|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
3. Habakkuk's Prayer1 A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. Probably a literary or musical term
2 LORD, I have heard of your fame;
3 God came from Teman,
8 Were you angry with the rivers, LORD?
11 Sun and moon stood still in the heavens
16 I heard and my heart pounded,
19 The Sovereign LORD is my strength;
For the director of music. On my stringed instruments. THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
Some read, “Thou hast trodden thy horses in the sea;” but it is a solecism, that is quite evident. Others, “Thou hast trodden in the sea by thy horses.” But what need is there of seeking such strained explanations, since the verb דרך, darek, means to go or to
march? The Prophet’s meaning is by no means doubtful—that God would make a way for himself in the sea, and on his own horses. How? even when great waters were gathered into a mass. The Prophet again refers to the history of the passage through the Red Sea; for it was a work of God, as it has been said, worthy of being remembered above all other works: it is therefore no wonder that the Prophet dwells so much in setting forth this great
miracle. Thou then didst make a way for thy horses —where? in the sea; which was contrary to nature. And then he adds, The heap of waters: for the waters had been gathered together, and a firm and thick mass appeared, which was not according to
nature; for we know that water is a fluid, and that hardly a drop of water can stand without flowing.
6565
The word is [חמר], which many have rendered acervus—heap; but there is no clear instance in which it has such a meaning. It is without a preposition, and the Septuagint render it by a participle, ταρασσοντας, which agrees with “horses.” It is singular in Hebrew, and, if a participle, it agrees with the nominative case to the preceding verb, [דרכת], “thou didst guide” or direct. The two lines might then be rendered thus,—
|