|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
30. A Lament for Egypt1 The word of the LORD came to me: 2 “Son of man, prophesy and say: ‘This is what the Sovereign LORD says:
“‘Wail and say,
5 Cush and Libya, Lydia and all Arabia, Kub and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt. 6 “‘This is what the LORD says:
“‘The allies of Egypt will fall
9 “‘On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cush out of her complacency. Anguish will take hold of them on the day of Egypt’s doom, for it is sure to come. 10 “‘This is what the Sovereign LORD says:
“‘I will put an end to the hordes of Egypt
I the LORD have spoken. 13 “‘This is what the Sovereign LORD says:
“‘I will destroy the idols
Pharaoh’s Arms Are Broken 20 In the eleventh year, in the first month on the seventh day, the word of the LORD came to me: 21 “Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. It has not been bound up to be healed or put in a splint so that it may become strong enough to hold a sword. 22 Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against Pharaoh king of Egypt. I will break both his arms, the good arm as well as the broken one, and make the sword fall from his hand. 23 I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. 24 I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a mortally wounded man. 25 I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt. 26 I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. Then they will know that I am the LORD.” THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
As Calvin’s Latin Translation ends here, so the version by the Translator comes naturally to a close. It has not been thought necessary to re-translate from the original the remainder of Ezekiel, as the previously quoted labors of Newcome and Rosenmuller are sufficiently accessible and explanatory. |