Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Israel Degraded

19

As for you, raise up a lamentation for the princes of Israel, 2and say:

What a lioness was your mother

among lions!

She lay down among young lions,

rearing her cubs.

3

She raised up one of her cubs;

he became a young lion,

and he learned to catch prey;

he devoured humans.

4

The nations sounded an alarm against him;

he was caught in their pit;

and they brought him with hooks

to the land of Egypt.

5

When she saw that she was thwarted,

that her hope was lost,

she took another of her cubs

and made him a young lion.

6

He prowled among the lions;

he became a young lion,

and he learned to catch prey;

he devoured people.

7

And he ravaged their strongholds,

and laid waste their towns;

the land was appalled, and all in it,

at the sound of his roaring.

8

The nations set upon him

from the provinces all around;

they spread their net over him;

he was caught in their pit.

9

With hooks they put him in a cage,

and brought him to the king of Babylon;

they brought him into custody,

so that his voice should be heard no more

on the mountains of Israel.

10

Your mother was like a vine in a vineyard

transplanted by the water,

fruitful and full of branches

from abundant water.

11

Its strongest stem became

a ruler’s scepter;

it towered aloft

among the thick boughs;

it stood out in its height

with its mass of branches.

12

But it was plucked up in fury,

cast down to the ground;

the east wind dried it up;

its fruit was stripped off,

its strong stem was withered;

the fire consumed it.

13

Now it is transplanted into the wilderness,

into a dry and thirsty land.

14

And fire has gone out from its stem,

has consumed its branches and fruit,

so that there remains in it no strong stem,

no scepter for ruling.

 

This is a lamentation, and it is used as a lamentation.


We yesterday read over that sentence in which the Prophet says that Judea produced another lion after the former had been captured and led into Egypt. Now this ought to be referred to King Jehoiakim, who was appointed by King Nebuchadnezzar, when he had laid waste a part of Egypt, possessed the whole of Judea, and imposed laws by establishing a king, according to the rights of conquest. But since he also acted perfidiously, he was led away into captivity. The Prophet, therefore, means that the nation did not repent through this single chastisement; nor did it change its disposition, since its mother was a lioness: and not only did it bring forth young lions, but taught them to seize upon their prey till they became grown up. He says, therefore, that she saw what she had hoped, and her hope was futile. Some think that the noun “hope” is here repeated by the Prophet — she saw that her hope was lost; lost hope, I say. But the other reading is better — she saw that she had hoped; that is, she saw that her hope had not produced any fruit for some time, because the royal throne remained deserted; therefore she took another of her whelps, says he, and made him a lion. The Prophet again briefly teaches that the whole royal offspring was like young lions. Although, therefore, the lion alone is called king, yet he is said to be taken from a number of whelps; and hence it follows that this denotes the depraved and cruel nature of all. Thus we see that the Jews are indirectly reproved for not returning to soundness of mind, when God punished them severely, and King Jehoahaz was taken. Since, therefore, that punishment did not result in their correction, it follows that their dispositions were depraved; and the Prophet means this when he says, that she took one of her whelps, and again made it a lion. It follows —


VIEWNAME is study