Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Four Young Israelites at the Babylonian Court

 1

In the third year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and besieged it. 2The Lord let King Jehoiakim of Judah fall into his power, as well as some of the vessels of the house of God. These he brought to the land of Shinar, and placed the vessels in the treasury of his gods.

3 Then the king commanded his palace master Ashpenaz to bring some of the Israelites of the royal family and of the nobility, 4young men without physical defect and handsome, versed in every branch of wisdom, endowed with knowledge and insight, and competent to serve in the king’s palace; they were to be taught the literature and language of the Chaldeans. 5The king assigned them a daily portion of the royal rations of food and wine. They were to be educated for three years, so that at the end of that time they could be stationed in the king’s court. 6Among them were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, from the tribe of Judah. 7The palace master gave them other names: Daniel he called Belteshazzar, Hananiah he called Shadrach, Mishael he called Meshach, and Azariah he called Abednego.

8 But Daniel resolved that he would not defile himself with the royal rations of food and wine; so he asked the palace master to allow him not to defile himself. 9Now God allowed Daniel to receive favor and compassion from the palace master. 10The palace master said to Daniel, “I am afraid of my lord the king; he has appointed your food and your drink. If he should see you in poorer condition than the other young men of your own age, you would endanger my head with the king.” 11Then Daniel asked the guard whom the palace master had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: 12“Please test your servants for ten days. Let us be given vegetables to eat and water to drink. 13You can then compare our appearance with the appearance of the young men who eat the royal rations, and deal with your servants according to what you observe.” 14So he agreed to this proposal and tested them for ten days. 15At the end of ten days it was observed that they appeared better and fatter than all the young men who had been eating the royal rations. 16So the guard continued to withdraw their royal rations and the wine they were to drink, and gave them vegetables. 17To these four young men God gave knowledge and skill in every aspect of literature and wisdom; Daniel also had insight into all visions and dreams.

18 At the end of the time that the king had set for them to be brought in, the palace master brought them into the presence of Nebuchadnezzar, 19and the king spoke with them. And among them all, no one was found to compare with Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; therefore they were stationed in the king’s court. 20In every matter of wisdom and understanding concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom. 21And Daniel continued there until the first year of King Cyrus.


These are not two different things, but the Prophet explains and confirms the same sentiments by a change of phrase, and says that the vessels which Nebuchadnezzar had brought into the land of Shinar were laid up in the house of the treasury. The Hebrews, as we know, generally use the word “house” for any place, as they call the temple God’s “house ” Of the land of Shinar, it must be remarked, that it was a plain adjacent to Babylon; and the famous temple of Belus, to which the Prophet very probably refers, was erected there.

Here Daniel marks the time in which he was led into captivity together with his companions, namely, in the third year of Jehoiakim A difficult question arises here, since Nebuchadnezzar began to reign in the fourth year of Jehoiakim. How then could he have besieged Jerusalem in the third year, and then led away the people captives according to his pleasure? Some interpreters solve this difficulty by what appears to me a frivolous conjecture, that the four years ought to refer to the beginning of his reign, and so the time may be brought within the third year. But in the second chapter we shall see Daniel brought before the king in the second year of his reign. They explain this difficulty also by another solution. They say — the years are not reckoned from the beginning of the reign, and, — this was the second year from the Conquest of the Jews and the taking of Jerusalem; but this is too harsh and forced. The most probable conjecture seems to me, that the Prophet is speaking of the first King Nebuchadnezzar, or at least uses the reign of the second, while his father was yet alive. We know there were two kings of the same name, father and son; and as the son did many noble and illustrious actions, he acquired the surname of Great. Whatever, therefore, we shall afterwards meet with concerning Nebuchadnezzar, cannot be understood except of the second, who is the son. But Josephus says the son was sent by his father against the Egyptians and the Jews and this was the cause of the war, since the Egyptians often urged the Jews to a change of affairs, and enticed them to throw off the yoke Nebuchadnezzar the younger was carrying on the war in Egypt at the death of his father, and speedily returned home, lest any one should supersede him. When, however, he found all things as he wished, Josephus thinks he put off that expedition, and went to Jerusalem. There is nothing strange, nay, it is very customary to call him King who shares the command with his father. Thus, therefore, I interpret it. In the third year or the reign of Jehoiakim, Nebuchadnezzar came, under the command and direction of his father, or if any one prefers it, the father himself came. For there is nothing out of place, whether we refer it to the father or to the son. Nebuchadnezzar, then, king of Babylon, came to Jerusalem, that is, by the hand of his son besieged Jerusalem. But if a different explanation is preferred, since he was there himself and carried on the war in person, that view not be taken still, the events happened in the third year of Jehoiakim’s reign. Interpreters make many mistakes in this matter. Josephus, indeed, says this was done in the eighth year, but he had never read the Book of Daniel. 6868     Calvin’s expression is tam brutus homo in Latin, and si stupide et brutal in French; but he is evidently too severe on so valuable an analyst, who, in so many passages, confirms and elucidates the scriptural narrative. Besides, Calvin seems to have overlooked the passage in his Antiq., lib. 11. cap. 8, section 5, where this Book is mentioned, and its contents alluded to at length. He was an unlearned man, and by no means familiar with the Scriptures; nay, I think he had never read three verses of Daniel. It was a dreadful judgment of God for a priest to be so ignorant a man as Josephus. But in another passage on which I have commented, he seems to have followed Metasthenes and others whom he cites, when speaking of the destruction of that monarchy. And this seems to suit well enough, since in the third year of the reign of Jehoiakim the city was once taken, and some of the nobles of the royal race were led away in triumph, among whom were Daniel and his companions. When Jehoiakim afterwards rebelled, his treatment was far more severe, as Jeremiah had predicted. But while Jehoiakim possessed the kingdom by permission of King Nebuchadnezzar, Daniel was already a captive, so that Jeremiah’s prediction was fulfilled — the condition of the figs prematurely ripe was improved; for those who were led into exile last thought themselves better off than the rest. But the Prophet deprives them of their vain boast, and shows the former captives to have been better treated than the remnant of the people who as yet remained safe at. home. (Jeremiah 24:2, 8.) I assume, then, that Daniel was among the first fruits of the captivity; and this is an instance of God’s judgments being so incomprehensible by us. For had there been any integrity in the whole people, surely Daniel was a remarkable example of it for Ezekiel includes him among the three just men by whom most probably God would be appeased. (Ezekiel 14:14.) Such, then, was the excellence of Daniel’s virtues, that he was like a celestial angel among mortals; and yet he was led into exile, and lived as the slave of the king of Babylon. Others, again, who had provoked God’s wrath in so many ways, remained quiet in their nests the Lord did not deprive them of their country and of that inheritance which was a sign and pledge of their adoption. 6969     Much light has been. thrown upon the chronology of these times since the age of Calvin: later Commentators have dated from the third year of Jehoiakim’s restoration to his kingdom after his rebellion. See 2 Kings 24:2, 3. The subject is discussed with clearness by Bleek in his Theology. Zeitschrist. Pt. in. p. 28O, etc.; and R. Sal. Jarchi on this passage may be consulted, p. 735, edit. Gotham, 1713. See Dissertation at the end of this Volume.

Should any wish here to determine why Daniel was among the first to be led into captivity, will he not betray his folly? Hence, let us learn to admire God’s judgments, which surpass all our perceptions; and let us also remember the words of Christ,

“If these things are done in the green tree,
what will be done in the dry?” (Luke 23:31.)

As I have already said, there was an angelic holiness in Daniel, although so ignominiously exiled and brought up among the kings eunuchs. Then this happened to so holy a man, who from his childhood was entirely devoted to piety, how great is God’s indulgence in sparing us? What have we deserved? Which of us will dare to compare himself with Daniel? Nay, we are unworthy, according to the ancient proverb, to loosen the tie of his shoes. Without the slightest doubt Daniel, through the circumstances of the time, wished to manifest the singular and extraordinary gift of God, since this trial did not oppress his mind and could not turn him aside from the right course of piety. When, therefore, Daniel saw himself put forward as an example of integrity, he did not desist from the pure worship of God. As to his assertion that Jehoiakim was delivered into the hand of King Nebuchadnezzar by God’s command, this form of speech takes away any stumbling block which might occur to the minds of the pious. Had Nebuchadnezzar been altogether superior, God himself might seem to have ceased to exist, and so his glory would have been depressed. But Daniel clearly asserts that King Nebuchadnezzar did not possess Jerusalem, and was not the conqueror of the nation by his own valor, or counsel, or fortune, or good luck, but because God wished to humble his people. Therefore, Daniel here sets before us the providence and judgments of God, that we may not think Jerusalem to have been taken in violation of God’s promise to Abraham and his posterity. He also speaks by name of the vessels of the temple. Now, this might seem altogether out of place, and would shock the minds of the faithful. For what does it mean? That God’s temple was spoiled by a wicked and impious man. Had not God borne witness that his rest was there? This shall be my rest for ever, here will I dwell because I have chosen it. (Psalm 132:14.) If any place in the world were impregnable, here truly honor ought to remain entire and untainted in the temple of God. When, therefore, it was robbed and its sacred vessels profaned, and when an impious king had also transferred to the temple of his own god what had been dedicated to the living God, would not, as I have said, such a trial as this cast down the minds of the holy? No one was surely so stout-hearted whom that unexpected trial would not oppress. Where is God, if he does not defend his own temple? Although he does not dwell in this world, and is not enclosed in walls of either wood or stone, yet he chose this dwelling-place for himself, (Psalm 80:1, and Psalm 99:1, and Isaiah 37:16,)and often by means of his Prophets asserted his seat to between the Cherubim. What then is the meaning of this? As I have already said, Daniel recalls us to the judgment of God, and by a single word assures us that we ought not to be surprised at God inflicting such severe punishments upon impious and wicked apostates. For under the name of God, there is a silent antithesis; as the Lord did not deliver Jehoiakim into the hand of the Babylonians without just reason: God, therefore, exposed him as a prey that he might punish him for the revolt of his impious people. It now follows —

Daniel 1:3

3. And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and the of the king’s seed, and of the princes;

3. Et mandavit1 7070     Or, declared — Calvin. Rex Aspenazo 7171     Or, said to Aspenaz, as those who retain the Hebrew phrase translate it. — Calvin. principi eunuchorum, ut educeret e filiis Israel et ex semine regio, et ex principibus. 7272     Or, elders — Calvin.

 

Here Daniel pursues his narrative, and shows the manner in which he was led away together with his companions. The king had demanded young men to be brought, not from the ordinary multitude, but from the principal nobility, who stood before him, that is, ministered to him. Hence, we ascertain why Daniel and his companions were chosen, because they were noble young men and of the royal seed, or at least of parents who surpassed others in rank. The king did this purposely to show himself a conqueror; he may also have taken this plan designedly, to retain hostages in his power; for he hoped, as we shall see, that those who were nourished in his palace would be degenerate and hostile to the Jews, and he thought their assistance would prove useful to himself. He also hoped, since they were born of a noble stock, that the Jews would be the more peaceable, and thus avoid all danger to those wretched exiles who were relations of the kings and the nobles. With regard to the words, he calls this Aspenaz the prince of eunuchs, under which name he means the boys who were nourished in the king’s palace to become a seminary of nobles; for it is scarcely possible that this Aspenaz was set over other leaders. But we gather from this place, that the boys whom the king held in honor and regard were under his custody. The Hebrews calls eunuchs סריסים, serisim, a name which belongs to certain prefects; for Potiphar is called by this name though he had a wife. So this name is everywhere used in Scripture for the satraps of a king; (Genesis 37:36; Genesis 40:2, 7;) but since satraps also were chosen from noble boys, they were probably called eunuchs, though they were not made so, yet Josephus ignorantly declares these Jewish children to have been made eunuchs. But when eunuchs existed among the luxuries of Oriental kings, as I have already said, those youths were commonly called by this name whom the king brought up as a kind of school of nobles, whom he might afterwards place over various province.

The king, therefore, commanded some of the children of Israel of the royal seed and of the nobles to be brought to him. So the sentence ought to be resolved; he did not command any of the common people to be brought to him, but some of the royal race, the more plainly to show himself their conqueror by doing all things according to his will. He means those “elders” who yet were in chief authority under the king of Judah. And Daniel also was of that tribe, as we shall afterwards see. The word פרתמים, pharthmim, “princes,” is thought to be derived from Perah, which is the Euphrates, and the interpreters understand prefects, to whom the provinces on the banks of the Euphrates were committed; but this does not suit the present passage where Jews are treated of. We now see the general signification of this name, and that all the elders ought to be comprehended under it. 7373     ‘This word has caused great difference of opinion among commentators. Theodotion does not attempt to explain it. Symmaehus takes it for the Parthians. Jerome interprets it by tyranni, and Saadias by their off-spring. Aben-Ezra considers it a foreign word; and R. Salom. Jarehi calls it Persian, and translates it “leaders” Hottinger and Aug. Pfeiffer both treat it as Persian, but derive it from different roots. “Nobles” or “elders” seems its best English equivalent. — The rest tomorrow.


VIEWNAME is study