Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

1Masters, treat your slaves justly and fairly, for you know that you also have a Master in heaven.

 

Further Instructions

2 Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with thanksgiving. 3At the same time pray for us as well that God will open to us a door for the word, that we may declare the mystery of Christ, for which I am in prison, 4so that I may reveal it clearly, as I should.

5 Conduct yourselves wisely toward outsiders, making the most of the time. 6Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer everyone.

 

Final Greetings and Benediction

7 Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord. 8I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are and that he may encourage your hearts; 9he is coming with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.

10 Aristarchus my fellow prisoner greets you, as does Mark the cousin of Barnabas, concerning whom you have received instructions—if he comes to you, welcome him. 11And Jesus who is called Justus greets you. These are the only ones of the circumcision among my co-workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. 12Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, greets you. He is always wrestling in his prayers on your behalf, so that you may stand mature and fully assured in everything that God wills. 13For I testify for him that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis. 14Luke, the beloved physician, and Demas greet you. 15Give my greetings to the brothers and sisters in Laodicea, and to Nympha and the church in her house. 16And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you read also the letter from Laodicea. 17And say to Archippus, “See that you complete the task that you have received in the Lord.”

 

18 I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you.


1. Masters, what is just. He mentions first, what is just, by which term he expresses that kindness, as to which he has given injunction in the Epistle to the Ephesians. (Ephesians 6:8.) But as masters, looking down as it were from aloft, despise the condition of servants, so that they think that they are bound by no law, Paul brings them under control, 462462     “Et rabbaisse leur presomption;” — “And beats down their presumption.” because both are equally under subjection to the authority of God. Hence that equity of which he makes mention.

And mutual equity. Some understand it otherwise, but I have no doubt that Paul here employed ἰσότητα to mean analogical 463463     Our author, has here in view a definition of Aristotle, quoted by him when commenting on 2 Corinthians 8:13. See Calvin on the Corinthians, vol. 2, p. 294. — Ed. or distributive right, 464464     “C’est a dire, qui est reglé et compassé selon la circonstance, qualité, ou vocation des personnes;” — “That is to say, which is regulated and proportioned according to the circumstances, station, or calling of individuals.” as in Ephesians, τὰ αὐτὰ, (the same things.) 465465     “Comme aux Ephesiens il a vsé de ce mot, Le mesme, ou Le semblable, en ceste signification, comme il a este là touché;” — “As in the Ephesians he has made use of this word, the same, or the like, in this sense, as he has there noticed.” For masters have not their servants bound to them in such a manner as not to owe something to them in their turn, as analogical right to be in force among all ranks. 466466     “Comme il y a vn droict mutuel, reglé selon la consideration de l’office et vocation d’vn chacun, lequel droict doit auoir lieu entre tous estats;” — “As there is a mutual right, regulated according to a consideration of the office and calling of each individual, which right ought to have a place among all ranks.”


VIEWNAME is study