|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
4. Apostles of Christ1 This, then, is how you ought to regard us: as servants of Christ and as those entrusted with the mysteries God has revealed. 2 Now it is required that those who have been given a trust must prove faithful. 3 I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself. 4 My conscience is clear, but that does not make me innocent. It is the Lord who judges me. 5 Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.6 Now, brothers and sisters, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying, “Do not go beyond what is written.” Then you will not be puffed up in being a follower of one of us over against the other. 7 For who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not? 8 Already you have all you want! Already you have become rich! You have begun to reign—and that without us! How I wish that you really had begun to reign so that we also might reign with you! 9 For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to human beings. 10 We are fools for Christ, but you are so wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, we are dishonored! 11 To this very hour we go hungry and thirsty, we are in rags, we are brutally treated, we are homeless. 12 We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it; 13 when we are slandered, we answer kindly. We have become the scum of the earth, the garbage of the world—right up to this moment. Paul’s Appeal and Warning14 I am writing this not to shame you but to warn you as my dear children. 15 Even if you had ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel. 16 Therefore I urge you to imitate me. 17 For this reason I have sent to you Timothy, my son whom I love, who is faithful in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which agrees with what I teach everywhere in every church. 18 Some of you have become arrogant, as if I were not coming to you. 19 But I will come to you very soon, if the Lord is willing, and then I will find out not only how these arrogant people are talking, but what power they have. 20 For the kingdom of God is not a matter of talk but of power. 21 What do you prefer? Shall I come to you with a rod of discipline, or shall I come in love and with a gentle spirit? THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
13. As the execrations of the world. He makes use of two terms, the former of which denotes a man who, by public execrations, is devoted, with the view to the cleansing of a city, 244244 “Comme c’estoit vne chose qui se faisoit anciennement entre les payens;” — “As this was a thing that was practiced anciently among the heathens.” for such persons, on the ground of their cleansing the rest of the people, by receiving in themselves whatever there is in the city of crimes, and heinous offense, are called by the Greeks sometimes καθαρμοι, but more frequently καθάρματα. 245245 The Scholiast on Aristophanes, Plut. 454, gives the following explanation of the term κάθαρμα: Καθάρματα ἐλέγοντο ὁι επὶ τὢ καθάρσει λοιμοῦ τινος ἤτινος ἕτὲρα; νάσου θυόμενοι τοις θεοῖς. Τοῦτο δὲ ἔθος καὶ παρὰ ̔ρωμαίοις ἐπεκράτησε. Those were called cleansings who were sacrificed to the gods for the cleansing out of some famine, or some other calamity. This custom prevailed also among the Romans. — Ed Paul, in adding the preposition περὶ (around) seems to have had an eye to the expiatory rite itself, inasmuch as those unhappy men who were devoted to execrations were led round through the streets, that they might carry away with them whatever there was of evil 246246 “De malediction;” — “Of curse.” in any corner, that the cleansing might be the more complete. The plural number might seem to imply that he speaks not of himself exclusively, but also of the others who were his associates, and who were not less held in contempt by the Corinthians. There is, however, no urgent reason for regarding what he says as extending to more than himself. The other term — περίψημα, (offscouring,) denotes filings or scrapings of any kind, and also the sweepings that are cleared away with a brush. 247247 “Les ballieures d’vne maison;” — “The sweepings of a house.” As to both terms consult the annotations of Budaeus. 248248 The view given by Budaeus of the former term (περικαθάρματα) is stated by Leigh in his Critica Sacra to be the following: That “the Apostle had allusion unto the expiations in use among the heathens, in time of any pestilence or contagious infection; for the removal of such diseases they then sacrificed certain men unto their gods, which men they termed καθάρματα. As if the Apostle had said — We are as despicable and as odious in the sight of the people, as much loaded with the revilings and cursings of the multitude, as those condemned persons who were offered up by way of public expiation.” The latter term (περίψημα) Budaeus renders as follows: “Scobem aut ramentum et quicquid limando fleter;” — “Filings or scrapings, or whatever is cleared off by filing.” — Ed In so far as concerns the meaning of the passage before us, Paul, with the view of expressing his extreme degradation, says that he is held in abomination by the whole world, like a man set apart for expiation, 249249 “Destine a porter toutes les execrations et maudissons du monde;” — “Set apart to bear all the execrations and curses of the world.” and that, like offscourings, he is nauseous to all. At the same time he does not mean to say by the former comparison that he is all expiatory victim for sins, but simply means, that in respect of disgrace and reproaches he differs nothing from the man on whom the execrations of all are heaped up. |