Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

8. Life Through the Spirit

1 Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, 2 because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you The Greek is singular; some manuscripts me free from the law of sin and death. 3 For what the law was powerless to do because it was weakened by the flesh, In contexts like this, the Greek word for flesh ( sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verses 4-13. God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh to be a sin offering. Or flesh, for sin And so he condemned sin in the flesh, 4 in order that the righteous requirement of the law might be fully met in us, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.

    5 Those who live according to the flesh have their minds set on what the flesh desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires. 6 The mind governed by the flesh is death, but the mind governed by the Spirit is life and peace. 7 The mind governed by the flesh is hostile to God; it does not submit to God’s law, nor can it do so. 8 Those who are in the realm of the flesh cannot please God.

    9 You, however, are not in the realm of the flesh but are in the realm of the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, they do not belong to Christ. 10 But if Christ is in you, then even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life Or you, your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness. 11 And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of Some manuscripts bodies through his Spirit who lives in you.

    12 Therefore, brothers and sisters, we have an obligation—but it is not to the flesh, to live according to it. 13 For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live.

    14 For those who are led by the Spirit of God are the children of God. 15 The Spirit you received does not make you slaves, so that you live in fear again; rather, the Spirit you received brought about your adoption to sonship. The Greek word for adoption to sonship is a term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture; also in verse 23. And by him we cry, “Abba, Aramaic for father Father.” 16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children. 17 Now if we are children, then we are heirs—heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.

Present Suffering and Future Glory

    18 I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. 19 For the creation waits in eager expectation for the children of God to be revealed. 20 For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope 21 that Or subjected it in hope. For the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the freedom and glory of the children of God.

    22 We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. 23 Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption to sonship, the redemption of our bodies. 24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already have? 25 But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.

    26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans. 27 And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God’s people in accordance with the will of God.

    28 And we know that in all things God works for the good of those who love him, who Or that all things work together for good to those who love God, who; or that in all things God works together with those who love him to bring about what is good—with those who have been called according to his purpose. 29 For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters. 30 And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified.

More Than Conquerors

    31 What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? 32 He who did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things? 33 Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies. 34 Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us. 35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? 36 As it is written:

   “For your sake we face death all day long;
   we are considered as sheep to be slaughtered.” Psalm 44:22

    37 No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, Or nor heavenly rulers neither the present nor the future, nor any powers, 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.


3. For what was impossible for the law, etc. Now follows the polishing or the adorning of his proof, that the Lord has by his gratuitous mercy justified us in Christ; the very thing which it was impossible for the law to do. But as this is a very remarkable sentence, let us examine every part of it.

That he treats here of free justification or of the pardon by which God reconciles us to himself, we may infer from the last clause, when he adds, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit For if Paul intended to teach us, that we are prepared by the spirit of regeneration to overcome sin, why was this addition made? But it was very proper for him, after having promised gratuitous remission to the faithful, to confine this doctrine to those who join penitence to faith, and turn not the mercy of God so as to promote the licentiousness of the flesh. And then the state of the case must be noticed; for the Apostle teaches us here how the grace of Christ absolves us from guilt.

Now as to the expression, τὸ ἀδύνατον, the impossibility of the law, it is no doubt to be taken for defect or impotency; as though it had been said, that a remedy had been found by God, by which that which was an impossibility to the law is removed. The particle, ἐν ᾧ, Erasmus has rendered “ea parte qua — in that part in which;” but as I think it to be causal, I prefer rendering it, “eo quod — because:” and though perhaps such a phrase does not occur among good authors in the Greek language, yet as the Apostles everywhere adopt Hebrew modes of expression, this interpretation ought not to be deemed improper. 239239     Calvin is not singular in this rendering. Pareus and Grotius give “quia vel quandoquidem — because or since;” and the latter says, that ἐν ᾧ is an Hebraism for ἐφ ᾧ; see Romans 5:12 Beza refers to Mark 2:19, and Luke 5:34, as instances where it means when or while, and says that it is used in Greek to designate not only a certain time, but also a certain state or condition. Piscator’s rendering is “co quod — because.” — Ed. No doubt intelligent readers will allow, that the cause of defect is what is here expressed, as we shall shortly prove again. Now though Erasmus supplies the principal verb, yet the text seems to me to flow better without it. The copulative καὶ, and, has led Erasmus astray, so as to insert the verb prœstitit — hath performed; but I think that it is used for the sake of emphasis; except it may be, that some will approve of the conjecture of a Grecian scholiast, who connects the clause thus with the preceding words, “God sent his own Son in the likeness of the flesh of sin and on account of sin,” etc. I have however followed what I have thought to be the real meaning of Paul. I come now to the subject itself. 240240     The beginning of this verse, though the general import of it is evident, does yet present some difficulties as to its construction. The clause, as given by Calvin, is, “Quod enim impossibile erat legi,” — τὸ γὰρ ἀδύνατον τον νόμου Pareus supposes δἰα understood, “For on account of the impotency of the law,” etc. Stuart agrees with Erasmus and Luther and supplies the verb “did,” or accomplish, — “For what the law could not accomplish,... God... accomplished,” etc. But the simpler construction is, “For this,” (that is, freedom from the power of sin and death, mentioned in the former verse,) “being impossible for the law,” etc. It is instance of the nominative case absolute, which sometimes occurs in Hebrew. The possessive case, as Grotius says, has often the meaning of a dative after adjectives, as “malum hominis“ is “malum homini — evil to man.” The τὸ has sometimes the meaning of τουτο; it is separated by γὰρ from the adjective. Some say that it is for ὅτι γὰρ, “Because it was impossible for the law,” etc. But changes of this kind are never satisfactory. The rendering of the whole verse may be made thus, —
   3. For this being impossible for the law, because it was weak through the flesh, God having sent his own Son in the likeness of sinful a flesh and on account of sin, has condemned sin in the flesh.

   God sent his Son in that flesh which was polluted by sin, though his Son’s flesh, i.e. human nature, was sinless; and he sent him on account of that sin which reigned in human nature or flesh; and for this end — to condemn, i.e., to doom to ruin, to adjudge to destruction, the sin which ruled in the flesh, i.e. in human nature as fallen and corrupted. This seems to be the meaning. Then in the following verse the design of this condemnation of sin is stated — that the righteousness of the law, or what the law requires, might be done by us. Without freedom from the power of sin, no service can be done to God. It is the destruction of the power of sin, and not the removal of guilt, that is contemplated here throughout; the text of the whole passage is walking after the flesh and walking after the Spirit. — Ed.

Paul clearly declares that our sins were expiated by the death of Christ, because it was impossible for the law to confer righteousness upon us. It hence follows, that more is required by the law than what we can perform; for if we were capable of fulfilling the law there would have been no need to seek a remedy elsewhere. It is therefore absurd to measure human strength by the precepts of the law; as though God in requiring what is justly due, had regarded what and how much we are able to do.

Because it was weak etc. That no one might think that the law was irreverently charged with weakness, or confine it to ceremonies, Paul has distinctly expressed that this defect was not owing to any fault in the law, but to the corruption of our flesh; for it must be allowed that if any one really satisfies the divine law, he will be deemed just before God. He does not then deny that the law is sufficient to justify us as to doctrine, inasmuch as it contains a perfect rule of righteousness: but as our flesh does not attain that righteousness, the whole power of the law fails and vanishes away. Thus condemned is the error or rather the delirious notion of those who imagine that the power of justifying is only taken away from ceremonies; for Paul, by laying the blame expressly on us, clearly shows that he found no fault with the doctrine of the law.

But further, understand the weakness of the law according to the sense in which the Apostle usually takes the word ασθενεια, weakness, not only as meaning a small imbecility but impotency; for he means that the law has no power whatever to justify. 241241     The adjective τὸ ἀσθενὲς is applied to the commandment in Hebrews 7:18. “Impotent, inefficacious,” are the terms used by Grotius; “destitute of strength,” by Beza; and “weak,” by ErasmusEd. You then see that we are wholly excluded from the righteousness of works, and must therefore flee to Christ for righteousness, for in us there can be none, and to know this is especially necessary; for we shall never be clothed with the righteousness of Christ except we first know assuredly that we have no righteousness of our own. The word flesh is to be taken still in the same sense, as meaning ourselves. The corruption then of our nature renders the law of God in this respect useless to us; for while it shows the way of life, it does not bring us back who are running headlong into death.

God having sent his own Son, etc. He now points out the way in which our heavenly Father has restored righteousness to us by his Son, even by condemning sin in the very flesh of Christ; who by cancelling as it were the handwriting, abolished sin, which held us bound before God; for the condemnation of sin made us free and brought us righteousness, for sin being blotted out we are absolved, so that God counts us as just. But he declares first that Christ was sent, in order to remind us that righteousness by no means dwells in us, for it is to be sought from him, and that men in vain confide in their own merits, who become not just but at the pleasure of another, or who borrow righteousness from that expiation which Christ accomplished in his own flesh. But he says, that he came in the likeness of the flesh of sin; for though the flesh of Christ was polluted by no stains, yet it seemed apparently to be sinful, inasmuch as it sustained the punishment due to our sins, and doubtless death exercised all its power over it as though it was subject to itself. And as it behoved our High-priest to learn by his own experience how to aid the weak, Christ underwent our infirmities, that he might be more inclined to sympathy, and in this respect also there appeared some resemblance of a sinful nature.

Even for sin, etc. I have already said that this is explained by some as the cause or the end for which God sent his own Son, that is, to give satisfaction for sin. Chrysostom and many after him understood it in a still harsher sense, even that sin was condemned for sin, and for this reason, because it assailed Christ unjustly and beyond what was right. I indeed allow that though he was just and innocent, he yet underwent punishment for sinners, and that the price of redemption was thus paid; but I cannot be brought to think that the word sin is put here in any other sense than that of an expiatory sacrifice, which is called אשם, ashem, in Hebrew, 242242     The reference had better been made to חטאת, a sin-offering, so called because חטא, sin, was imputed to what was offered, and it was accepted as an atonement. See Leviticus 1:4; Leviticus 4:3, 4, 15; Leviticus 16:21. See also Exodus 30:10. The Septuagint adopted the same manner, and rendered sin-offering in many instances by ἁμαρτία, sin; and Paul has done the same in 2 Corinthians 5:21; Hebrews 9:28. That “sin” should have two different meanings in the same verse or in the same clause, is what is perfectly consonant to the Apostle’s manner of writing; he seems to delight in this kind of contrast in meaning while using the same words, depending on the context as to the explanation. He uses the word hope both in Romans 8:21, and in Romans 4:18, in this way. And this is not peculiar to Paul; it is what we observe in all parts of Scripture, both in the New and in the Old Testament. A striking instance of this, as to the word “life,” ψυχή is found in Matthew 16:25, 26, in the last verse it is rendered improperly “soul.”
   Fully admitting all this, I still think that “sin” here is to be taken in its common meaning, only personified. Beza connects περὶ ἁμαρτίας with the preceding clause, “God having sent his own Son in the likeness of sinful flesh, and that for or on account of sin, (idque pro peccato,)” etc., that is, as he explains, for expiating or taking away sin. “A sin-offering” may indeed be its meaning, for the same expression is often used in this sense in the Septuagint. See Leviticus 5:7, 9, 11; Psalm 40:6

   The sense of taking away strength, or depriving of power or authority, or of destroying, or of abolishing, does not belong, says Schleusner, to the verb κατακρίνειν, to condemn; he renders it here “punished — punivit,” that is, God adjudged to sin the punishment due to it. The meaning is made to be the same as when it is said, that God “laid on him the iniquities of us all.”

   By taking a view of the whole passage, from Romans 7:24 to Romans 8:5, for the whole of this is connected, and by noticing the phraseology, we shall probably conclude that the power of sin and not its guilt is the subject treated of. “Law” here is used for a ruling power, for that which exercises authority and ensures obedience. “The law of sin,” is the ruling power of sin; “the law of the spirit of life,” is the power of the Spirit the author of life; “the law of death” is the power which death exercises. Then “walking after the flesh” is to live in subjection to the flesh; as “walking after the Spirit” is to live in subjection to him. All these things have a reference to the power and not to the guilt of sin. The same subject is continued from Romans 8:5 to Romans 8:15. — Ed.
and so the Greeks call a sacrifice to which a curse is annexed κάθαρμα, catharma. The same thing is declared by Paul in 2 Corinthians 5:21, when he says, that

“Christ, who knew no sin, was made sin for us, that we might become the righteousness of God in him.”

But the preposition περὶ peri, is to be taken here in a causative sense, as though he had said, “On account of that sacrifice, or through the burden of sin being laid on Christ, sin was cast down from its power, so that it does not hold us now subject to itself.” For using a metaphor, he says that it was condemned, like those who fail in their cause; for God no longer deals with those as guilty who have obtained absolution through the sacrifice of Christ. If we say that the kingdom of sin, in which it held us, was demolished, the meaning would be the same. And thus what was ours Christ took as his own, that he might transfer his own to us; for he took our curse, and has freely granted us his blessing.

Paul adds here, In the flesh, and for this end, — that by seeing sin conquered and abolished in our very nature, our confidence might be more certain: for it thus follows, that our nature is really become a partaker of his victory; and this is what he presently declares.


VIEWNAME is study