World Wide Study Bible
a Bible passage
12. For there is no distinction, etc. Since faith alone is required, wherever it is found, there the goodness of God manifests itself unto salvation: there is then in this case no difference between one people or nation and another. And he adds the strongest of reasons; for since he who is the Creator and Maker of the whole world is the God of all men, he will show himself kind to all who will acknowledge and call on him as their God: for as his mercy is infinite, it cannot be but that it will extend itself to all by whom it shall be sought.
Rich is to be taken here in an active sense, as meaning kind and bountiful. 329329 “Pro benigno et benefico:” the word “rich,” is rather to be taken as meaning one who possesses abundance, or an exuberance of things, and here, of gifts and blessings, of mercy and grace to pardon, to cleanse, and to endow with spiritual privileges. — Ed. And we may observe, that the wealth of our Father is not diminished by his liberality; and that therefore it is not made less for us, with whatever multiplied affluence of his grace he may enrich others. There is then no reason why some should envy the blessings of others, as though anything were thereby lost by them.
But though this reason is sufficiently strong, he yet strengthens it by the testimony of the Prophet Joel; which, according to the general term that is used, includes all alike. But readers can see much better by the context, that what Joel declares harmonizes with the present subject; for he prophesies in that passage of the kingdom of Christ: and further, after having said, that the wrath of God would burn in a dreadful manner, in the midst of his ardor, he promises salvation to all who would call on the name of the Lord. It hence follows, that the grace of God penetrates into the abyss of death, if only it be sought there; so that it is not by any means to be withheld from the Gentiles. 330330 The passage referred to is in Joel 2:32. It is taken verbatim from the Septuagint; and it is literally according to the Hebrew, except that the last verb מלט, in that language, means to be set free, rescued, or delivered, rather than to be saved; but the idea is nearly the same. — Ed.