World Wide Study Bible


a Bible passage

Click a verse to see commentary

Ascribe to the Lord Glory

A Psalm of David.

1Ascribe to the Lord, O heavenly beings,11Hebrew sons of God, or sons of might
ascribe to the Lord glory and strength.
2Ascribe to the Lord the glory due his name;
worship the Lord in the splendor of holiness.22Or in holy attire

3The voice of the Lord is over the waters;
the God of glory thunders,
the Lord, over many waters.
4The voice of the Lord is powerful;
the voice of the Lord is full of majesty.

5The voice of the Lord breaks the cedars;
the Lord breaks the cedars of Lebanon.
6He makes Lebanon to skip like a calf,
and Sirion like a young wild ox.

7The voice of the Lord flashes forth flames of fire.
8The voice of the Lord shakes the wilderness;
the Lord shakes the wilderness of Kadesh.

9The voice of the Lord makes the deer give birth33Revocalization yields makes the oaks to shake
and strips the forests bare,
and in his temple all cry, “Glory!”

10The Lord sits enthroned over the flood;
the Lord sits enthroned as king forever.
11May the Lord give strength to his people!
May the Lord bless44Or The Lord will give . . . The Lord will bless his people with peace!

Select a resource above

10. Jehovah sitteth upon the flood. Some think that David here alludes to that memorable instance of God’s vengeance, when he drowned the world at once by the flood, 618618     “Par le deluge.” — Fr. This is the view taken of the passage by the ancient versions. “God,” says the Chaldee, “in the generation of the deluge sat in judgment.” The Septuagint reads, “God shall make the deluge to be inhabited,” or “make the world habitable after it;" the Syriac, “God called back the deluge;” and the Arabic, “God restrained the deluge.” Ainsworth reads, “Jehovah sat at the flood,” and explains it as meaning “Noah’s flood.” and thus testified to all ages that he is the judge of mankind. I agree to this in part, but extend his meaning still farther. In my opinion, he prosecutes the former subject, putting us in mind that those floods, which still threaten destruction to the earth, are controlled by the providence of God in such a way, as to make it evident that it is he alone who governs all things at all times. 619619     “Que c’est luy seul qui gouverne toutes choses en tout temps.” — Fr. David, therefore, mentions this among other proofs of God’s power, that even when the elements appear to be mingled and confounded together by the utmost fury of the weather, God controls and moderates these commotions from his throne in heaven. He accordingly adds, for the sake of explanation, God sits King for ever.