Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

BOOK II

(Psalms 42–72)

Psalm 42

Longing for God and His Help in Distress

To the leader. A Maskil of the Korahites.

1

As a deer longs for flowing streams,

so my soul longs for you, O God.

2

My soul thirsts for God,

for the living God.

When shall I come and behold

the face of God?

3

My tears have been my food

day and night,

while people say to me continually,

“Where is your God?”

 

4

These things I remember,

as I pour out my soul:

how I went with the throng,

and led them in procession to the house of God,

with glad shouts and songs of thanksgiving,

a multitude keeping festival.

5

Why are you cast down, O my soul,

and why are you disquieted within me?

Hope in God; for I shall again praise him,

my help 6and my God.

 

My soul is cast down within me;

therefore I remember you

from the land of Jordan and of Hermon,

from Mount Mizar.

7

Deep calls to deep

at the thunder of your cataracts;

all your waves and your billows

have gone over me.

8

By day the L ord commands his steadfast love,

and at night his song is with me,

a prayer to the God of my life.

 

9

I say to God, my rock,

“Why have you forgotten me?

Why must I walk about mournfully

because the enemy oppresses me?”

10

As with a deadly wound in my body,

my adversaries taunt me,

while they say to me continually,

“Where is your God?”

 

11

Why are you cast down, O my soul,

and why are you disquieted within me?

Hope in God; for I shall again praise him,

my help and my God.


6. O my God! my soul is cast down within me. If we suppose that this verse requires no supplement, then it will consist of two distinct and separate sentences. Literally it may be read thus: O my God! my soul is cast down within me, therefore will I remember thee, etc. But the greater number of expositors render the word על-כן, al-ken, by forasmuch as, or because, so that it is employed to express the reason of what is contained in the preceding clause. And certainly it would be very appropriate in this sense, That as often as David, from the land of Jordan, in which he now lay hid as an exile, set himself to think of the sanctuary, his sorrow was so much the more increased. If, however, any would rather, as I have already observed, distinguish this verse into two parts, it must be understood as meaning that David thought of God in his exile, not to nourish his grief, but to assuage it. He did not act the part of those who find no relief in their afflictions but in forgetting God; for although wounded by his hand, he, nevertheless, failed not to acknowledge him to be his physician. Accordingly, the import of the whole verse will be this, I am now living in a state of exile, banished from the temple, and seem to be an alien from the household of God; but this will not prevent me from regarding him, and having recourse to him. I am now deprived of the accustomed sacrifices, of which I stand much in need, but he has not taken from me his word. As, however, the first interpretation is the one more generally received, and this also seems to be added by way of exposition, it is better not to depart from it. David then complains that his soul was oppressed with sorrow, because he saw himself cast out of the Church of God. At the same time, there is in these words a tacit contrast; 119119     “C’est a dire, consideration d’autres choses a l’opposite.” — Fr. marg. “That is to say, the consideration of other things quite opposite.” as if he had said, It is not the desire to be restored to my wife, or my house, or any of my possessions, which grieves me so much as the distressing consideration, that I now find myself prevented from taking part in the service of God. We ought to learn from this, that although we are deprived of the helps which God has appointed for the edification of our faith and piety, it is, nevertheless, our duty to be diligent in stirring up our minds, that we may never suffer ourselves to be forgetful of God. But, above all, this is to be observed, that as in the preceding verse we have seen David contending courageously against his own affections, so now we here see by what means he steadfastly maintained his ground. He did this by having recourse to the help of God, and taking refuge in it as in a holy sanctuary. And, assuredly, if meditation upon the promises of God do not lead us to prayer, it will not have sufficient power to sustain and confirm us. Unless God impart strength to us, how shall we be able to subdue the many evil thoughts which constantly arise in our minds? The soul of man serves the purpose, as it were, of a workshop to Satan in which to forge a thousand methods of despair. And, therefore, it is not without reason that David, after a severe conflict with himself, has recourse to prayer, and calls upon God as the witness of his sorrow. By the land of Jordan is to be understood that part of the country which, in respect of Judea, was beyond the river of that name. This appears still more clearly from the word Hermonim or Hermons. Hermon was a mountainous district, which extended to a considerable distance; and because it had several tops, was called in the plural number Hermonim. 120120     Just as we say the Alps and the Appenines. The Hermons formed part of the ridge of the high hills called Antilibanus. The sources of the Jordan are in the vicinity. Davidson reads, “From the land of Jordan, even of the Hermons; the two espressions signifying the same district.” — Sacred Hermeneutics, p. 667.

Perhaps David also has purposely made use of the plural number on account of the fear by which he was forced frequently to change his place of abode, and wander hither and thither. As to the word Mizar, some suppose that it was not the proper name of a mountain, and therefore translate it little, supposing that there is here an indirect comparison of the Hermons with the mountain of Sion, as if David meant to say that Sion, which was comparatively a small hill, was greater in his estimation than the lofty Hermons; but it appears to me that this would be a constrained interpretation.

7. Depth calleth unto depth These words express the grievousness, as well as the number and long continuance, of the miseries which he suffered; as if he had said, I am oppressed not only with one kind of misery, but various kinds of distress return one after another, so that there seems to be neither end nor measure to them. In the first place, by the term depth, he shows that the temptations by which he was assailed were such, that they might well be compared to gulfs in the sea; then he complains of their long continuance, which he describes by the very appropriate figure, that his temptations cry out from a distance, and call to one another. In the second part of the verse, he continues the same metaphor, when he says, that all the waves and floods of God have passed over his head By this he means that he had been overwhelmed, and as it were swallowed up by the accumulation of afflictions. It ought, however, to be observed, that he designates the cruelty of Saul, and his other enemies, floods of God, that in all our adversities we may always remember to humble ourselves under the mighty hand of God which afflicts us. But it is of importance to go beyond this, and to consider, that if it should please God to rain with violence upon us, as soon as he shall have opened his sluices or waterspouts, there will be no termination to our miseries till he is appeased; for he has in his power means marvellous and unknown for executing his vengeance against us. Thus, when once his anger is kindled against us, there will be not only one depth to swallow us up, but depth will call unto depth. And as the insensibility of men is such, that they do not stand in awe of the threatenings of God, to the degree in which they ought, whenever mention is made of his vengeance, let us recall this verse to our recollection.

8. Jehovah will command his loving-kindness by day The verb here used is of the future tense; but I do not deny that, according to the Hebrew idiom, it might be rendered in the past tense, as some do who think that David here enumerates the benefits which he had formerly received from God, in order by contrast to add greater force to the complaint which he makes of his present sad and miserable condition; as if he had said, How comes it to pass that God, who formerly manifested so much kindness towards me, having as it were changed his mind, now deals towards me with great severity? But as there is no sufficient reason for changing the tense of the verb, and as the other interpretation seems more in accordance with the scope of the text, let us adhere to it. I do not, indeed, positively deny, that for the strengthening of his faith, David calls to memory the benefits which he had already experienced from God; but I think that he here promises himself deliverance in future, though it be as yet hidden from him. I have, therefore, no desire to raise any discussion regarding the verb, whether it should be taken in the future or in the past tense, provided only it be fully admitted that the argument of David is to this effect: Why should I not expect that God will be merciful to me, so that in the day-time his loving-kindness may be manifested towards me, and by night upon my bed a song of joy be with me? He, no doubt, places this ground of comfort in opposition to the sorrow which he might well apprehend from the dreadful tokens of the divine displeasure, which he has enumerated in the preceding verse. The prayer of which he speaks in the end of the verse is not to be understood as the prayer of an afflicted or sorrowful man; but it comprehends an expression of the delight which is experienced when God, by manifesting his favor to us, gives us free access into his presence. And, therefore, he also calls him the God of his life, because from the knowledge of this arises cheerfulness of heart.


VIEWNAME is study