World Wide Study Bible
a Bible passage
18. I beheld—As much of the force of this glorious statement depends on the nice shade of sense indicated by the imperfect tense in the original, it should be brought out in the translation: "I was beholding Satan as lightning falling from heaven"; that is, "I followed you on your mission, and watched its triumphs; while you were wondering at the subjection to you of devils in My name, a grander spectacle was opening to My view; sudden as the darting of lightning from heaven to earth, lo! Satan was beheld falling from heaven!" How remarkable is this, that by that law of association which connects a part with the whole, those feeble triumphs of the Seventy seem to have not only brought vividly before the Redeemer the whole ultimate result of His mission, but compressed it into a moment and quickened it into the rapidity of lightning! Note.—The word rendered "devils," is always used for those spiritual agents employed in demoniacal possessions—never for the ordinary agency of Satan in rational men. When therefore the Seventy say, "the devils [demons] are subject to us," and Jesus replies, "Mine eye was beholding Satan falling," it is plain that He meant to raise their minds not only from the particular to the general, but from a very temporary form of satanic operation to the entire kingdom of evil. (See Joh 12:31; and compare Isa 14:12).