Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

God’s Steadfast Love Endures

 3

I am one who has seen affliction

under the rod of God’s wrath;

2

he has driven and brought me

into darkness without any light;

3

against me alone he turns his hand,

again and again, all day long.

 

4

He has made my flesh and my skin waste away,

and broken my bones;

5

he has besieged and enveloped me

with bitterness and tribulation;

6

he has made me sit in darkness

like the dead of long ago.

 

7

He has walled me about so that I cannot escape;

he has put heavy chains on me;

8

though I call and cry for help,

he shuts out my prayer;

9

he has blocked my ways with hewn stones,

he has made my paths crooked.

 

10

He is a bear lying in wait for me,

a lion in hiding;

11

he led me off my way and tore me to pieces;

he has made me desolate;

12

he bent his bow and set me

as a mark for his arrow.

 

13

He shot into my vitals

the arrows of his quiver;

14

I have become the laughingstock of all my people,

the object of their taunt-songs all day long.

15

He has filled me with bitterness,

he has sated me with wormwood.

 

16

He has made my teeth grind on gravel,

and made me cower in ashes;

17

my soul is bereft of peace;

I have forgotten what happiness is;

18

so I say, “Gone is my glory,

and all that I had hoped for from the L ord.”

 

19

The thought of my affliction and my homelessness

is wormwood and gall!

20

My soul continually thinks of it

and is bowed down within me.

21

But this I call to mind,

and therefore I have hope:

 

22

The steadfast love of the L ord never ceases,

his mercies never come to an end;

23

they are new every morning;

great is your faithfulness.

24

“The L ord is my portion,” says my soul,

“therefore I will hope in him.”

 

25

The L ord is good to those who wait for him,

to the soul that seeks him.

26

It is good that one should wait quietly

for the salvation of the L ord.

27

It is good for one to bear

the yoke in youth,

28

to sit alone in silence

when the Lord has imposed it,

29

to put one’s mouth to the dust

(there may yet be hope),

30

to give one’s cheek to the smiter,

and be filled with insults.

 

31

For the Lord will not

reject forever.

32

Although he causes grief, he will have compassion

according to the abundance of his steadfast love;

33

for he does not willingly afflict

or grieve anyone.

 

34

When all the prisoners of the land

are crushed under foot,

35

when human rights are perverted

in the presence of the Most High,

36

when one’s case is subverted

—does the Lord not see it?

 

37

Who can command and have it done,

if the Lord has not ordained it?

38

Is it not from the mouth of the Most High

that good and bad come?

39

Why should any who draw breath complain

about the punishment of their sins?

 

40

Let us test and examine our ways,

and return to the L ord.

41

Let us lift up our hearts as well as our hands

to God in heaven.

42

We have transgressed and rebelled,

and you have not forgiven.

 

43

You have wrapped yourself with anger and pursued us,

killing without pity;

44

you have wrapped yourself with a cloud

so that no prayer can pass through.

45

You have made us filth and rubbish

among the peoples.

 

46

All our enemies

have opened their mouths against us;

47

panic and pitfall have come upon us,

devastation and destruction.

48

My eyes flow with rivers of tears

because of the destruction of my people.

 

49

My eyes will flow without ceasing,

without respite,

50

until the L ord from heaven

looks down and sees.

51

My eyes cause me grief

at the fate of all the young women in my city.

 

52

Those who were my enemies without cause

have hunted me like a bird;

53

they flung me alive into a pit

and hurled stones on me;

54

water closed over my head;

I said, “I am lost.”

 

55

I called on your name, O L ord,

from the depths of the pit;

56

you heard my plea, “Do not close your ear

to my cry for help, but give me relief!”

57

You came near when I called on you;

you said, “Do not fear!”

 

58

You have taken up my cause, O Lord,

you have redeemed my life.

59

You have seen the wrong done to me, O L ord;

judge my cause.

60

You have seen all their malice,

all their plots against me.

 

61

You have heard their taunts, O L ord,

all their plots against me.

62

The whispers and murmurs of my assailants

are against me all day long.

63

Whether they sit or rise—see,

I am the object of their taunt-songs.

 

64

Pay them back for their deeds, O L ord,

according to the work of their hands!

65

Give them anguish of heart;

your curse be on them!

66

Pursue them in anger and destroy them

from under the L ord’s heavens.

 


Here he shews the fruit of teachableness; for when God deals severely with his children, they yet do not rebel, but even then they willingly submit to his authority. For whence comes it that so much impatience rages in men, except that they know not what it is to obey God, to prepare themselves to bear the yoke? so, then, men become furious like wild beasts, never tamed, therefore the Prophet now says, “Whosoever is thus habituated to the yoke of God, will also be silent in extreme evils, and remain quiet.” We now perceive what I have just said, that the fruit of docility and obedience is set forth in this verse.

But when he says that those who are thus trained to obey God will sit apart, he expresses most fitly the strength and character of patience. For they for the most part who wish to appear magnanimous make a great display, and think that their valor is nothing except they appear as on a theater; they allow themselves at the same time an unbridled liberty when they are alone; for they who seem the most valorous, except God’s fear and true religion prevail in their souls, rage against God and champ the bridle in adversities, though they may not make a clamor before men, for, as I have already said, they regard display. But here a very different account is given of patience, even that we are to sit alone and be silent, that is, even were no one present as a witness, whose presence might make us ashamed; were we even then to sit, and to submit with calm minds to God, and to take his yoke, we should thus prove our patience. This verse then distiguishes between the simplicity of the godly and that will display in which they delight who seek to obtain the praise of courage, patience, and perseverance, from the world; for these also sit and speak words as from heaven, and as though they had put off the flesh. He who has lost a son will say, that he had begotten a mortal: he who is stripped of all his goods will say, “All my things I carry with me.” Thus magnanimously do ungodly men speak, so that they seem to surpass in fortitude and firmness all the children of God. But when they give utterance to these swelling words, what they regard is the opinion which men may form of them. But the faithful, what do they do? They sit apart, that is, though they might shamelessly clamor against God, yet they are quiet and submit to his will. We now understand what is meant by sitting apart.

Then he says, because he will carry it on himself Some take נטל nuthel, in a transitive sense, “he will cast it upon him.” But this is a forced rendering. It would be a simpler meaning, were we to say, because he will carry or raise it on himself. The verb נטל, nuthel, means not only to carry, but also elevate or raise up. When, therefore, the Prophet says, that it is an example of real patience when we carry it on ourselves, he means that we succumb not under our adversities, nor are overwhelmed by them; for it is patience when it is not grievous to us to undergo any burdens which God may lay on us; and on this account we are said to regard his yoke as not grievous — how so? because it is pleasant to us. As, then, meekness thus extenuates the heaviness of the burden, which would otherwise overwhelm us, the Prophet says that those who raise up on themselves all their troubles sit apart.

I do not, however, know whether this passage has been corrupted; for the expression seems not to me natural. Were we to read עלו, olu, his yoke, it would be more appropriate, and a reason would be given for what goes before, that the faithful sit apart and are silent before God, because they bear his yoke; for the pronoun may be referred to God as well as to man. But this is only a conjecture. 186186     It is so found in the Syr.; but it comes to the same thing, if the verb be taken passively. in Niphal, — “Because it (the yoke mentioned before) has been laid on him.” Blayney’s version is, “When it is laid on him.” — Ed. It follows, —


VIEWNAME is study