Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

The Parts of Canaan Still Unconquered

13

Now Joshua was old and advanced in years; and the L ord said to him, “You are old and advanced in years, and very much of the land still remains to be possessed. 2This is the land that still remains: all the regions of the Philistines, and all those of the Geshurites 3(from the Shihor, which is east of Egypt, northward to the boundary of Ekron, it is reckoned as Canaanite; there are five rulers of the Philistines, those of Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron), and those of the Avvim 4in the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the boundary of the Amorites, 5and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the east, from Baal-gad below Mount Hermon to Lebo-hamath, 6all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians. I will myself drive them out from before the Israelites; only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you. 7Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”

The Territory East of the Jordan

8 With the other half-tribe of Manasseh the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the L ord gave them: 9from Aroer, which is on the edge of the Wadi Arnon, and the town that is in the middle of the valley, and all the tableland from Medeba as far as Dibon; 10and all the cities of King Sihon of the Amorites, who reigned in Heshbon, as far as the boundary of the Ammonites; 11and Gilead, and the region of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah; 12all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (he alone was left of the survivors of the Rephaim); these Moses had defeated and driven out. 13Yet the Israelites did not drive out the Geshurites or the Maacathites; but Geshur and Maacath live within Israel to this day.

14 To the tribe of Levi alone Moses gave no inheritance; the offerings by fire to the L ord God of Israel are their inheritance, as he said to them.

The Territory of Reuben

15 Moses gave an inheritance to the tribe of the Reubenites according to their clans. 16Their territory was from Aroer, which is on the edge of the Wadi Arnon, and the town that is in the middle of the valley, and all the tableland by Medeba; 17with Heshbon, and all its towns that are in the tableland; Dibon, and Bamoth-baal, and Beth-baal-meon, 18and Jahaz, and Kedemoth, and Mephaath, 19and Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth-shahar on the hill of the valley, 20and Beth-peor, and the slopes of Pisgah, and Beth-jeshimoth, 21that is, all the towns of the tableland, and all the kingdom of King Sihon of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses defeated with the leaders of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, as princes of Sihon, who lived in the land. 22Along with the rest of those they put to death, the Israelites also put to the sword Balaam son of Beor, who practiced divination. 23And the border of the Reubenites was the Jordan and its banks. This was the inheritance of the Reubenites according to their families with their towns and villages.

The Territory of Gad

24 Moses gave an inheritance also to the tribe of the Gadites, according to their families. 25Their territory was Jazer, and all the towns of Gilead, and half the land of the Ammonites, to Aroer, which is east of Rabbah, 26and from Heshbon to Ramath-mizpeh and Betonim, and from Mahanaim to the territory of Debir, 27and in the valley Beth-haram, Beth-nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of King Sihon of Heshbon, the Jordan and its banks, as far as the lower end of the Sea of Chinnereth, eastward beyond the Jordan. 28This is the inheritance of the Gadites according to their clans, with their towns and villages.

The Territory of the Half-Tribe of Manasseh (East)

29 Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh; it was allotted to the half-tribe of the Manassites according to their families. 30Their territory extended from Mahanaim, through all Bashan, the whole kingdom of King Og of Bashan, and all the settlements of Jair, which are in Bashan, sixty towns, 31and half of Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the towns of the kingdom of Og in Bashan; these were allotted to the people of Machir son of Manasseh according to their clans—for half the Machirites.

32 These are the inheritances that Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan east of Jericho. 33But to the tribe of Levi Moses gave no inheritance; the L ord God of Israel is their inheritance, as he said to them.


1. Now Joshua was old, etc 127127     The words, “old and stricken in years,” do not contain a tautology, but accurately express the period of life according to a division which was long familiar to the Jews, and may have been not unknown to them even at this early period. According to this division, old age consisted of three stages, — the first extending from the sixtieth to the seventieth year, constituting the commencement of old age properly so called; the second extending from the seventieth to the eightieth year, and constituting what was called hoary, or hoary-headed age; and the third extending from the eightieth year to the end of life, and constituting what was called advanced age, and caused the person who had reached it to be described as one stricken in years. At this closing stage Joshua had now arrived. — Ed. Since we have seen above that the land was pacified by the subjugation of thirty-one kings, it is probable that some cessation now took place for the purpose of resting from their fatigues, lest the people should be worn out by continual service. Nor could that justly be blamed, provided they rested only for a time and continued always intent on the goal set before them. But lest that intermission which was given for the purpose of recruiting new vigor might prove an occasion of sloth, the Lord employs a new stimulus to urge them to proceed. For he orders the whole inheritance to be divided into tribes, and the whole line of the Mediterranean coast which was possessed by the enemy to be put into the lot. A division of this kind might indeed seem absurd and ludicrous, nay, a complete mockery, seeing they were dealing among themselves with the property of others just as if it had been their own. But the Lord so appointed for the best of reasons. First, they might have cast away the hope of the promise and been contented with their present state. Nay, although after the lot was cast they had security in full for all that God had promised, they by their own cowardice, as far as in them lay, destroyed the credit of his words. Nor was it owing to any merit of theirs that his veracity did not lie curtailed and mutilated. The allocation by lot must therefore have been to them an earnest of certain possession so as to keep them always in readiness for it. Secondly, Those who happened to have their portion assigned in an enemy’s country, inasmuch as they were living in the meanwhile as strangers on precarious hospitality beyond their own inheritance, must have acted like a kind of task-masters spurring on the others. And it surely implied excessive stupor to neglect and abandon what had been divinely assigned to them.

We now see to what intent the whole land behooved to be divided by lot, and the seat of each tribe allocated. It was also necessary that this should be done while Joshua was alive, because after his death the Israelites would have been less inclined to obedience, for none of his successors possessed authority sufficient for the execution of so difficult a task. Moreover, as God had already by the mouth of Moses commanded it to be done, had he not performed the business thus committed to him, the whole work might have gone to wreck when the lawful minister was removed. Although the exact time is not stated, still it is probable that as there was no hope that while Joshua continued alive the people would again take up arms with the view of giving a wider extent to their boundaries, he then only attempted to divide the land, as if he were proclaiming and promising, by a solemn attestation, that the distribution would certainly be carried into effect, because the truth of God could not fail in consequence of the death of any man.

2. This is the land, etc The ancient boundaries long ago fixed by God, are recalled to remembrance, in order that Joshua. and the people may feel fully persuaded that the covenant made with Abraham would be fulfilled in every part. Wherefore they are enjoined to make it their study to acquire the parts still remaining to be possessed. The inference will be appropriate if we make a practical application of this perseverance to that which is required of us, viz., to forget the things which are behind, and reach forth unto those that are before, and press toward the mark for the prize of our high calling. (Philippians 3:14.) 128128     The original text had the reference to Philippians 2:14, an obvious typesetting error. —fj. For it would be of no use to run in the race without endeavoring to reach the goal.

The boundary commenced with a river separating Egypt toward the sea from the Holy Land, and most probably the river Nile, as we interpret it according to the received opinion, or a small stream which flowed past the town of Rhinocornea, believed by many to be Raphia or Raphane. 129129     The opinion generally entertained in Calvin’s time, that the river here meant was the Nile, or at least one of its branches, was founded partly on the meaning of the word sihor, which is literally black, and was explained by expositors as equivalent to turbid, a term strictly applicable to the Nile; and partly from a passage in Jeremiah, (Jeremiah 2:18) in which the Prophet asks, “What has thou to do in the way of Egypt to drink the waters of Sihor?” — Sihor being here undoubtedly used as a proper name for the Nile. The second opinion mentioned by Calvin is now almost universally admitted to be the only one tenable. Even the description here given of Sihor, (Joshua 13:3,) as “before Egypt,” is totally inapplicable to the Nile which, instead of being before Egypt, or on its frontiers, flows nearly through its center. The river meant and expressly referred to both by Moses (Numbers 34:5) and by Joshua (Joshua 15:4) under the name of the river of Egypt, is now called the Wady El-Arisch, from the town of that name situated near its mouth, and not far from the site of the ancient Rhinocolura, or perhaps more properly Rhinocorura. Calvin spells Rhinocornea, which if it had not been repeated by the French, might seem to be a misprint. — Ed. It is indeed beyond dispute that the inheritance of the people commencing in that quarter was contiguous to Egypt. But although I have followed the opinion of the majority of expositors, that the boundaries were not extended further than to the less cultivated and in a manner desert land, lest greater proximity might have been injurious by leading to too close familiarity with the Egyptians, I by no means repudiate a different opinion.

The third verse raises a question. After it is said that the territories towards the sea-coast were five, a sixth is added, namely, that of the Avites. Some think that it is not counted among the five because it was an insignificant province. But I would have my readers to consider whether there may not be an indirect antithesis between a free people, their own masters, and five territories ruled by sovereigns. Hence the Avites being in different circumstances are mentioned separately, the plural number being used for the sake of distinction. In the enumeration of the sovereignties they are not arranged in the order of their dignity or opulence, but the first place is given to Aza because of its nearness to Egypt, and the same remark applies to Ashdod and the others.

The Septuagint translators, according to their usual custom, employ the Greek γ (gamma) to express the Hebrew ע (ain), and thus give the name of Gaza to that which in Hebrew is Aza, in the same way as they convert Amorrha into Gomorrha. 130130     It is here assumed that the only genuine sound represented by the Hebrew letter Ain is that of a. Is this the fact? Gesenius, on the contrary, while repudiating the modern Jewish pronunciation of it by the nasal gn or ng as decidedly false, says that its hardest sound is that of a g referring to Gaza and Gomorrha, the two words referred to by Calvin in illustration of the contrary. See Gesenius’s Hebrew Grammar. (Bagster, 1852.) This sufficiently exposes the mistake of those who suppose that its name is Persian, and derived from its resources 131131     The French adds, “Et qu’il signifie Richesses;” “And that it means Riches.” — Ed. in consequence of Cambyses, when about to carry on war in Greece, having made it the depot of his treasures. But as in the Acts, (Acts 8:26,) Luke speaks of “Gaza which is desert,” it appears that a city of the same name was erected near it, but on a different site. Ashdod is the same as that which the Greeks called Azotus. The whole of this tract, which is either on the sea-coast or verging towards it, extends as far as Sidon. And there are some who think that the Phoenicians were once masters both of Gaza and Azotus. How far Lebanon extends is sufficiently known. 132132     French, “Quant au Liban, c’est une chose assez notoire quelle longeur d’etendue il a;” “As to Lebanon it is sufficiently well known what length of extent it has.” For it sometimes comprehends Mount Hermon; and on account of its length part of it is surnamed Antilibanus. 133133     This is certainly incorrect. Antilibanus received its name, not from its length, but from its being a mountain chain opposite and parallel to Libanus or Lebanon proper, from which it is separated by the beautiful valley known to the Greeks and Romans by the names of Coele-Syria, or rather Koile (Hollow) Syria, and watered by the Leontes. — Ed. The reader will find the subject of Mount Hermon considered in the fourth chapter of Deuteronomy. Towards the east is Hamath, which is also Antioch of Syria.


VIEWNAME is study