Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

God Pleads with Israel to Repent

 2

The word of the L ord came to me, saying: 2Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the L ord:

I remember the devotion of your youth,

your love as a bride,

how you followed me in the wilderness,

in a land not sown.

3

Israel was holy to the L ord,

the first fruits of his harvest.

All who ate of it were held guilty;

disaster came upon them,

says the L ord.

 

4 Hear the word of the L ord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. 5Thus says the L ord:

What wrong did your ancestors find in me

that they went far from me,

and went after worthless things, and became worthless themselves?

6

They did not say, “Where is the L ord

who brought us up from the land of Egypt,

who led us in the wilderness,

in a land of deserts and pits,

in a land of drought and deep darkness,

in a land that no one passes through,

where no one lives?”

7

I brought you into a plentiful land

to eat its fruits and its good things.

But when you entered you defiled my land,

and made my heritage an abomination.

8

The priests did not say, “Where is the L ord?”

Those who handle the law did not know me;

the rulers transgressed against me;

the prophets prophesied by Baal,

and went after things that do not profit.

 

9

Therefore once more I accuse you,

says the L ord,

and I accuse your children’s children.

10

Cross to the coasts of Cyprus and look,

send to Kedar and examine with care;

see if there has ever been such a thing.

11

Has a nation changed its gods,

even though they are no gods?

But my people have changed their glory

for something that does not profit.

12

Be appalled, O heavens, at this,

be shocked, be utterly desolate,

says the L ord,

13

for my people have committed two evils:

they have forsaken me,

the fountain of living water,

and dug out cisterns for themselves,

cracked cisterns

that can hold no water.

 

14

Is Israel a slave? Is he a homeborn servant?

Why then has he become plunder?

15

The lions have roared against him,

they have roared loudly.

They have made his land a waste;

his cities are in ruins, without inhabitant.

16

Moreover, the people of Memphis and Tahpanhes

have broken the crown of your head.

17

Have you not brought this upon yourself

by forsaking the L ord your God,

while he led you in the way?

18

What then do you gain by going to Egypt,

to drink the waters of the Nile?

Or what do you gain by going to Assyria,

to drink the waters of the Euphrates?

19

Your wickedness will punish you,

and your apostasies will convict you.

Know and see that it is evil and bitter

for you to forsake the L ord your God;

the fear of me is not in you,

says the Lord G od of hosts.

 

20

For long ago you broke your yoke

and burst your bonds,

and you said, “I will not serve!”

On every high hill

and under every green tree

you sprawled and played the whore.

21

Yet I planted you as a choice vine,

from the purest stock.

How then did you turn degenerate

and become a wild vine?

22

Though you wash yourself with lye

and use much soap,

the stain of your guilt is still before me,

says the Lord G od.

23

How can you say, “I am not defiled,

I have not gone after the Baals”?

Look at your way in the valley;

know what you have done—

a restive young camel interlacing her tracks,

24

a wild ass at home in the wilderness,

in her heat sniffing the wind!

Who can restrain her lust?

None who seek her need weary themselves;

in her month they will find her.

25

Keep your feet from going unshod

and your throat from thirst.

But you said, “It is hopeless,

for I have loved strangers,

and after them I will go.”

 

26

As a thief is shamed when caught,

so the house of Israel shall be shamed—

they, their kings, their officials,

their priests, and their prophets,

27

who say to a tree, “You are my father,”

and to a stone, “You gave me birth.”

For they have turned their backs to me,

and not their faces.

But in the time of their trouble they say,

“Come and save us!”

28

But where are your gods

that you made for yourself?

Let them come, if they can save you,

in your time of trouble;

for you have as many gods

as you have towns, O Judah.

 

29

Why do you complain against me?

You have all rebelled against me,

says the L ord.

30

In vain I have struck down your children;

they accepted no correction.

Your own sword devoured your prophets

like a ravening lion.

31

And you, O generation, behold the word of the L ord!

Have I been a wilderness to Israel,

or a land of thick darkness?

Why then do my people say, “We are free,

we will come to you no more”?

32

Can a girl forget her ornaments,

or a bride her attire?

Yet my people have forgotten me,

days without number.

 

33

How well you direct your course

to seek lovers!

So that even to wicked women

you have taught your ways.

34

Also on your skirts is found

the lifeblood of the innocent poor,

though you did not catch them breaking in.

Yet in spite of all these things

35

you say, “I am innocent;

surely his anger has turned from me.”

Now I am bringing you to judgment

for saying, “I have not sinned.”

36

How lightly you gad about,

changing your ways!

You shall be put to shame by Egypt

as you were put to shame by Assyria.

37

From there also you will come away

with your hands on your head;

for the L ord has rejected those in whom you trust,

and you will not prosper through them.

 


When the Prophet saw that he had to do with besotted men, almost void of all reason, he turned to address the heavens: and it is a way of speaking, common in the Prophets, — that they address the heaven and the earth, which have no understanding, and leave men endued with reason and knowledge. This they were wont to do in hopeless cases, when they found no disposition to learn.

Hence now the Prophet bids the heavens to be astonished and to be terrified and to be reduced as it were unto desolation; as though he had said, “This is a wonder, which almost confounds the whole order of nature; it is the same as though we were to see heaven and earth mixed together.” We now then perceive the meaning of the Prophet: for by this representation he intended to shew, how detestable was the impiety of the people, since the heavens, though destitute of reason, ought justly to dread such a monstrous thing.

As to the words, some render them, “Be desolate, ye heavens,” and then repeat the same: but as שמם shemem, means to be astonished, the rendering I have given suits the present passage better, “Be astonished, ye heavens, for this,” and then, “be ye terrified and dried up;” for: חרב chareb, signifies to become dry, and sometimes, to be reduced to a solitude or a waste. 3939     Blarney, following the Septuagint, renders the verbs as in the third person plural. “The heavens are astonished,” etc.; but it is better to take them as being in the second person in the imperative mood, as both Aquila and Symmachus do. Similar passages are so construed, see Isaiah 1:2. There is alliteration in the two first words, as though we said in our language, “Heave, ye heavens:” and there is a gradation in the expressions — be astonished — be horrified — be wholly wasted, or consumed, or dried up, —
   Astonished be ye, the heavens, for this, And be horrified, Be ye wholly wasted, saith Jehovah.

   The alteration in the last verb, in accordance with the Syriac, חרדו, which means to “tremble,” instead of חרבו, though proposed by Secker and approved by Horsley, is by no means necessary, and countenanced by no MSS. Nor is the emendation of Blarney, in conformity with the Septuagint, to be at all approved. These alterations are not only unnecessary, but destroy the expressive and striking character of the passage. Learned men are sometimes led too much by an innovating spirit. — Ed
It afterwards follows: —


VIEWNAME is study