Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

The Babylonian Captivity Foretold

25

The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of King Jehoiakim son of Josiah of Judah (that was the first year of King Nebuchadrezzar of Babylon), 2which the prophet Jeremiah spoke to all the people of Judah and all the inhabitants of Jerusalem: 3For twenty-three years, from the thirteenth year of King Josiah son of Amon of Judah, to this day, the word of the L ord has come to me, and I have spoken persistently to you, but you have not listened. 4And though the L ord persistently sent you all his servants the prophets, you have neither listened nor inclined your ears to hear 5when they said, “Turn now, every one of you, from your evil way and wicked doings, and you will remain upon the land that the L ord has given to you and your ancestors from of old and forever; 6do not go after other gods to serve and worship them, and do not provoke me to anger with the work of your hands. Then I will do you no harm.” 7Yet you did not listen to me, says the L ord, and so you have provoked me to anger with the work of your hands to your own harm.

8 Therefore thus says the L ord of hosts: Because you have not obeyed my words, 9I am going to send for all the tribes of the north, says the L ord, even for King Nebuchadrezzar of Babylon, my servant, and I will bring them against this land and its inhabitants, and against all these nations around; I will utterly destroy them, and make them an object of horror and of hissing, and an everlasting disgrace. 10And I will banish from them the sound of mirth and the sound of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp. 11This whole land shall become a ruin and a waste, and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. 12Then after seventy years are completed, I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans, for their iniquity, says the L ord, making the land an everlasting waste. 13I will bring upon that land all the words that I have uttered against it, everything written in this book, which Jeremiah prophesied against all the nations. 14For many nations and great kings shall make slaves of them also; and I will repay them according to their deeds and the work of their hands.

The Cup of God’s Wrath

15 For thus the L ord, the God of Israel, said to me: Take from my hand this cup of the wine of wrath, and make all the nations to whom I send you drink it. 16They shall drink and stagger and go out of their minds because of the sword that I am sending among them.

17 So I took the cup from the L ord’s hand, and made all the nations to whom the L ord sent me drink it: 18Jerusalem and the towns of Judah, its kings and officials, to make them a desolation and a waste, an object of hissing and of cursing, as they are today; 19Pharaoh king of Egypt, his servants, his officials, and all his people; 20all the mixed people; all the kings of the land of Uz; all the kings of the land of the Philistines—Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod; 21Edom, Moab, and the Ammonites; 22all the kings of Tyre, all the kings of Sidon, and the kings of the coastland across the sea; 23Dedan, Tema, Buz, and all who have shaven temples; 24all the kings of Arabia and all the kings of the mixed peoples that live in the desert; 25all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media; 26all the kings of the north, far and near, one after another, and all the kingdoms of the world that are on the face of the earth. And after them the king of Sheshach shall drink.

27 Then you shall say to them, Thus says the L ord of hosts, the God of Israel: Drink, get drunk and vomit, fall and rise no more, because of the sword that I am sending among you.

28 And if they refuse to accept the cup from your hand to drink, then you shall say to them: Thus says the L ord of hosts: You must drink! 29See, I am beginning to bring disaster on the city that is called by my name, and how can you possibly avoid punishment? You shall not go unpunished, for I am summoning a sword against all the inhabitants of the earth, says the L ord of hosts.

30 You, therefore, shall prophesy against them all these words, and say to them:

The L ord will roar from on high,

and from his holy habitation utter his voice;

he will roar mightily against his fold,

and shout, like those who tread grapes,

against all the inhabitants of the earth.

31

The clamor will resound to the ends of the earth,

for the L ord has an indictment against the nations;

he is entering into judgment with all flesh,

and the guilty he will put to the sword,

says the L ord.

 

32

Thus says the L ord of hosts:

See, disaster is spreading

from nation to nation,

and a great tempest is stirring

from the farthest parts of the earth!

33 Those slain by the L ord on that day shall extend from one end of the earth to the other. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall become dung on the surface of the ground.

34

Wail, you shepherds, and cry out;

roll in ashes, you lords of the flock,

for the days of your slaughter have come—and your dispersions,

and you shall fall like a choice vessel.

35

Flight shall fail the shepherds,

and there shall be no escape for the lords of the flock.

36

Hark! the cry of the shepherds,

and the wail of the lords of the flock!

For the L ord is despoiling their pasture,

37

and the peaceful folds are devastated,

because of the fierce anger of the L ord.

38

Like a lion he has left his covert;

for their land has become a waste

because of the cruel sword,

and because of his fierce anger.

 


The beginning of the verse is obscure. When the verb עבד, obed, is followed by ב, beth, they think that it is to be taken actively, and rendered, to force or drive to bondage. It means properly, to serve; but they think that found as here it is a transitive verb. Some render it, “they employed them;” but this is frigid and ambiguous; for friends may be said to employ one another, when the work is mutual; hence the meaning is not sufficiently expressed. But the meaning may be given by a paraphrase, that they “forced them into bondage.” Still the meaning of the Prophet is not yet sufficiently clear; for עבדו, obedu, may be taken either in the past or future tense. It is, indeed, in the past tense; but the past may be taken for the future: thus the meaning may be different. If it be taken in the past tense, then it cannot be applied except to the Babylonians; for they were those who had treated the Israelites as slaves, or had forced them into bondage; and בם, bem, “them,” might be understood of the Israelites; for we know that pronouns are often thus used, when the Church, or God’s elect people, is the subject. Then the Prophet’s words may be thus rendered, “for they have tyrannically ruled over them,” even the Israelites, “and they themselves,” that is, the Israelites, shall in their turn rule, the latter words being understood. But the meaning, as it seems to me, would be more simple, were we to read the whole together in this way, “For they also themselves shall rule over them, even over strong and valiant nations and great kings, and I will recompense them,” etc.

The reason which has constrained me to give this interpretation is this: It is said in the last verse that Jeremiah prophesied against all nations; then follows an explanation, and the Prophet briefly shews, or reminds us, what would be the issue of these prophecies, even that they also would themselves rule over these nations. Then בם, bem, as I think, refers to the Babylonians and other heathen nations; and it is a common thing with the prophets, when they speak of the restoration of the ancient Church, and of Christ’s coming, to promise power to God’s children to hold the whole world under their feet. The sentence also will flow better, when we give this version, “They shall rule.” There is, indeed, a change as to time, but this is a common thing in Hebrew. It is then; For they shall rule over them, that is, the nations. Jeremiah had spoken of all heathen nations; mention had been made of all that he had prophesied against all nations; and he says now what seemed incredible, and hence the particle גם, gam, is introduced, “even these very Israelites,” as though he had said, “Though this shall happen beyond hope, so as to appear strange and fabulous, yet God by the issue will shew that he has not in vain communicated this to me; for they, even the Israelites, shall have their turn to exercise dominion; and they shall constrain all nations to obey them.” And what follows confirms my view; for he adds, over strong nations, גוים רבים, guim rebim, (for the ב, beth, may be repeated here;) or we may render the words “many nations;” for the word רבים, rebim, means both; but as it follows “and great kings,” I am disposed to render the words, “strong nations.” Then he says, “For they shall rule over strong nations and great kings.” 134134     A reference to Jeremiah 27:7, will enable us to understand this passage. The words are alike. “Many nations and great kings” in that verse mean the conquerors of the king of Babylon; and so they mean the same here, no doubt. “All the nations” in the preceding verse were “all the families of the north,” mentioned in Jeremiah 25:9, who were subject to the king of Babylon; and “them” at the beginning of this verse are these nations, which are here spoken of as being subjected to bondage or to servitude, while in Jeremiah 27:7, the king of Babylon himself is mentioned.
   The verb עבר, when followed by ב, means invariably to enslave, to reduce to bondage, to bring into subjection, or to subdue. Then the verse should be thus rendered, —

   For make them, even these, to serve,
Shall many nations and great kings;

   And I will render to them according to their work, According to the doing of their own hands. This is the meaning given by the Targ.; the Vulg. and the Syr. render the verb incorrectly, though in both the pronoun them is made to refer to the nations in the preceding verse. — Ed.

He then subjoins, I will recompense them, that is, both kings and nations, according to their doing, and according to the work of their hands, because they had exercised every kind of cruelty towards the miserable Israelites. Hence the Prophet pursues the same subject, — that God would at length really shew, that though he had been angry with his Church, yet all hope of mercy was not lost, for he was mindful of his covenant. He thus mitigates the severity of what he had previously said; he promises them something far better than what the wretched Jews could have expected in their extreme calamities.

We may again learn from the words of the Prophet, that God so employed Nebuchadnezzar and others, that they performed no service deserving of praise; for had they been without fault, God must doubtless have unjustly punished them. This passage then teaches us, that though the devil and the reprobate execute God’s judgments, they yet deserve no praise for their obedience, for they have no such purpose in view. It now follows, —


VIEWNAME is study