Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Restoration after Exile

23

Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the L ord. 2Therefore thus says the L ord, the God of Israel, concerning the shepherds who shepherd my people: It is you who have scattered my flock, and have driven them away, and you have not attended to them. So I will attend to you for your evil doings, says the L ord. 3Then I myself will gather the remnant of my flock out of all the lands where I have driven them, and I will bring them back to their fold, and they shall be fruitful and multiply. 4I will raise up shepherds over them who will shepherd them, and they shall not fear any longer, or be dismayed, nor shall any be missing, says the L ord.

The Righteous Branch of David

5 The days are surely coming, says the L ord, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land. 6In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. And this is the name by which he will be called: “The L ord is our righteousness.”

7 Therefore, the days are surely coming, says the L ord, when it shall no longer be said, “As the L ord lives who brought the people of Israel up out of the land of Egypt,” 8but “As the L ord lives who brought out and led the offspring of the house of Israel out of the land of the north and out of all the lands where he had driven them.” Then they shall live in their own land.

 

False Prophets of Hope Denounced

9 Concerning the prophets:

My heart is crushed within me,

all my bones shake;

I have become like a drunkard,

like one overcome by wine,

because of the L ord

and because of his holy words.

10

For the land is full of adulterers;

because of the curse the land mourns,

and the pastures of the wilderness are dried up.

Their course has been evil,

and their might is not right.

11

Both prophet and priest are ungodly;

even in my house I have found their wickedness,

says the L ord.

12

Therefore their way shall be to them

like slippery paths in the darkness,

into which they shall be driven and fall;

for I will bring disaster upon them

in the year of their punishment,

says the L ord.

13

In the prophets of Samaria

I saw a disgusting thing:

they prophesied by Baal

and led my people Israel astray.

14

But in the prophets of Jerusalem

I have seen a more shocking thing:

they commit adultery and walk in lies;

they strengthen the hands of evildoers,

so that no one turns from wickedness;

all of them have become like Sodom to me,

and its inhabitants like Gomorrah.

15

Therefore thus says the L ord of hosts concerning the prophets:

“I am going to make them eat wormwood,

and give them poisoned water to drink;

for from the prophets of Jerusalem

ungodliness has spread throughout the land.”

 

16 Thus says the L ord of hosts: Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you; they are deluding you. They speak visions of their own minds, not from the mouth of the L ord. 17They keep saying to those who despise the word of the L ord, “It shall be well with you”; and to all who stubbornly follow their own stubborn hearts, they say, “No calamity shall come upon you.”

 

18

For who has stood in the council of the L ord

so as to see and to hear his word?

Who has given heed to his word so as to proclaim it?

19

Look, the storm of the L ord!

Wrath has gone forth,

a whirling tempest;

it will burst upon the head of the wicked.

20

The anger of the L ord will not turn back

until he has executed and accomplished

the intents of his mind.

In the latter days you will understand it clearly.

 

21

I did not send the prophets,

yet they ran;

I did not speak to them,

yet they prophesied.

22

But if they had stood in my council,

then they would have proclaimed my words to my people,

and they would have turned them from their evil way,

and from the evil of their doings.

 

23 Am I a God near by, says the L ord, and not a God far off? 24Who can hide in secret places so that I cannot see them? says the L ord. Do I not fill heaven and earth? says the L ord. 25I have heard what the prophets have said who prophesy lies in my name, saying, “I have dreamed, I have dreamed!” 26How long? Will the hearts of the prophets ever turn back—those who prophesy lies, and who prophesy the deceit of their own heart? 27They plan to make my people forget my name by their dreams that they tell one another, just as their ancestors forgot my name for Baal. 28Let the prophet who has a dream tell the dream, but let the one who has my word speak my word faithfully. What has straw in common with wheat? says the L ord. 29Is not my word like fire, says the L ord, and like a hammer that breaks a rock in pieces? 30See, therefore, I am against the prophets, says the L ord, who steal my words from one another. 31See, I am against the prophets, says the L ord, who use their own tongues and say, “Says the L ord.” 32See, I am against those who prophesy lying dreams, says the L ord, and who tell them, and who lead my people astray by their lies and their recklessness, when I did not send them or appoint them; so they do not profit this people at all, says the L ord.

33 When this people, or a prophet, or a priest asks you, “What is the burden of the L ord?” you shall say to them, “You are the burden, and I will cast you off, says the L ord.” 34And as for the prophet, priest, or the people who say, “The burden of the L ord,” I will punish them and their households. 35Thus shall you say to one another, among yourselves, “What has the L ord answered?” or “What has the L ord spoken?” 36But “the burden of the L ord” you shall mention no more, for the burden is everyone’s own word, and so you pervert the words of the living God, the L ord of hosts, our God. 37Thus you shall ask the prophet, “What has the L ord answered you?” or “What has the L ord spoken?” 38But if you say, “the burden of the L ord,” thus says the L ord: Because you have said these words, “the burden of the L ord,” when I sent to you, saying, You shall not say, “the burden of the L ord,” 39therefore, I will surely lift you up and cast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your ancestors. 40And I will bring upon you everlasting disgrace and perpetual shame, which shall not be forgotten.

 


The Prophet here again inveighs against the wickedness of the people; but as the prophets by their flatteries had then led astray the king and his princes, as well as the people, the Prophet directed his discourse to them, and says that his heart was troubled on account of the prophets We know that men think themselves half absolved when no one severely reproves them. When, therefore, the prophets ceased from their work, there was so great a security among the whole people, that there was no fear of God in them. This is the reason why the Prophet now says that his heart was troubled on account of so much indifference; for the prophets were, as it is said elsewhere, like dumb dogs; they overlooked the most grievous and the most atrocious sins, they made no effort to restore the people to the right way. Troubled, then, he says, is my heart for the prophets; a heavier judgment awaited them, for they ought to have been the instruments of God’s Spirit, the heralds of his judgments; they ought to have undertaken his cause by using exhortations, reproofs, and threatenings.

There is yet no doubt but that what is said ought to be extended to the whole body of the people. But Jeremiah wished to begin with the prophets, as though he had said that it was monstrous that the prophets boasted that they were God’s ministers, and yet were dumb in the midst of so much wickedness. On account of the prophets, 8686     These words are connected with the former verse in the Sept. where they seem to have no meaning. The Vulg. puts them as a heading to what follows, and Blayney has done the same, “concerning the prophets.” The Syr. connects them with the following words, as Calvin does, and our version, and also the Arab. and Targ. The most suitable rendering would be, —
   For the prophets broken is my heart within me.

   The sentence is otherwise hardly complete. It may be rendered “with regard to the prophets,” etc. — Ed.
he says, broken is my heart Then he says that his bones were disjointed. In the first chapter of Genesis, when Moses speaks of the Spirit as moving on the waters, he uses the same verb, but in a different conjugation. However this may be, it is most suitable to say that his bones were disjointed. 8787     The idea of shaking or trembling is commonly given here to the verb: “are shaken,” Sept.; “have trembled,” Vulg., Syr., and Targ. The word “tremble” is the most suitable. — Ed. And we know that the bones are tied together by sinews, that they may not be moved from their places; for the loosening of one bone renders the whole body almost useless. He meant, then, by this kind of speaking, to express the most painful perturbation of mind, as though he had said that what he had, as the firmost and strongest thing, was become weak and altogether feeble.

He afterwards compares himself to a drunken man; by which metaphor he understands that he was completely stunned, and that all his senses were taken from him. And he adds, over whom wine has passed The verb עבר, ober, means to pass beyond; but to pass over is its meaning here. He who is overcome by immoderate drinking seems as though he was drowned; for when one falls under the water, he is no more sunk than he who drowns his brain with wine; for drunkenness is like a grave, inasmuch as it holds the whole man under its power. Yet the Prophet meant no other thing than that this monstrous thing rendered those astonied who were of a sane and sound mind, and that it also shook and disjointed all the members, and terrified and confounded minds otherwise quiet and tranquil. For, certainly, Jeremiah was a wise man, and was also endued with courage, so that he would not have quailed under every evil though great; nor could he have been easily overwhelmed with stupor like a drunken man. Hence by these comparisons he shows how dreadful and monstrous it was, that the prophets were so unconcerned as not to say a word, when they saw that impiety and contempt of God were so rampant, when they saw the whole land defiled with every kind of wickedness, as we shall presently see.

Then he says, On account of Jehovah, and on account of the words of his holiness By saying, on account of Jehovah, he brings God before them as a judge and avenger; as though he had said, “If they believe that there is a God in heaven, it is a wonder that they are so brutish as to dare to boast of his name, and yet silently to allow heaven and earth to be mingled together. Where, then, is their reason, when they dare so heedlessly to profess a name so fearful and awful? for whenever God’s name is mentioned, there ought to come into their minds not only his goodness and mercy, but also his severity, and then his power, which is dreadful to all the wicked. As then these men dare thus to trifle with God, must not their stupidity be monstrous?” What, then, the Prophet means is this, — that it was a wonder that the prophets undertook their office, and yet had no concern for the glory of God.

And he adds, On account of the words of his holiness Men would seek easiness were not God to rouse them by his word. But as the Law had been written for the Jews, as these false prophets knew that if they wished rightly to perform their work, they ought to have been the expounders of the Law — as these things were sufficiently known, the Prophet justly refers here to the word of God, as though he would put a bridle in their mouths, lest they should, after their usual manner, evade what a bare profession of God’s name implied. Since, then, God had testified in his Law how he would have his people ruled, how was it that these prophets were not terrified by God’s words? And as hypocrites not only despise God himself, and depreciate his glory, but also disregard the doctrine of his law, the Prophet adorns God’s words with a remarkable encomium, calling his words the words of his holiness And he thus calls God’s words holy, and therefore inviolable, in order that the ungodly might know, that a dreadful vengeance was nigh them, because they disregarded both God and his holy words. It follows —


VIEWNAME is study