Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Idolatry Has Brought Ruin on Israel

10

Hear the word that the L ord speaks to you, O house of Israel. 2Thus says the L ord:

Do not learn the way of the nations,

or be dismayed at the signs of the heavens;

for the nations are dismayed at them.

3

For the customs of the peoples are false:

a tree from the forest is cut down,

and worked with an ax by the hands of an artisan;

4

people deck it with silver and gold;

they fasten it with hammer and nails

so that it cannot move.

5

Their idols are like scarecrows in a cucumber field,

and they cannot speak;

they have to be carried,

for they cannot walk.

Do not be afraid of them,

for they cannot do evil,

nor is it in them to do good.

 

6

There is none like you, O L ord;

you are great, and your name is great in might.

7

Who would not fear you, O King of the nations?

For that is your due;

among all the wise ones of the nations

and in all their kingdoms

there is no one like you.

8

They are both stupid and foolish;

the instruction given by idols

is no better than wood!

9

Beaten silver is brought from Tarshish,

and gold from Uphaz.

They are the work of the artisan and of the hands of the goldsmith;

their clothing is blue and purple;

they are all the product of skilled workers.

10

But the L ord is the true God;

he is the living God and the everlasting King.

At his wrath the earth quakes,

and the nations cannot endure his indignation.

 

11 Thus shall you say to them: The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.

 

12

It is he who made the earth by his power,

who established the world by his wisdom,

and by his understanding stretched out the heavens.

13

When he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens,

and he makes the mist rise from the ends of the earth.

He makes lightnings for the rain,

and he brings out the wind from his storehouses.

14

Everyone is stupid and without knowledge;

goldsmiths are all put to shame by their idols;

for their images are false,

and there is no breath in them.

15

They are worthless, a work of delusion;

at the time of their punishment they shall perish.

16

Not like these is the L ord, the portion of Jacob,

for he is the one who formed all things,

and Israel is the tribe of his inheritance;

the L ord of hosts is his name.

 

The Coming Exile

17

Gather up your bundle from the ground,

O you who live under siege!

18

For thus says the L ord:

I am going to sling out the inhabitants of the land

at this time,

and I will bring distress on them,

so that they shall feel it.

 

19

Woe is me because of my hurt!

My wound is severe.

But I said, “Truly this is my punishment,

and I must bear it.”

20

My tent is destroyed,

and all my cords are broken;

my children have gone from me,

and they are no more;

there is no one to spread my tent again,

and to set up my curtains.

21

For the shepherds are stupid,

and do not inquire of the L ord;

therefore they have not prospered,

and all their flock is scattered.

 

22

Hear, a noise! Listen, it is coming—

a great commotion from the land of the north

to make the cities of Judah a desolation,

a lair of jackals.

 

23

I know, O L ord, that the way of human beings is not in their control,

that mortals as they walk cannot direct their steps.

24

Correct me, O L ord, but in just measure;

not in your anger, or you will bring me to nothing.

 

25

Pour out your wrath on the nations that do not know you,

and on the peoples that do not call on your name;

for they have devoured Jacob;

they have devoured him and consumed him,

and have laid waste his habitation.

 


In the first place, he assigns a cause for the dreadful devastation of which he had spoken, and that was, because the shepherds were without thought and understanding. He still, as we see, goes on with his metaphor. Some confine this to the kings of Israel; but I do not agree with them: for I include under the name shepherds, the priests and the prophets as wen as the king and his counsellors. But Jeremiah did not mean to exempt the people from fault, when He, in an especial manner, accused the shepherds; but he only mentioned the origin and the primary cause of evils, — that the kings, the prophets, and the priests were blind, and thus destroyed the flock of God. We have observed elsewhere the same mode of speaking; and yet the prophets did not intend to extenuate the vices of the people, nor to absolve the lower orders. But as it mostly happens that the lower ranks, and those in humble stations, rely much on the chief men who occupy places of authority, it was necessary that the prophets should notice this evil: and we also know how nmch pride and arrogance there is in kings and priests, and in all those who elljoy any honor or dignity; for they think themselves exempt from the restraint of laws, and will not be reproved, as though they were sacred persons. It was, therefore, for this reason, that the Prophet reproved such with so much vehemence and severity. Hence, he says, The shepherds are infatuated

The people, indeed, at that time repudiated the prophets, as the case is now under the Papacy. For even when the truth of God is dearly and perspicuously set forth, there are many who set up this shield, — that they believe their bishops, prelates, and kings, and others of a similar kind. When, therefore, Jeremiah saw that the pure truth of God was subverted by vain splendor, he found it necessary to expose the disguise, and, so to speak, to pull off the mask. It was, then, for this reason, that he said that the shepherds were infatuated. If the prophets were under this necessity, what ought to be done by us at this day, when we see that all those who unblushingly boast that they are the representatives of the Church are sheer impostors, and draw miserable souls into destruction? What else, I pray, ought to be done by us, but what we learn was done by the prophets? And how foolishly and childishly do the Papal bishops prattle, when they would have themselves exempted from all reproofs, because power and government is in their own hands! For they cannot surely assume to themselves more than what belonged formerly to the Levitical priests; for God had chosen them, and all the priests under the law might have justly boasted that they were appointed by divine authority: yet we see that they were reproved, and were said to be infatuated. The Pope and his bishops have not been appointed by God, nor have they any evidence of their calling. Though, then, they arrogate all things to themselves, and seem to do so by divine right, yet they cannot be deemed superior to the ancient priests: they must, therefore, become subject to the judgment which God denounces here by the mouth of his Prophet.

He gives a reason why they were infatuated, because they sought not Jehovah We hence see, on the other hand, that true wisdom is to seek God. When, therefore, there is no care taken to seek God, however acute men may be, they must necessarily be altogether infatuated: and it was for this reason that Jeremiah called them who had not sought God foolish or fatuitous. This passage teaches us, that the only way of governing rightly is, when they who rule strive to give glory to God, and regard him in all their thoughts and actions: but when they act otherwise, they must necessarily play the feel and become infatuated, however wise they may appear to be.

Hence he says, they have not prospered The verb שכל, shical, means to understand, and also to prosper. I see no reason for rendering it here, “they have not understood” or acted wisely; for it seems frigid, nor do I see what sense can be elicited. But the Prophet may be considered to have justly said, that neither the kings and their counsellors, nor the priests and the prophets ruled with any success, because they sought not God; and that as they had no care for true religion, they were become infatuated. 2020     The meaning of the verb שכל here is determined by the verb בער at the beginning of the verse: it is what is the reverse of that. Now בער is a verb derived from the name, which means a beast. To be like the beast is to be ignorant, stupid, void of reason and understanding: then שכל means here to act with knowledge, like one who possesses mind and reason. But then the shepherds did not act but like beasts who have no understanding. Then the verse may be thus rendered, —
   20. For stupidly-ignorant have become the shepherds, And Jehovah they have not sought; Therefore wisely have they not acted, And every one from their pastures is scattered.

   The “scattering” was from the land or country to the fortified towns, referred to in Jeremiah 10:18. They left the country, like sheep quitting their shepherds’ pastures, and visited towns. Then, in the next verse, the Prophet says, that even the towns also would be destroyed. In the first instance God would terrify them, and fling them, as it were, from the land, so that they would take shelter in fortresses: this would be owing to the foolish conduct or their shepherds. They would be driven, then, that their enemies might more easily find or take them: and in the following verse he announces the approach of their enemies who were coming to lay waste their towns.

   All the versions give the idea of knowledge or wisdom to שכל here; but the Targum, that of prosperity. To act foolishly is what they all render the verb בער Ed.
And what follows confirms this view, And all that was in their pastures, etc.; for the Prophet seems here to add to his general statement a particular thing, and thus to prove that the government was unhappily conducted, being under the curse of God, because true religion had been neglected. He then adds this special thing, — that the pastures had been deserted, that is, that the flock in the pastures had been wholly scattered. It follows —


VIEWNAME is study