Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

A Warning of Destruction of Jerusalem

22

The oracle concerning the valley of vision.

 

What do you mean that you have gone up,

all of you, to the housetops,

2

you that are full of shoutings,

tumultuous city, exultant town?

Your slain are not slain by the sword,

nor are they dead in battle.

3

Your rulers have all fled together;

they were captured without the use of a bow.

All of you who were found were captured,

though they had fled far away.

4

Therefore I said:

Look away from me,

let me weep bitter tears;

do not try to comfort me

for the destruction of my beloved people.

 

5

For the Lord G od of hosts has a day

of tumult and trampling and confusion

in the valley of vision,

a battering down of walls

and a cry for help to the mountains.

6

Elam bore the quiver

with chariots and cavalry,

and Kir uncovered the shield.

7

Your choicest valleys were full of chariots,

and the cavalry took their stand at the gates.

8

He has taken away the covering of Judah.

 

On that day you looked to the weapons of the House of the Forest, 9and you saw that there were many breaches in the city of David, and you collected the waters of the lower pool. 10You counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall. 11You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you did not look to him who did it, or have regard for him who planned it long ago.

 

12

In that day the Lord G od of hosts

called to weeping and mourning,

to baldness and putting on sackcloth;

13

but instead there was joy and festivity,

killing oxen and slaughtering sheep,

eating meat and drinking wine.

“Let us eat and drink,

for tomorrow we die.”

14

The L ord of hosts has revealed himself in my ears:

Surely this iniquity will not be forgiven you until you die,

says the Lord G od of hosts.

Denunciation of Self-Seeking Officials

15 Thus says the Lord G od of hosts: Come, go to this steward, to Shebna, who is master of the household, and say to him: 16What right do you have here? Who are your relatives here, that you have cut out a tomb here for yourself, cutting a tomb on the height, and carving a habitation for yourself in the rock? 17The L ord is about to hurl you away violently, my fellow. He will seize firm hold on you, 18whirl you round and round, and throw you like a ball into a wide land; there you shall die, and there your splendid chariots shall lie, O you disgrace to your master’s house! 19I will thrust you from your office, and you will be pulled down from your post.

20 On that day I will call my servant Eliakim son of Hilkiah, 21and will clothe him with your robe and bind your sash on him. I will commit your authority to his hand, and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah. 22I will place on his shoulder the key of the house of David; he shall open, and no one shall shut; he shall shut, and no one shall open. 23I will fasten him like a peg in a secure place, and he will become a throne of honor to his ancestral house. 24And they will hang on him the whole weight of his ancestral house, the offspring and issue, every small vessel, from the cups to all the flagons. 25On that day, says the L ord of hosts, the peg that was fastened in a secure place will give way; it will be cut down and fall, and the load that was on it will perish, for the L ord has spoken.

 


15. Thus saith the Lord. This is a special prediction against a single individual; for, having spoken of the whole nation, he turns to Shebna, whom he will afterwards mention. (Isaiah 37:2.) To this person the Prophet gives two titles, that of “scribe” or “chancellor,” and that of “steward of the house,” for while in this passage he calls him “steward,” in the thirty-seventh chapter he calls him “scribe.” This has led some to think that, at the time of this prediction, he had resigned his office as steward, and that Eliakim was put in his room. But this is uncertain, though the words of the Prophet, in reference to Shebna himself, lead us to conclude that he cherished wicked envy, which led him to attempt to degrade Eliakim from his rank. Nor is it improbable that this prediction was uttered, when Sennacherib’s army was discomfited, and Jerusalem was saved in a miraculous manner. (2 Kings 19:35; Isaiah 37:36.) During the interval, many things might have happened which are now unknown to us; and it is not improbable that this treacherous scoundrel, having obtained the highest authority, made an unjust use of it to the injury of Eliakim. It is evident, from the history of the Book of Kings, that Shebna was a “scribe” or “secretary,” and one of high rank, such as we now call chancellor.

There is greater difficulty about the word סכן, (sōchēn.) Some think that it means “treasurer,” because סכן (sāchăn) signifies to store up; but, as he elsewhere calls him “chancellor,” I think it is not probable that he was treasurer. Besides, the Prophet shews plainly enough that his office as governor was such as allowed others to have scarcely any share of authority along with him. Such a rank could not belong to a treasurer, and therefore I think that the Prophet means something else. As סכן (sāchăn) sometimes signifies “to abet,” and “to foment,” סכן (sōchēn) may here mean “an abettor,” or, as we commonly say, “an accomplice.” It is certain that this Shebna had communications with the enemy, and was a cunning and deceitful person; for he cherished a concealed friendship with the Egyptians and Assyrians, and held treacherous communications with them, so as to provide for his own safety in any event that might arise, and to maintain his authority.

Others think that סכן (sōchēn) is a word denoting the country to which he belonged, and that he was called a Sochnite from the city of which he was a native; for he is said to have been an Egyptian. I certainly do not reject that opinion, but I prefer the former; for he abetted both sides, and thought that, by his cunning, he would be preserved, even though everything should be turned upside down.

The particle הזה, (hăzzēh,) this, is evidently added in contempt. It is as if he had said, “That cunning man, ready for all shifts, (πανοῧργος,) who abets various parties, who curries favor on all sides.” In this sense סכן (sōchēn) is used (1 Kings 1:2) when it relates to a maid who was about to be brought to the aged king in order to cherish him. Yet, if it be thought preferable to understand it as meaning a hurtful and injurious person, I do not object, for the word signifies also “to impoverish.”


VIEWNAME is study