Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Sarah’s Death and Burial

23

Sarah lived one hundred twenty-seven years; this was the length of Sarah’s life. 2And Sarah died at Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan; and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her. 3Abraham rose up from beside his dead, and said to the Hittites, 4“I am a stranger and an alien residing among you; give me property among you for a burying place, so that I may bury my dead out of my sight.” 5The Hittites answered Abraham, 6“Hear us, my lord; you are a mighty prince among us. Bury your dead in the choicest of our burial places; none of us will withhold from you any burial ground for burying your dead.” 7Abraham rose and bowed to the Hittites, the people of the land. 8He said to them, “If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me Ephron son of Zohar, 9so that he may give me the cave of Machpelah, which he owns; it is at the end of his field. For the full price let him give it to me in your presence as a possession for a burying place.” 10Now Ephron was sitting among the Hittites; and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the Hittites, of all who went in at the gate of his city, 11“No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it; in the presence of my people I give it to you; bury your dead.” 12Then Abraham bowed down before the people of the land. 13He said to Ephron in the hearing of the people of the land, “If you only will listen to me! I will give the price of the field; accept it from me, so that I may bury my dead there.” 14Ephron answered Abraham, 15“My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver—what is that between you and me? Bury your dead.” 16Abraham agreed with Ephron; and Abraham weighed out for Ephron the silver that he had named in the hearing of the Hittites, four hundred shekels of silver, according to the weights current among the merchants.

17 So the field of Ephron in Machpelah, which was to the east of Mamre, the field with the cave that was in it and all the trees that were in the field, throughout its whole area, passed 18to Abraham as a possession in the presence of the Hittites, in the presence of all who went in at the gate of his city. 19After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah facing Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan. 20The field and the cave that is in it passed from the Hittites into Abraham’s possession as a burying place.


7. And Abraham stood up. He declines the favor offered by the Hittites, as, some suppose, with this design, that he might not lay himself under obligation to them in so small a matter. But he rather wished to show, in this way, that he would receive no gratuitous possession from those inhabitants who were to be ejected by the hand of Gods in order that he might succeed in their place: for he always kept all his thoughts fixed on God, so that he far preferred His bare promise, to present dominion over the land. Moses also commends the modesty of the holy man, when he says that he ‘rose up to do reverence to the people of the land.’454454     Ut adoraret populum terrae.” This is not a correct quotation from his own version of the chapter, which is, “Incurvavit se populo terrae,” as in our version, “bowed himself to the people of the land.” — Ed As to the use of the word signifying ‘to adore,’ it is simply taken for the reverence, which any one declares, either by bowing the knee, or any other gesture of the body. This may be paid to men, as well as to God, but for a different end; men mutually either bend the knee, or bow the head, before each other, for the sake of civil honor; but if the same thing be done to them, for the sake of religion, it is profanation. For religion allows of no other worship them that of the true God. And they childishly trifle who make a pretext for their idolatry, in the words dulia and latria,455455     Ac pueriliter nugantur qui in vocibus duliae et latriae fucum faciunt.” — “Qui pensent farder leur idolatrie par ces mots de Dulie et Latrie.” — French Tr since the Scripture, in general terms, forbids adoration to be transferred to men. But lest any one should be surprised that Abraham acted so suppliantly, and so submissively, we must be aware that it was done from common custom and use. For it is well known that the Orientals were immoderate in their use of ceremonies. If we compare the Greeks or Italians with ourselves, we are more sparing in the use of them than they. But Aristotle, in speaking of the Asiatics and other barbarians notes this fault, that they abound too much in adorations. Wherefore we must not measure the honor which Abraham paid to the princes of the land by our customs.


VIEWNAME is study