Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

34. The New Stone Tablets

1 The LORD said to Moses, “Chisel out two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke. 2 Be ready in the morning, and then come up on Mount Sinai. Present yourself to me there on top of the mountain. 3 No one is to come with you or be seen anywhere on the mountain; not even the flocks and herds may graze in front of the mountain.”

    4 So Moses chiseled out two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai early in the morning, as the LORD had commanded him; and he carried the two stone tablets in his hands. 5 Then the LORD came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the LORD. 6 And he passed in front of Moses, proclaiming, “The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness, 7 maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”

    8 Moses bowed to the ground at once and worshiped. 9 “Lord,” he said, “if I have found favor in your eyes, then let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our wickedness and our sin, and take us as your inheritance.”

    10 Then the LORD said: “I am making a covenant with you. Before all your people I will do wonders never before done in any nation in all the world. The people you live among will see how awesome is the work that I, the LORD, will do for you. 11 Obey what I command you today. I will drive out before you the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites. 12 Be careful not to make a treaty with those who live in the land where you are going, or they will be a snare among you. 13 Break down their altars, smash their sacred stones and cut down their Asherah poles. That is, wooden symbols of the goddess Asherah 14 Do not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.

    15 “Be careful not to make a treaty with those who live in the land; for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you and you will eat their sacrifices. 16 And when you choose some of their daughters as wives for your sons and those daughters prostitute themselves to their gods, they will lead your sons to do the same.

    17 “Do not make any idols.

    18 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread. For seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Aviv, for in that month you came out of Egypt.

    19 “The first offspring of every womb belongs to me, including all the firstborn males of your livestock, whether from herd or flock. 20 Redeem the firstborn donkey with a lamb, but if you do not redeem it, break its neck. Redeem all your firstborn sons.

   “No one is to appear before me empty-handed.

    21 “Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest; even during the plowing season and harvest you must rest.

    22 “Celebrate the Festival of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Festival of Ingathering at the turn of the year. That is, in the autumn 23 Three times a year all your men are to appear before the Sovereign LORD, the God of Israel. 24 I will drive out nations before you and enlarge your territory, and no one will covet your land when you go up three times each year to appear before the LORD your God.

    25 “Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast, and do not let any of the sacrifice from the Passover Festival remain until morning.

    26 “Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God.

   “Do not cook a young goat in its mother’s milk.”

    27 Then the LORD said to Moses, “Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.” 28 Moses was there with the LORD forty days and forty nights without eating bread or drinking water. And he wrote on the tablets the words of the covenant—the Ten Commandments.

The Radiant Face of Moses

    29 When Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the covenant law in his hands, he was not aware that his face was radiant because he had spoken with the LORD. 30 When Aaron and all the Israelites saw Moses, his face was radiant, and they were afraid to come near him. 31 But Moses called to them; so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and he spoke to them. 32 Afterward all the Israelites came near him, and he gave them all the commands the LORD had given him on Mount Sinai.

    33 When Moses finished speaking to them, he put a veil over his face. 34 But whenever he entered the LORD’s presence to speak with him, he removed the veil until he came out. And when he came out and told the Israelites what he had been commanded, 35 they saw that his face was radiant. Then Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with the LORD.


5. And the Lord descended in the cloud It is by no means to be doubted but that the cloud received Moses into it in the sight of the people, so that, after having been separated from the common life of men for forty days, he should again come forth like a new man. Thus did this visible demonstration of God’s glory avail to awaken faith in the commandments.

The descent of God, which is here recorded, indicates no change of place, as if God, who fills heaven and earth, and whose immensity is universally diffused, altered His position, but it has reference to the perceptions of men, because under the appearance of the cloud God testified that He met Moses. Therefore, according to the usual phrase of Scripture, the sacred name of God is applied to the visible symbol; not that the empty cloud was a figure of the absent Deity, but because it testified His presence according to the comprehension of men.

At the end of the verse, “to call in the name of the Lord,” is equivalent to proclaiming His name, or promulgating what God would make known to His servant. This expression, indeed, frequently occurs with reference to prayers. Some, 377377     So the V. “Stetit Moyses eum eo, invocans nomen Domini.” therefore, understand it of Moses, that he called on the name of the Lord. In this opinion there is no absurdity; let us be at liberty, then, to take it as applying either to Moses or to God Himself, i.e., either that God Himself proclaimed in a loud voice His power, and righteousness, and goodness, or that Moses himself professed his piety before God. But what immediately follows must necessarily be referred to God, when He passed by, to cry out and to dignify Himself with His true titles. First of all, the name of Jehovah is uttered twice by way of emphasis, in order that Moses might be rendered more attentive. The name אל el, is added, which, originally derived from strength, is often used for God, and is one of His names. By these words, therefore, His eternity and boundless power are expressed. Next, He proclaims His clemency and mercy; nor is He contented with a single word, but, after having called Himself “merciful,” He claims the praise of clemency, inasmuch as He has no more peculiar attribute than His goodness and gratuitous beneficence. The nature also of His goodness and clemency is specified, viz., that He is not only placable, and ready, and disposed, to pardon, but that He patiently waits for those who have sinned, and invites them to repentance by His long-suffering. For this reason He is called “slow 378378     A.V. “Long-suffering;” as also in Numbers 14:18, and Psalm 86:15. In Nehemiah 9:17, and elsewhere, “slow to anger.” Heb., אר5 אפים long of nostrils, or anger. to anger,” as if He would abstain from severity did not man’s wickedness compel Him to execute punishment on his sins. Afterwards He proclaims the greatness of His mercy and truth, and on these two supports the confidence of the pious is based, whilst they embrace the mercy offered to them, and securely repose on the faithfulness and certainty of the promises. Everywhere, therefore, in the Psalms, where mention is made of God’s goodness, His truth is connected with it as its inseparable companion. Another reason also is because God’s mercy cannot be comprehended, except upon the testimony of His word, the certainty of which must needs be well assured lest our salvation should be wavering and insecure. What follows, that God keeps mercy to a thousand generations, we have expounded in chapter 20; whilst, on the other hand, the punishments which He requires for men’s sins are only extended to the third and fourth generation, because His clemency surpasses His judgment, as is said in Psalm 30:5, 379379     See C.’s own translation. Calvin Soc. edit., vol. 5, p. 346. “There is only a moment in his anger, but life in his favor;” and although this only relates properly to believers, yet it flows from a general principle. To the same effect is the next clause, “forgiving iniquity, transgression, and sin;” for thus the greatness of His clemency is set forth, inasmuch as He not only pardons light offenses, but the very grossest sins; and again, remits not only sin in one case, but is propitious to sinners by whom He has been a hundred times offended. Hence, therefore, appears the extent of His goodness, since He blots out an infinite mass of iniquities. Lest, however, this indulgence should be perverted into a license for sin, it is afterwards added, by way of correction, “with 380380     נקה לא ינקה A.V., “Will by no means clear;” S. M. and C., “Not making (the guilty) innocent;” or, in C.’s own comment, “He will not with cleansing cleanse;” but C. presently acknowledges that it might be taken to mean, “He will not utterly cut off,” inasmuch as the verb נקה is sometimes used for to blot out, to destroy, to exterminate; to which class of meanings more than one lexicographer has assigned its use in this text. — W.
   Bush gives a very careful note on this clause, which he says is “of exceedingly difficult interpretation,” and declares himself satisfied that the sense which C. condemns is the true one, viz., “‘who will not wholly, entirely, altogether clear,’ i.e., who, although merciful and gracious in his dispositions, strongly inclined to forgive, and actually forgiving in countless cases and abundant measure, is yet not unmindful of the claims of justice. He will not always suffer even the pardoned sinner to escape with entire impunity. He will mingle so much of the penal in his dealings as to evince that his clemency is not to be presumed upon.”
cleansing He will not cleanse,” which, with the Chaldee interpreter and others, I understand as applying to His severe judgment against the reprobate and obstinate; for I do not like their opinion who say that, although God indeed pardons sins, yet He still moderately chastises those who have sinned; since this is a poor conjecture, that punishment is required though the guilt is remitted; and besides, it is altogether untrue, inasmuch as it is manifest, from experience that God passes over many sins without punishment. But what I have stated is very suitable, that, lest impunity should beget audaciousness, after God has spoken of His mercy, He adds an exception, viz., that the iniquity is by no means pardoned, which is accompanied by obstinacy. And hence the Prophets seem to have quoted from this passage, 381381     “Should ye be utterly unpunished?” “Art thou he, that shall altogether go unpunished?” — A. V. “Clearing should ye be cleared?” (Jeremiah 25:29; 49:12,) when they address the reprobate, to whom pardon is denied. The words, therefore, may be properly paraphrased thus: Although God is pitiful and even ready to pardon, yet He does not therefore spare the despisers, but is a severe avenger of their impiety. Nevertheless, the opposite meaning would not be inappropriate here, “With cutting off He will not cut off;” for this is sometimes the sense of the verb נקה, nakah; and it would thus be read conneetedly, that God pardons iniquities because He does not wish entirely to cut off the human race; for who shall escape if God should choose to call to judgment the sins even of believers? And perhaps Jeremiah alluded to this passage, where 382382     Poole on Jeremiah 49:12, after quoting C.’s translation, “impune feres?” adds, “Since, however, this phrase is explained very differently by others, both Exodus 34:7, and Jeremiah 25:29, as well as these words, may be thus rendered: Thou therefore thyself shalt be utterly cut off.” he mitigates the severity of the vengeance of which he had been speaking by this same expression, for there it can only be translated, “With cutting off I will not cut thee off.” If this be preferred, it will be the assignment of the reason why God pardons sins, viz., because He is unwilling to cut off men, which would be the case if He insisted on the utmost rigor of the Law. Some 383383     “The translation of V. is, “Nullusque apud to per se innocens est.” thus explain it, That God pardons sins, because no one is innocent in His sight; as if it were said, that all are destitute of the glory of righteousness, and thence their only refuge is in the mercy of God. This is true indeed, but not so nmch an exposition as a plausible conceit.


VIEWNAME is study