Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Food Offered to Idols

 8

Now concerning food sacrificed to idols: we know that “all of us possess knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up. 2Anyone who claims to know something does not yet have the necessary knowledge; 3but anyone who loves God is known by him.

4 Hence, as to the eating of food offered to idols, we know that “no idol in the world really exists,” and that “there is no God but one.” 5Indeed, even though there may be so-called gods in heaven or on earth—as in fact there are many gods and many lords— 6yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.

7 It is not everyone, however, who has this knowledge. Since some have become so accustomed to idols until now, they still think of the food they eat as food offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled. 8“Food will not bring us close to God.” We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do. 9But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak. 10For if others see you, who possess knowledge, eating in the temple of an idol, might they not, since their conscience is weak, be encouraged to the point of eating food sacrificed to idols? 11So by your knowledge those weak believers for whom Christ died are destroyed. 12But when you thus sin against members of your family, and wound their conscience when it is weak, you sin against Christ. 13Therefore, if food is a cause of their falling, I will never eat meat, so that I may not cause one of them to fall.

 


5. For though there be that are called “They have,” says he, “the name, but the reality is wanting.” He uses the word called here, to mean — renowned in the estimation of men He has also made use of a general division, when he says in heaven or on earth The gods that are made mention of as being in heaven, are the heavenly hosts, as the Scripture terms the sun, moon, and the other stars. How very far they are, however, from being entitled to divine honors, Moses shows from this, that they were created for our use. The sun is our servant; the moon is our handmaid. How absurd, therefore, it is to render to them divine honors! By the gods that are on earth, are properly meant, in my opinion, men and women for whom religious worship has been appointed. 463463     “Ausquels on a attribue diuinite, et en leur honneur dresse quelque senrice diuin;” — “To whom they have ascribed divinity, and have appointed some divine service in honor of them.” For, as Pliny observes, those who had deserved well of mankind had their memory consecrated by religion, so as to be worshipped as deities — Jupiter, Mars, Saturn, Mercury, and Apollo, who were mortal men, but were, after death, exalted to the rank of deities; and, more recently, Hercules, Romulus, and at length the Caesars — as if it were in the power of mankind to make deities at their pleasure, while they cannot give to themselves either life or immortality. There are also other gods that are terrestrial, taken either from cattle or from brute creatures, as, for example, among the Egyptians, the ox, the serpent, the cat, the onion, the garlic; and, among the Romans, the boundary-stone, 464464     The allusion is to Terminus, the god of boundaries, of whom mention is made by Livy (1. 10, and 5. 54.) — Ed. and the stone Vesta. They are gods, then, only in name; but Paul says that he does not stop to notice deifications of this sort. 465465     “Telles consecrations faites a l’appetit des hommes;” — “Such consecrations made according to the humor of men.”

6. But to us there is but one God, the Father Though Paul says these things by anticipation, he repeats the excuse made by the Corinthians, in such a way as at the same time to convey instruction. For, from what is more especially peculiar to God, he proves that there is but one God: “Whatever has its origin from what is foreign to itself, is not eternal, and, consequently, is not God. All things have their origin from one Being: he alone, therefore, is God.” Again — “He is assuredly God who gives existence to all, and from whom all things flow, as from the supreme source; but there is only One, from whom all things flow, and hence there is but one God.” When he adds — and we in him, (εἰς αὐτόν,) he means, that we subsist in God, as it was by him that we were once created. For this clause might, indeed, seem to have another signification — that as we have our beginning from him, so we ought to devote our life to him as its end; and it is used in this sense in Romans 11:39. Here, however, it is taken for ἐν αὐτῷ, which is commonly made use of by the Apostles. His meaning, therefore, is, that as we were once created by God, so it is by his power that we are preserved in our present condition. That this is its meaning, is evident from what he affirms respecting Christ immediately afterwards — that we are by him For he designed to ascribe the same operation to the Father and to the Son, adding, however, the distinction which was suitable to the Persons. He says, then, that we subsist in the Father, and that it is by the Son, because the Father is indeed the foundation of all existence; but, as it is by the Son that we are united to him, so he communicates to us through him the reality of existence.

One Lord These things are affirmed respecting Christ relatively, that is, in relationship to the Father. For all things that are God’s are assuredly applicable to Christ, when no mention is made of persons; but as the person of the Father is here brought into comparison with the person of the Son, it is with good reason that the Apostle distinguishes what is peculiar to them.

Now the Son of God, after having been manifested in the flesh, received from the Father dominion and power over all things, that he might reign alone in heaven and on earth, and that the Father might exercise his authority through his hands. For this reason our Lord is spoken of as one. 466466     “Pour ceste raison quand il est parle de nostre Seigneur, il est dit que nous n’en auons qu’vn, assauoir Christ;” — “For this reason, when mention is made of our Lord, it is declared that we have only one, namely, Christ.” But in respect of dominion being ascribed to him alone, this is not to be taken as meaning that worldly distinctions 467467     “Les degrez, estats, et gouuernemens du monde;” — “Ranks, conditions, and governments of the world.” are abolished. For Paul speaks here of spiritual dominion, while the governments of the world are political; as when he said a little before — there are many that are called lords — (1 Corinthians 8:5) — he meant that, not of kings, or of others who excel in rank and dignity, but of idols or demons, to whom foolish men ascribe superiority and rule. While, therefore, our religion acknowledges but one Lord, this is no hindrance in the way of civil governments having many lords, to whom honor and respect are due in that one Lord


VIEWNAME is study