Should we trust the Septuagent like the Holy Spirit does?

trueseek1's picture

Recently read that the men who were under the infallible inspiration of the Holy Spirit and wrote down what we call New Testament, quoted almost always the Septuagent version of the Old Testament even when it disagrees with the Hebrew version even slightly. Wondering are we "liberals" who use modern scholarly techniques to lower the trustworthiness of the Greek Old Testament translation (LXX) by trusting the Hebrew version instead? Can not understand how I as a Bible believing Christian can justify such a move since I believe the New Testament authors were under the infallible inspiration of the Holy Spirit when they quoted from the Septuagent version of the Old Testament? It seems also the early Church fathers almost exclusively quoted from the same greek translation to strongly point to Christ as the fulfiller of all old testament prophecies. Eusebius was specially illuminating on this one recently.

Appreciate any other Bible believers' viewpoints on this one.


thewill's picture

the Spirit of God is infallible

"the Spirit of God is infallible"

I think we would all agree this is obvious. It is the earlier poster's understanding of 'inspiration' that raises alarms. A school of thought exsits which holds to the idea that entire Bible was, literally, dictated (as though one were actually on the telephone with God). This is a misleading conception of inspiration. Often referd to as "Plenary Inspiration."

It leads some to believe that 'human error' in writing scripture down neccessarily means theological error. This is not the case, as the OT in Hebrew has several occurances of Masoretic 'error' (the repetion of a few letters here and there for example). But this does not seem to effect or change the meaning of the verse or passage.

Infalliable Theology, obviously. But not infallible grammar.