Should we trust the Septuagent like the Holy Spirit does?

trueseek1's picture

Recently read that the men who were under the infallible inspiration of the Holy Spirit and wrote down what we call New Testament, quoted almost always the Septuagent version of the Old Testament even when it disagrees with the Hebrew version even slightly. Wondering are we "liberals" who use modern scholarly techniques to lower the trustworthiness of the Greek Old Testament translation (LXX) by trusting the Hebrew version instead? Can not understand how I as a Bible believing Christian can justify such a move since I believe the New Testament authors were under the infallible inspiration of the Holy Spirit when they quoted from the Septuagent version of the Old Testament? It seems also the early Church fathers almost exclusively quoted from the same greek translation to strongly point to Christ as the fulfiller of all old testament prophecies. Eusebius was specially illuminating on this one recently.

Appreciate any other Bible believers' viewpoints on this one.


dfj's picture

The Holy Spirit and the Canon

Because of the myriad of competing denominational viewpoints regarding Scripture and its interpretation, the Faith once delivered to the Saints, has suffered undue de-construction, re-construction and excessive critical review.

Basically, God’s Words, His Instructions are written in the heart and mind of the true Believer so that the Believer can be representative as a “Living Epistle” to a sinful and enslaved humanity.

The various Texts of Scripture, whether they are Hebrew or Greek, have had continuous observation and testing from the beginning.

Scripture transcends all human writing and involvement; simple citations from Greek or Hebrew versions do not ratify these versions but simply extract the Precept that lies within a particular section.

The Septuagint, as well as the Masoretic Text were vehicles to deliver the concepts and Precepts that God wishes us to be cognizant of.

The Newer Testament has been primarily given to us in its Greek form; however, Jesus’ mother tongue was Aramaic. Aramaic was a common language at the time, yet we have very few resources to study an Aramaic Gospel.

The primary languages spoken at the time of Christ were Hebrew, Aramaic, Greek and Latin, yet we do not have a Hebrew or Aramaic or Old Latin version of the Gospels available for the average Believer to study, (with its associated word study guides).

So, God knowing how His Words would be handled throughout the ages, gave us His Spirit to guide us in the reception and interpretation of His Words.

People will get together from time to time to try to understand the full Council of God and they will do their best to make His Word known to all Believers, but in the end, it is the Spirit of God Who will determine the Text.

Dr. David F. Jones