Greek font ....

Barry Drake's picture

I've very recently registered because of a particular interest in the Brenton LXX The footnotes containing Greek text use the SPYonic font. Is this CCEL policy or something a bit more individualistic? I ask, because use of a UTF-8 font would allow the notes to be copied and pasted rathere than the need for the Greek to be re-typed to use in e-mails etc. As an example, "Gr. νυμφαγωγός." copies and pastes as "Gr. numfagwgo/j."

Sorry to ask such a newbie questions.

God bless, Barry Drake.

ElderDad's picture

re: SPYonic

In general, UTF-8 is probably more prevalent at CCEL, but when I looked I found two things regarding the CCEL version. 1) It is not complete, and a note requested a volunteer for further work on the project. Apparently, no volunteer has stepped forward. 2) The document is not really in CCEL ThML format (a modification of html which uses UTF-8 extensively), so I'm guessing it is a copy of something otherwise available on the Internet, waiting for someone to take on the project. Since CCEL is mostly supported by volunteer staff, the project might continue to wait awhile for a volunteer to undertake it.

Have you found ? It seems to be more complete than the CCEL version.

Thank you for your interest in CCEL.

Dave S.
Senior Moderator, Volunteers for Proofreading
2 Tim. 3:16--All scripture is given by inspiration of God, and is profitable
for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness.