ИЖЕ ВО СВЯТЫХ ОТЦА НАШЕГО

ИОАННА ЗЛАТОУСТОГО
архиепископа Константинопольского

ИЗБРАННЫЕ ТВОРЕНИЯ

БЕСЕДЫ НА КНИГУ БЫТИЯ

БЕСЕДA XLVIII

Отвещаша же сынове Хеттеовы ко Аврааму [1]: царь от Бога ты еси в нас: во избранных гробех наших погреби мертвеца твоего (Быт. XXIII, 5, 6).


К предыдущей странице       Оглавление       К следующей странице


     1. Вы видели вчера, возлюбленные, мужество праотца. Видели душу крепче адаманта. (Видели), как он, сколько от него зависело, по любви своей к Богу, сделался жрецом собственнаго сына, намерением обагрил в крови свою руку и принес жертву; но, по неизреченному человеколюбию Божию, обратно получил сына живым и здоровым, а за свою готовность был прославлен и украшен светлым венцом. Таков был высший его подвиг, который он совершил; здесь вполне обнаружилась его боголюбивая душа. Посмотрим теперь на силу (отеческой) любви этого праведника, - на то, какое попечение прилагает он о своем сыне. После того необычайнаго и чуднаго жертвоприношения, когда он возратился (с горы), постигла его скорбь о Сарре. Выпросив у сынов Хеттеовых владение одною гробницею и купив место, он погреб там умершую жену свою, - и таким образом, со смертию Сарры, праотец делает первое начало своих приобретений. Божественное Писание, во всем показывая добродетель этого праведника, и то, что он вообще все время проводил как странник и пришелец, заметило также и это (обстоятельство), чтобы мы знали, что, пользуясь такою помощию свыше, сделавшись столь славным и получив обещание столь многочисленнаго потомства, он не имел даже собственнаго места (погребения), - не так, как ныне многие делают, заботясь о приобретении полей и сел и всякаго другого богатства без меры. Он имел довольно богатства душевнаго, а о вещественном не прилагал никакой заботы. Да слышат это те, которые вдруг, в одну минуту, хотели бы все захватить в свои руки, которые на все простирают, так сказать, страсть своего корыстолюбия. Пусть они лучше подражают праотцу, который даже не имел места для погребения смертных останков Сарры, и только при этом случае, побуждаемый крайнею необходимостью, купил у сынов Хеттеовых поле и пещеру. А что он был в уважении у жителей хананейских, послушай, как говорят ему сыны Хеттеовы: царь от Бога ты еси в нас: во избранных гробех наших погреби мертвеца твоего; никто же бо от нас возбранит гроба своего от тебе. Но посмотри, как и их научает праведник самыми делами своими, не прежде соглашаясь взять у них гробницу, как заплативши за нее должную цену. Хотя вы, говорит он, и оказываете мне такую благосклонность, но я не согласен взять у вас гробницу прежде, чем отдам за нее надлежащую цену. И дав, сказано, деньги, взял гробницу, и погребе Сарру жену в пещере сельней сугубей, яже есть противу Маврии (Быт. XXIII, 16, 19). Итак (муж), столь славный и уважаемый, имевший такую близость к Богу и пользовавшийся от всех, живших в том месте, таким вниманием, что сыны Хеттеовы называли его даже царем, - такой муж не владел даже пядию земли. Поэтому и блаженный Павел, прославляя добродетель этого праведника, писал: впрок прииде Авраам на землю обетования, якоже на чужду, в кровы вселися со Исааком и Иаковом, с наследникома обетования тогожде (Евр. XI, 9). Потом научая нас, как он с верою странствовал, апостол прибавляет: ждите бо основания имущаго града, емуже художник и содетель Бог. В надежде будущаго, он презирал настоящее и, ожидая больших (благ), мало заботился о благах жизни настоящей. И так (поступал он) еще прежде закона и прежде благодати. Скажи же мне, какое оправдание иметь будем мы, после столь великих благовестий и обетований неизреченных благ, имея столько пристрастия к благам временным, покупая поля, стараясь всегда и во всем блистать, все это приобретая с жадностию и хищничеством, и на самом деле исполняя то, о чем блаженный пророк, рыдая, говорил: горе совокупляющим дом к дому, и село к селу приближающим, да ближнему отъимут что (Ис. V, 8)? Не это ли действительно видим мы каждый день, - не отнимается ли имущество у вдов, не обираются ли сироты, и безсильные не притясняются ли сильными? Но не так (поступал) тот праведник. Желая купить гробницу, хотя и видел он, что те, у кого он просил ее, готовы были ему дать, не прежде однако же согласился взять, как заплативши должную цену. Размышляя об этом, возлюбленные, будем мы, живущие под благодатью, подражать бывшему до конца. Не станем воспламенять в себе страсть к большим и большим приобретениям, я чрез то приготовлять себе только больший и жесточайший огонь, огонь неугасимый, пламень нестерпимый. Если мы останемся в таком хищничестве и любостяжании, то услышим сказанное тому богачу: безумне, в сию нощь душу твою истяжут от тебе, а яже уготовал еси, кому будут (Лук. XII, 20)? Да и для чего, возлюбленный, ты стараешься собрать столько и таких благ? Спустя немного времени, будучи взят отсюда, ты оставишь их здесь, не только не получив от них никакой пользы, но еще понесши на себе бремя грехов с раскаянием, уже тщетным. Сокровища, которыя ты с жадностию собирал, может быть, перейдут в руки твоих врагов, а сам ты подвергнешься за них суду и наказанию. Какое же безумие - трудиться для других, а самому за свои труды терпеть казнь!

     2. Но если мы так безпечны были до сих пор, то по крайней мере отныне позаботимся о должном. Постараемся не увеличивать только свое имущество, но и заботиться о справедливости. Дела наши не ограничатся настоящею жизнию, и не всегда мы будем в этой чуждой нам стране; но немного спустя переселимся в отечество наше. Будем же все делать так, чтобы там не терпеть лишения. Конечно, что пользы - в чужой стороне оставить богатства, а в истинном своем отечестве не иметь и необходимо нужнаго? Итак, умоляю вас, поспешим, пока еще есть время, перенести туда то, что приобрели здесь, в чужой земле. Хотя разстояние мест и велико, но перенести туда отсюда очень удобно, потому что готовы для нас люди, могущие перенести туда, - люди, верным путем идущие туда, и в надежной сокровищнице полагающие все, что только мы захотели бы туда чрез них послать. Именно руками бедных полагается в небесных хранилищах то, что мы даем им. А если это так удобно и благонадежно, то для чего мы медлим, почему не делаем этого со всею заботливостию, чтобы найти свое имущество там, где оно наиболее будет нам нужно? Потому-то и праотец (Авраам) жил в Хананейской земле, как чужой ему, ожидая того града, емуже художник и содетель есть Бог (Евр. XI, 10). Итак, если бы мы захотели подражать этому праведнику, то и мы достигли бы того града, и скоро водворились бы в недрах праотца, потому что общение дел доставляет нам общение и блаженства. Но возвратимся, если угодно, к продолжению слова, и посмотрим, как после смерти Сарры праведник заботится о сыне - разумею Исаака. Послушаем, как повествует нам об этом божественное Писание. Авраам же, говорит оно, бяше стар, заматеревший во днех, и Господь благослови Авраама во всех (Быт. XXIV, 1). Для чего Писание замечает нам это? Так как в то время праотец направлял свои заботы об Исааке к тому, чтобы найти ему супругу, то поэтому (Писание) и означает теперь возраст праотца. Когда, говорит оно, достиг он глубокой старости, то, желая отклонить Исаака от родства с хананеями, чтобы он не взял себе жены из среды их, (праотец) призывает благоразумнейшаго из своих домочадцев и, поручая ему это дело, говорит: положи руку твою под стегно мое (ст. 2). На греческом языке написано так: под стегно мое; а по еврейски читается: под чресло. Почему же так говорит праотец? Таков был обычай у древних; также и потому, что здесь было начало рождения Исаака. А чтобы увериться, что таков действительный был обычай, смотри, как он, повелев рабу положить туда руку, тотчас прибавляет: и заклену тя Господем Богом небесе и Богом земли (ст. 3). Заметь, как и раба научает он познавать Творца всяческих, потому что, сказав: Богом небесе и Богом земли, он обозначил (этими словами) все творение. Какая же была клятва? Да не поймеши сыну моему Исааку жены от дщерей Хананейских, с ними же аз живу в них; но токмо на землю мою, идеже родихся, пойдеши, и ко племени моему, и поймеши жену сыну моему Исааку оттуду (ст. 3 и 4). Видишь, какую заповедь праотец дал своему домочадцу? Не оставь же без внимания этих речей, но размысли о намерении праведника; разсуди, как в древния времена не заботились о том, чтобы приобретать много денег, богатства, рабов, или столько-то и столько-то пространства земли, не искали одного внешняго благообразия, а искали красоты душевной и чистоты нравов. Праотец, зная развращение жителей Хананеи, зная и то, какое великое благо - иметь единонравную (с мужем) супругу, с клятвою, заповедует рабу: привести жену Исааку из родственнаго ему племени. Не удерживало его при этом ни разстояние мест, ни другия неудобства; но, зная необходимость этого дела, он прилагает (о нем) все старание, и посылает раба. Праотец так поступает по своей заботливости о добродетели душевной и по отвращению к порокам местных жителей. А ныне едва ли кто захочет и помыслить о чем-нибудь подобном. Напротив, хотя бы жена имела тысячи пороков, ныне ищут только одного, - множества денег, а все прочее считается у них делом второстепенным. Но не знают того, что, как скоро развращено сердце, то, хотя бы притекло неизмеримое богатство, человек весьма легко может придти в крайнее убожество, и что не может быть никакой пользы от богатства, если нет души, способной надлежащим образом употреблять его.

     3. Итак, праотец дал рабу точное наставление и связал его клятвою. Посмотрим теперь на благомыслие этого домочадца, как поревновал он боголюбию своего господина. Увидев, что праведник заповедует ему с такою силою, он говорит праотцу: еда убо не восхощет жена ити со мною, хощеши ли сына твоего возвращу в землю, из нея же изшел еси [2] (ст. 5)? Если встретится, говорит он, какое-нибудь препятствие в этом деле, то, чтобы мне не преступить твоего повеления, я спрашиваю тебя, что мне должно наблюдать в таком случае, и угодно ли тебе, чтобы Исаак сам пошел туда, и, взяв там жену, опять возвратился оттуда, если жена не согласится идти со мною, как ты заповедал? Что же праведник? Он не соглашается на это, и говорит: внемли себе, да не возвратиши сына моего онамо (ст. 6). Да тебе и не будет в том нужды, говорит он, потому что Тот, Кто дал мне обетование и обещал до такого множества распространить семя его (Исаака), - Тот и в этом деле благопоспешит тебе. Итак, да не возвратиши сына моего онамо. Господь Бог небесе и Бог земли (ст. 7). Смотри, как и прежде праотец, заклиная раба, поучал его о Творце всяческих, так и теперь, выражая дух молитвенный, повторяет те же слова, - научая таким образом домочадца отправляться в путь с твердым упованием на Бога, и быть уверенным в благополучном окончании дела. Он внушает ему, каким великим благоволением Божиим пользовался он, с самаго начала, и что Тот, Кто воззвал его из отечества и до сих пор так благоустроял его дела, и в самой старости даровал ему сына Исаака, - Тот благопоспешит ему и в предстоящем деле. Господь Бог небесе и земли, говорит он, иже поя мя из дому отца моего, и от земли, в ней же родихся, Тот Самый [3] иже глагола мне [4]: тебе дам землю сию и семени твоему, - Тот, который показал столь великое попечение обо мне. Той послет Ангела своего пред тобою, и поймеши жену сыну моему (Исааку) оттуду (ст. 7, 8). Иди, говорит он, с уверенностью: я твердо верую, что оказавший мне столько благодеяний к прежним милостям присовокупит и эту (новую), и послет Ангела своего пред тобою. Он все предустроит для тебя; Он укажет тебе и жену, и ты, взяв ее, возвратишься. Если же случится (чего да не будет), что жена не согласится идти с тобою, то ты будешь свободен от клятвы. Только да не возвратиши сына моего онамо. Но я не сомневаюсь, что Господь благопоспешит тебе. Показывая таким образом, сколько надеется он на силу Божью, (праотец) запрещает рабу отвести туда (Исаака). После же того, как с такою точностию он дал рабу свое повеление, и освободил его от сомнения (так как раб боялся нарушить клятву, не исполнив повеления), положи, сказано, раб руку свою под стегно Авраама, и кляся ему о словеси сем (ст. 9), т. е. о том, что не отведет туда Исаака. Видишь ли, как с самаго начала раб показал господину свое усердие? Смотри же далее, как от наставлений праотца он сделался еще лучше и стал подражать благочестию праведника. Взявши [5], сказано, десять велблюд [6], и от всех благ господина своего [7], и востав иде в Месопотамию, во град Нахоров. И постави велблюды вне града у кладезя водного под вечер, егда исходят (жены) почерпати воды. И рече: Господи Боже господина моего Авраама (ст. 10-12). Заметь благомыслие раба: Господа вселенной он называет Богом праотца, говоря: Господи Боже господина моего Авраама, - Ты, который оказал ему столько благодеяний. Что же ты удивляешься, если раб называет его Богом Авраама? И сам Бог, показывая, как много ценит он добродетель праведников, говорит: Аз есмь Бог Авраамов, и Бог Исааков, и Бог Иаковль (Исх. III, 6). Итак, раб тот говорит: Господи Боже господина моего Авраама, благоустрой предо мною днесь, и сотвори милость с господином моим Авраамом (ст. 12). Как бы так говорил он: сотвори, да исполнятся его желания, благоустрой все по его намерению; сотвори милость с господином моим Авраамом. Что значит: сотвори милость? Значит - исполни его желание. Потом говорит: се аз стах, у кладезя воднаго, дщери же [8] живущих во граде, исходят почерпати воды. И будет девица, ей же аз реку: преклони водонос твой, да пию, и речет ми: пий [9], и велблюды твоя напою, дондеже все [10] напиются; сию уготовал еси рабу твоему Исааку, и по сему увем, яко сотворил сей милость с господином моим Авраамом (ст. 13, 14). Замечай благоразумие раба: он знал страннолюбие праотца, и то, что девице, которую он должен привести к нему, надобно иметь одинаковый с праведником нрав; потому раб не ищет никакого другого знака, а хочет узнать характер девицы по ея гостеприимству, и говорит: если она наклонит мне водонос, когда я попрошу у ней воды, не только исполнит мою просьбу, но и покажет собственное радушие и скажет: и велблюды твоя напою, - то, таким образом, чрез предложение воды она даст достаточное свидетельство о доброте своего нрава.

     4. Разсуди, возлюбленный, как это было важно, что нежная девица, черпавшая воду, не только не отказала (рабу) в просьбе, но и сложила водонос с плеч, и позволила напиться из него просящему, притом чужестранцу и вовсе ей неизвестному, да и не только его, но и всех верблюдов напоила, и таким поступком представила доказательство своего душевнаго благородства. Или вы не знаете, что и мужи многие часто отказывают в таких просьбах? Да что я говорю о подаянии воды? Иногда люди, держащие в руках зажженныя свечи, на просьбы других, подходящих к ним людей - подождать немного и дать им зажечь свою свечу, не хотят и этого сделать, тогда как нисколько не убавится огня, хотя бы и тысячи были желающих зажечь. А здесь - женщина, девица, несущая водонос на плечах, не только не вознегодовала на просьбу, но сделала даже сверх просьбы: и странника напоила, и верблюдов добровольно поспешила напоить. А все это устроил человеколюбец Бог, внявший молитвам праотца и пославший пред ним ангела Своего, чтобы все сделалось так, как просил раб. Таким образом раб на самом деле узнал силу молитв праотца, нашел девицу, какой желал, и видел ея чрезвычайное страннолюбие: и потщася, сказано, и испраздни водонос в поило, и тече [11] на кладязь почерпнути воды, и влия велблюдом всем (ст. 20). Смотри, какая усердная услужливость! В том, что она потщася и испраздни водонос в поило, и тече паки на кладязь - в том именно и является необычайная услужливость девицы. Она не побежала прочь от раба, как незнакомаго, и не отказала в просьбе под видом целомудрия, но с великою кротостию сказала: пий, господине. Подумай только: в таком возрасте какая строгость целомудрия, какая великая кротость, какое усердное страннолюбие! Не ценнее ли это всякаго богатства? Каким сокровищам не предпочтет этого всякий из нас? Вот самое лучшее приданое; вот неисчислимое богатство, вот сокровище, никогда не оскудевающее. Итак, благоразумный раб, видя в этом явный промысел Божий, выразумеваше ю, как сказано, и помолчеваше, да уразумевает, аще благоустрои Бог путь ему, или ни (ст. 21). Что значит: выразумеваше ю? Значит, что он наблюдал и самыя слова девицы, и взор, поступь, одежду и все прочее, и выжидал случая дознать, аще благоустрои Бог путь ему, или ни. Все до сих пор бывшее уже показывало великую и чрезвычайную добродетель девицы. А потому, в вознаграждение за ея послушание и за подаяние воды, раб предложил, как сказано в Писании, усерязи златы и два запястия; и затем тщательно испытывая то, что до нея касалось, спросил ее: чия еси дщерь? Повеждь ми, аще есть у отца твоего место нам витати (ст. 22, 23)? Заметь и теперь ответ девицы. Как прежде, когда он просил у нея воды, она не только исполнила просьбу, но, дав пить ему, напоила потом и верблюдов, - так и теперь на вопрос раба: есть ли место и чья она дочь, - отвечает девица: дщерь Вафуилева есмь, сына Мелхина, егоже роди ему Нахору [12] (ст. 24). Она упоминает об отце и деде, чтобы раб, узнавши их, стал (к ним) благорасположеннее. Заметь же добродушие девицы: на вопрос об отце, она сказывает не только о нем, но и о деде. И когда раб спросил только о том: аще есть место витати? - она отвечает: не только место, но и плевы и сена много у нас (ст. 25). Раб, услышав это и удивившись столь усердному страннолюбию девицы, узнавши также, что он не к незнакомым пришел, а в дом Нахора, который был брат праотцу, - благословив человек, сказано, поклонися Господу (ст. 26). Обрадованный тем, что узнал, и словами девицы, он поклонися Господу, т. е. принес благодарение Владыке, оказавшему такое благоволение праотцу и такое попечение об нем самом, и все так счастливо для него устроившему, и сказал: благословен Господь Бог господина моего Авраама, иже не остави правды своей и истины от господина моего (ст. 27). После того, как раб увидел добродушие девицы и все обстоятельно от нея узнал, он наконец и сам открывает девице, кто он, и своим благодарением Богу объясняет ей, что пришел не из чужого дома, но что пославший его есть брат Нахора. Узнавши это, девица с великою радостию побежала, как говорит Писание. Посмотри, как свое усердие в гостеприимстве она показывает всеми своими поступками - и бегом, и словами, и своим скромным поведением. И текши, сказано, в дом матери своей, поведа по глаголом сим (ст. 28). Все, что услышала от раба, она пересказала родителям. И тече Лаван к человеку вон на кладязь (ст. 29). Вот и этот своим бегом показывает свое усердие. Увидев же человека, стоявшаго у кладязя с верблюдами, сказал ему: гряди, вниди, благословен Господь [13]: почто стоиши вне? Аз же уготовах храмину и место велблюдом (ст. 30). Заметь, как и этот благословляет Господа в присутствии чужестранца, и оказывает ему уже (на словах) большую предупредительность, еще прежде гостеприимства на деле. Гряди, говорит он, вниди, я уже наперед приготовил храмину и место верблюдам. Потом, когда тот вошел, разседла, сказано, велблюды и даде плевы и сено велблюдом, и воду умыти нозе его (ст. 32).

     5. Вот как много и заблуждавшиеся еще люди заботились о странноприимстве. И даде воду умыти нози, его, и ноги мужем, иже бяху с ним; и предложи им хлебы ясти (ст. 33). Но примечай здесь благоразумие раба. Что говорит он? Не ям, дондеже возглаголю словеса моя. Вы, говорит он, сделали свое дело; но я не буду думать о своем покое, пока не объясню вам причины, по которой я послан в такой (далекий) путь, и зачем я пришел сюда из Хананеи, и как был введен в ваш дом, - чтобы, узнав все, и вы оказали свое расположение к моему господину. И начал рассказывать так: раб Авраамль есмь аз, Господь же благослови господина моего зело [14] и даде ему овцы и тельцы, сребро и злато, рабы и рабыни, велдлюды и ослы. И роди Сарра, жена господина моего, сына единого господину моему, состаревшемуся ему, и даде ему вся [15], елика имяше. (33 - 36 ст). Смотри, с какою тщательностию обо всем он разсказывает им. Я раб, говорит, Авраама, которого вы знаете. Знайте же и то, что он получил благословение от Господа всяческих, и живет в великом богатстве. Потом, показывая обилие этого богатства, говорит, что он имеет овцы и тельцы, сребро и злато, рабы и рабыни, велблюды и ослы. Слушайте это вы, богатые, покупающие каждый день по нескольку участков земли, строющие бани и увеселительныя места и великолепныя здания, - смотрите, в чем состояло имущество праведника. Нет у него нигде поля, нет нигде зданий, и какой-либо излишней роскоши, а только овцы и тельцы, велблюды и ослы, рабы и рабыни. И чтобы знать, откуда у него было такое множество рабов, (Писание) говорит в другом месте, что все они были домочадцы (Быт. XIV, 14) [16]. Итак, этот господин мой, живущий в таком богатстве и заслуживший великую помощь свыше, уже пришедши в старость, получил от Сарры сына. Имея одного только этого сына, он и поставил его наследником всего: даде ему вся, елика имяше. Сказавши таким образом о славе своего господина и о рождении Исаака, раб далее говорит и о том повелении, которое получил от своего господина, и по которому пришел в Харран. И закля [17] ми, говорит он, господин мой, глаголя: не поймеши жены сыну моему Исааку [18] от дщерей Хананейских, в них же аз обитаю [19], но в дом отца моего пойдеши, и в племя мое, и поймеши жену сыну моему оттуду (ст. 37, 38). Так заповедал он мне. Тогда я, представляя себе неудобства в этом деле, и разсуждая о трудности его, спросил своего господина: что - егда не восхощет жена со мною ити (ст. 39)? Он сказал мне на это: Господь Бог, емуже благоугодих пред ним, он послет Ангела своего с тобою, и благоустроит путь твой; и поймеши жену сыну моему от племене моего и от дому отца моего. Если же не согласится жена идти с тобою сюда, тогда будеши чист от заклинания моего (ст. 40, 41). Итак, господин мой, говорит (раб), дав мне такое повеление и напутствовав этими молитвами, послал меня, и я, ободренный его молитвами, когда пришел к колодцу, то произнес следующия слова: Господи Боже господина моего Авраама, аще ты благоустрояеши путь [20], им же аз иду [21]: се аз стах у кладязя воднаго, и дщери граждан изыдут почерпати [22] воды; и будет девица, ейже аз реку; напой мя от водоноса твоего мало водою, и речет ми: и ты пий, и велблюдом твоим влию, сия будет жена, юже уготова Господь рабу своему Исааку, и по сему уразумею, яко сотворил еси милость господину моему Аврааму (ст. 42 - 44). Так-то, говорит он, молился я внутренне и просил Бога; и еще не кончилась моя молитва, как тотчас же она исполнилась, и слово стало делом. И бысть прежде неже скончати мне глаголющу [23], се [24] Ревекка исхождаше, держащи водонос на раму своем [25], и рекох ей: напой мя, и потщавшися, сня водонос свой [26] и рече: пий ты, и велдлюды твоя напою (ст. 45, 46). Усмотрев в этом явное промышление Божие, я спросил ее: чья она дочь? И узнав из ея слов, что пришел не к чужим, а в дом Нахора, брата господина моего, я осмелился предложить ей усерязи и запястия на руце ея, и благословив, поклонихся Господу, и благослових Бога господина [27] моего Авраама, иже благоустрои мя пояти дщерь брата господина моего (ст. 47). Очевидно, что так устроено Богом, что молитвы господина моего взошли к Нему. Теперь, если вы, с своей стороны, согласны, сотворите вы милость и правду к господину моему: аще же ни, поведите ми (ст. 49). Дайте мне знать об этом, говорит он, чтобы я знал, что должно мне делать.

     Если вы не согласны будете, я пойду в другое место и обращусь или на десно, или на лево (ст. 49). Но как сам Бог благоустроял все по молитвам праотца, то отец девицы и брат отвечали (рабу): от Господа прииде дело [28] сие, не возможем ти противу рещи зло или благо [29] (ст. 50). Разсказ твой, говорят они, показывает, что все это произошло смотрением Божиим; итак, не думай, чтобы мы стали противиться воле Божией: этого с нашей стороны и быть не может. Вот, девица пред тобою; поем ю, иди, и да будет жена сыну господина твоего, якоже глагола Господь (ст. 51).

     6. Видите, как в древния времена заботились о выборе жен для своих сыновей? Как предпочтительно пред богатством искали душевнаго достоинства? Не было у них ни записей, ни договоров, ни прочаго, что бывает ныне; не было разнородных условий, какия вносятся ныне в (брачный) записи, как напр. на тот случай, если муж умрет без детей, если случится то или другое. У древних не было ничего такого, а была запись гораздо важнее и надежнее - нрав невесты. Не было у них - также ни музыки, ни плясок. Ты увидишь это когда узнаешь, как эта девица приведена была к жениху. Раб, услышав слова отца и брата ея, поклонися до земли Богу [30], (ст. 52). Вот, как он при всяком случае возносит благодарение Господу всяческих, потому что сам Господь споспешествовал ему во всем, и, по слову праотца, послал пред ним ангела, все для него устроившаго. Наконец раб, убедившись, что цель его стараний достигнута, изнес сосуды златы и сребряны, и ризы, и даде Ревекке (ст. 53). Теперь смело он услуживает ей, как уже обрученной на словах Исааку, чтит также дарами и брата и мать, и когда увидел повеление своего господина исполненным, тогда наконец позволяет и себе отдохновение. И ядоша, сказано, и пиша, и той и мужи, иже бяху с ним, и почиша. И востав заутра, рече: отпустите мя, да отъиду к господину моему (ст. 54). Как уже все устроилось для меня так успешно, говорит он, и более ничего не остается (мне делать), да и вам это желательно, - отпустите мя, да отъиду к господину моему. Реша же братия ея и мати: да пребудет девица с нами яко десять дней, и посем пойдете [31]. Он же рече к ним: не держите мя; Господь бо благоустрои путь мой во мне; отпустите мя, да иду к господину моему (ст. 55, 56). Для чего, говорит он, отлагать и отсрочивать, когда Бог дал мне во всем такой успех? Отпустите мя, да иду к господину моему. Они же реша: призовем девицу и вопросим ея [32]. И призваша Ревекку, и реша ей: пойдеши ли с человеком сим? Она же рече: пойду. И отпустиша Ревекку, сестру свою, и имения ея, и раба Авраамля, и иже с ним быша, и благословиша Ревекку, и реша ей: сестра наша еси, буди в тысящи тем, и да наследит семя твое грады супостат (ст. 57-59). Посмотри, как эти люди, без собственнаго ведома предсказывают девице будущее, - потому что сам Бог направлял к этому мысли их. Они предвозвещают ей два события: то, что она будет в тысящы тем, и то, что семя ея наследит грады супостат. Видишь ли, как во всех случаях обнаруживается явное промышление Божие, и как Господь Бог всяческих даже чрез неверных предзнаменует будущия события? Возставши же, сказано, Ревекка и рабыни ея, вседоша на велблюды (ст. 61). Вот какую невесту берет праотец! Она ходит за водой, носит водонос на плечах, а теперь всходит на верблюда. Не было там мулов с гривами, разукрашенными серебром, не было толпы слуг, не было той изнеженности, какая видна ныне; у древних женщин была такая крепость, что оне и на верблюдов сами восходили и так совершали свои путешествия. И поидоша, сказано, с человеком. И изыде Исаак поглумитися на поле к вечеру, и воззрев очима своима, виде велблюды идущия (ст. 63). Прогуливаясь, говорит Писание, на поле, Исаак увидел верблюдов. И воззревши Ревекка, виде Исаака, и изскочи с велблюда, и рече рабу: кто есть человек оный, иже идет по полю в сретение нам (ст. 64, 65)? Заметь благородство девицы: увидев Исаака, она спрашивает, кто это. И узнав, что это тот самый, который хочет взять ее за себя, она одевается, как замечено в Писании, в летнюю одежду, а раб, подошедши, все тщательно разсказал Исааку. Посмотри, возлюбленный, как нет здесь ничего излишняго и пустого, нет суетной пышности, нет кимвалов, труб и плясок, нет ни непристойных пиршеств, ни злословий, исполненных всякаго безстыдства, но все честно, все мудро, все скромно. Вниде же, сказано, Исаак в дом матере своея, и поя Ревекку, и бысть ему жена, и возлюби ю; и утешися Исаак по Сарре, матери своей (ст. 67). Вот кому пусть подражают жены. Вот кому пусть поревнуют мужи, - пусть позаботятся таким же образом находить себе невест. Ну, скажи мне, для чего ты с самаго начала (бракосочетания) дозволяешь наполнять слух девицы срамом безстыдных песен и неуместнаго шума? Или не знаешь, как юность легко доступна соблазну. Для чего опозориваешь досточтимое таинство брака? Все это должно изгонять, а с самаго начала приучать девицу к стыдливости. Надо призвать священников, и молитвами и благословениями утвердить в сожительстве единомыслие, чтобы тем и любовь жениха усиливалась, и целомудрие невесты укреплялось, чтобы все способствовало к водворению в их доме добродетели, а диавольския козни уничтожались, и супруги в веселии провели жизнь, соединяемые помощию Божией, которую получить да сподобимся и все мы, благодатию и человеколюбием Господа вашего Иисуса Христа, с Которым Отцу, со Святым Духом, слава, держава, честь, ныне и присно, и во веки веков. Аминь.


[1] Читаемыя здесь обыкновенно в греч. сп. и евр. т. слова: mh\ ku/rie. a1kouson de h9mwn = ни, господине: послушай же нас опущены у Злат. для краткости, вероятно, речи.

[2] Злат.: 0Ea\n mh\ bou/lhtai h9 gunh\ poreuqh=nai met' e0mou=, bou/lei to\n u9io/n sou a0postre/yw, с опущением в конце перваго предложения слов: o0pi/sw ei0j th\n gh=n tau/thn = вслед на землю сию, читаемых в Лукиан. и др. сп. согласно с евр. т., и с прибавлением в начале второго предложения слова bou/lei = "хощеши ли", не читаемаго в греч. сп. и евр. т.

[3] Злат.: au0to\j ou9=toj o4j e0la/lhse, причем два первыя слова, не читаемыя ни в греч. сп., ни евр. т., прибавлены, вероятно, святителем для усиления мысли.

[4] Следующия затем слова: kai\ w1mose/ moi = и кляся мне, читаемыя обыкновенно в греч. сп. (за исключением одного 135-го у Holmes) и в евр. т., опущены в тексте творений Злат. вследствие, вероятно, того, что оканчиваются тем же словом: moi= = "мне", как и предшествующия слова.

[5] Злат.: Labw\n ga\r вместо kai\ e1labe = и взя, как читается обыкновенно в списках.

[6] Дальнейшия слова: a0po\ tw~n kamh/lwn tou= Kuri/ou au0tou= = от велблюд господина своего, читаемыя обыкновенно в греч. сп., опущены у Златоуста.

[7] meq' e9autou= = с собою не читается у Злат. согласно с нек. греч. сп. (VI и 73 у Holmes) и евр. т.

[8] В Лукиан. сп. здесь читается: a0nqrw/pwn = "человеков", отсутствующее у Злат.

[9] su\ = ты не читается у Злат. согласно с Лукиан. и др. сп.

[10] Pa~sai, что не читается ни в евр. т., ни в переводах, за исключением Коптскаго (у Holmes).

[11] Читаемое затем в Лукиан. сп. pa/lin = опять согласно с евр. т. у Злат. отсутствует.

[12] Злат. o4n e1teken au0tw~| Naxw/r согласно с сп. Дорофея (Holmes) и Алекс., причем au0tw~| образовалось, вероятно, из au0th= tw~|; в Лукиан. сп. вместо au0tw~| читается tw~| Naxw/r = Нахору.

[13] Злат.: eu0loghto\j Ku/rioj согласно с Алекс., Лукиан. и др. сп. вместо eu0loghto\j Kuri/ou = благословенный от Господа (Слав. Б.), как читалось у 70-ти (Field).

[14] Слова: kai\ u9yw/qh = и возвысися, читаемыя как в греч. сп., так и в евр. т., опущены у Злат.

[15] Pa/nta согласно с сп. Коттониан., Дорофея и мн. др. и евр. т.; в Лукиан. и в Слав. Б. не читается.

[16] Т.е. рабы не наемные и не купленные, а в доме его родившиеся.

[17] Злат.: w3rkwse/ me согласно с сп. Дорофея и нек. др.; в Лукиан. - w3rkise/ me, хотя значение обоих глаголов одинаково.

[18] - 0Isaa\k согласно с одним из греч. сп. (130-м у Holmes), в Лукиан. и прочих сп. не читается.

[19] Читаемыя в Лукиан. и всех др. греч. сп. согласно с евр. т. слова: e0n th=| gh=| au0tw~n = в земли их (Слав. Б.) у Злат. опущены согласно с араб. переводом.

[20] У Злат. mou= = мой не читается согласно с одним из Лукиан. сп. (19-м у Holmes); в Лукиан. (по Lagarde), Алекс. и мн. других, согласно с евр. т., читается.

[21] Злат. h4n e0gw\ poreu/omai согласно с мн. греч. сп.; в Лукиан. вместо этого читается: e0n h=9| nu=n e0gw\ poreu/omai e0n au0th=| = в оньже ныне аз иду.

[22] Злат.: e0celeu/sontai u9dreu/sasqai согласно с Коттон., Коислиан., Дорофея и др. вместо e0kporeu/ontai a0ntlh=sai = исходят почерпати, как в Лукиан. сп. и согласно с этим в Слав. Б.

[23] Следующия затем слова: e0n th=| dianoi/a| mou = в уме своем, читаемыя обыкновенно в греч. сп., у Злат. опущены.

[24] Злат. i0dou\ согласно с Коттониан. (отчасти) и евр. (: и вот); в Лукиан. - kai\ i0dou\ eu0qu\j = "и се абие".

[25] Злат. w1mwn au0th=j согласно с нек. греч. сп. и евр. т.; в Лукиан. au0th=j не читается.

[26] - u9dri/an au0th=j с опущением a0f' e9auth=j = с себе, читаемаго в Лукиан. и др. списк.

[27] Злат. to\n Qe\on tou= kuri/ou согласно с немног. греч. сп. (55, 56, 129 у Holmes) и вопреки Алекс., Лукиан. и др., где, согласно с евр. т., - Ku/rion to\n Qeo\n tou= kuri/ou = Господа Бога господина (Слав. Б.).

[28] - to\ rh=ma = (по первому значению) "слово" согласно с сп. Дорофея; в Лукиан. сп. вместо этого - to\ pra=gma = "дело".

[29] - kako\n h2 kalo\n согласно с обычным чтением перев. 70 и евр. т., в Лукиан. сп. - kako\n kalw~| = "зло на добро".

[30] Злат.: tw~| Qew~| вместо tw~| Kuri/w| = Господу, как после уже читается в Лукиан. и прочих греч. сп. согласно с евр. т.

[31] Злат.: a0peleu/sesqe согласно с сп. Дорофея и нек. другими, вместо a0peleu/setai = пойдет (Слав. Б.) в Лукиан. и др. сп.; в евр. т. - "пойдешь".

[32] - au0th\n вместо to\ sto/ma au0th=j = "уст ея" в Алекс., Лукиан. и др. сп. согласно с евр. т.


К предыдущей странице       Оглавление       К следующей странице