« Prev Redemption Found Next »

Redemption Found

From the German.8282Abridged from “Ich habe nun den Grund gefunden” by Johann Andreas Rothe. (1688–1758.) Herrn. Coll., No. 255. Knapp’s E. L., p.639.

Now I have found the ground, wherein

Sure my soul’s anchor may remain,—

The wounds of Jesus, for my sin

Before the world’s foundation slain:

Whose mercy shall unshaken stay,

When heaven and earth are fled away.

Father, Thy everlasting grace

Our scanty thought surpasses far:

Thy heart still melts with tenderness,

Thy arms of love still open are

Returning sinners to receive,

That mercy they may taste, and live.

O Love, Thou bottomless abyss!

My sins are swallow’d up in Thee:

Cover’d is my unrighteousness,

Nor spot of guilt remains in me,

While Jesu’s blood, through earth and skies,

Mercy, free, boundless mercy, cries!

With faith I plunge me in this sea;

Here is my hope, my joy, my rest:

Hither, when hell assails, I flee,

I look into my Saviour’s breast!

Away, sad doubt, and anxious fear!

Mercy is all that’s written there.

Though waves and storms go o’er my head,

Though strength, and health, and friends be gone,

Though joys be wither’d all, and dead,

Though every comfort be withdrawn,

On this my steadfast soul relies,

Father, Thy mercy never dies.

Fix’d on this ground will I remain,

Though my heart fail, and flesh decay:

This anchor shall my soul sustain,

When earth’s foundations melt away;

Mercy’s full power I then shall prove,

Loved with an everlasting love.



« Prev Redemption Found Next »
Please login or register to save highlights and make annotations
Corrections disabled for this book
Proofing disabled for this book
Printer-friendly version





Advertisements



| Define | Popups: Login | Register | Prev Next | Help |