|« Prev||Section VIII.||Next »|
 602602 Matt. xii. 14.And the Pharisees went out, and consulted together concerning him, that they  might destroy him. 603603 Matt. xii. 15.And Jesus perceived, and removed thence: and great multitudes  followed him; and he healed all of them: 604604 Matt. xii. 16.and he forbade them that they should  not make him known:605605 Lit. lead to him. 606606 Matt. xii. 17.that the saying in Isaiah the prophet might be fulfilled, which said,
My spirit have I put upon him,
And he shall proclaim to the nations judgement.
And no man shall hear his voice in the marketplace.
56Until he shall bring forth judgement unto victory.
 615615 Luke vi. 12.And in those days Jesus went out to the mountain that he might pray, and he  spent the night616616 This phrase, in this case adopted from the Syriac, really means, in Arab., morning found him. there in prayer to God. 617617 Luke vi. 13a.And when the morning was come, he called the disciples. 618618 Mark iii. 7.And he went towards the sea: and there followed him much people  from Galilee that he might pray,619619 It must be remembered that we have here only one ms. The Arabic words for Galilee and for mountain are very similar. The words that he might pray have therefore probably made their way here by some error from § 8, 9, above. 620620 Mark iii. 8.and from Judæa, and from Jerusalem, and from Idumæa, and from beyond Jordan, and from Tyre, and from Sidon, and from Decapolis;  and great multitudes came unto him, which had heard what he did. 621621 Mark iii. 9.And he spake to his disciples to bring him the boat because of the multitudes, that they  might not throng him. 622622 Mark iii. 10.And he healed many, so that they were almost falling on [Arabic, p. 31] him623623 So (with the Peshitta) by transposing two letters. The Arabic text as it stands can hardly be translated. Almost may be simply a corruption of the Arabic word were. on account of their seeking to get near him. And624624 The syntax of the Arabic is ambiguous. The alternative followed above, which seems the most natural, is that which agrees most nearly with the Peshitta. those that had  plagues and unclean spirits, 625625 Mark iii. 11.as soon as they beheld him, would fall, and  cry out, and say, Thou art the Son of God. 626626 Mark iii. 12.And he rebuked them much, that they  should not make him known. 627627 Luke vi. 18.And those that were under the constraint of628628 Or, troubled with. unclean  spirits were healed. 629629 Luke vi. 19.And all of the crowd were seeking to come near630630 This is the meaning of the Arabic word, as it is the primary meaning of the Syriac; but in this work a number of words meaning approach are used (and generally translated) in the sense of touch. The commonest word so used is that in § 12, 13 (cf. also § 12, 35). him; because power went out from him, and he healed them all.
[18, 19] 631631 Matt. v. 1a.And when Jesus saw the multitudes, he went up to the mountain. 632632 Luke vi. 13b.And he called his disciples, and chose from them twelve; and they are those whom he named  apostles: 633633 Luke vi. 14.Simon, whom he named Cephas, and Andrew his brother, and James and  John, and Philip and Bartholomew, 634634 Luke vi. 15.and Matthew and Thomas, and James the son  of Alphæus, and Simon which was called the Zealot, 635635 Luke vi. 16.and Judas the son of James,  and Judas the Iscariot, being he that had betrayed him.636636 So Vat. ms., followed by Ciasca (cf. Sin.). Borg. ms. has he that was betraying or was a traitor (cf. Peshitta). 637637 Luke vi. 17a.And Jesus went down with them and stood in the plain, and the company of his disciples, and the great  multitude of people. 638638 Mark iii. 14.And these twelve he chose to be with him, and that he might  send them to preach, and to have power to heal the sick and to cast out devils.
 648648 Matt. v. 10.Blessed are they that were persecuted649649 This word, the ordinary meaning of which is expel, is freely used by our translator in the sense of persecute. for righteousness’ sake: for the kingdom of heaven is theirs.
 650650 Luke vi. 22a.Blessed are ye when men shall hate you, and separate you from them, and persecute you, and reproach you, 651651 Matt. v. 11b.and shall speak against you with all evil talk, for my  sake, falsely. 652652 Matt. v. 12.Then rejoice and be glad, for your reward is great in heaven: for so persecuted they the prophets before you.
Woe unto you that laugh now! ye shall weep and be sad.
 656656 Luke vi. 27.Unto you do I say, ye which hear, 657657 Matt. v. 13.Ye are the salt of the earth: if then the salt become tasteless, wherewith shall it be salted? For any purpose it is of no use, but  is thrown outside, and men tread upon it. 658658 Matt. v. 14.Ye are the light of the world. It is  impossible that a city built on a mountain should be hid. 659659 Matt. v. 15.Neither do they light a 57lamp and place it under a bushel, but on the lamp-stand, and it giveth light to all  who are in the house. 660660 Matt. v. 16.So shall661661 Or, let (cf. § 4, 20, note). your light shine before men, that they may see  your good works, and glorify your Father which is in heaven. 662662 Mark iv. 22.There is nothing  secret that shall not be revealed, or hidden that shall not be known. 663663 Mark iv. 23.Whoever hath ears that hear, let him hear.
 664664 Matt. v. 17.Think not that I came to destroy the law or the prophets; I came not to destroy,  but to complete. 665665 Matt. v. 18.Verily I say unto you, Until heaven and earth shall pass, there [Arabic, p. 33] shall not pass one point or one letter of the law, until all of it shall be  accomplished. 666666 Matt. v. 19.Every one who shall violate now one of these small commandments, and shall teach men so, shall be called lacking in the kingdom of heaven: every one that shall do and teach shall667667 Lit. this (man) shall. be called great in the kingdom  of heaven. 668668 Matt. v. 20.I say unto you now, unless your righteousness abound more than that of the scribes and Pharisees, ye shall not enter the kingdom of heaven.
 669669 Matt. v. 21.Ye have heard that it was said to the ancients, Do not kill; and every one that  killeth is worthy of the judgement. 670670 Matt. v. 22.But I say unto you that every one who is angry with his brother without a cause is worthy of the judgement; and every one that saith to his brother, Thou foul one, is condemned671671 See § 10, 13, note. by the synagogue; and whosoever  saith to him, Thou fool, is worthy of the fire of Gehenna. 672672 Matt. v. 23.If thou art now offering thy gift at the altar, and rememberest there that thy brother hath conceived  against thee any grudge, 673673 Matt. v. 24.leave thy gift at the altar, and go first and satisfy thy  brother, and then return and offer thy gift. 674674 Matt. v. 25a.Join675675 The text is rather uncertain. thine adversary quickly, 676676 Luke xii. 58a.and while thou art still with him in the way, give a ransom and free thyself from him;  lest thine adversary deliver thee to the judge, 677677 Matt. v. 25c.and the judge deliver thee to the tax-collector,  and thou fall into prison. 678678 Matt. v. 26.And verily I say unto thee, Thou shalt not go out thence until thou payest the last farthing.
[57, 58] 679679 Matt. v. 27.Ye have heard that it was said, Do not commit adultery: 680680 Matt. v. 28.but I now say unto you, that every one that looketh at a woman lusting after her hath forthwith already  [Arabic, p. 34] committed adultery with her in his heart. 681681 Matt. v. 29.If thy right eye injure thee, put it out and cast it from thee; for it is preferable for thee that one of thy  members should perish, and not thy whole body go into the fire of hell. 682682 Matt. v. 30.And if thy right hand injure thee, cut it off and cast it from thee; and it is better for thee that  one of thy members should perish, and not thy whole body fall into Gehenna. 683683 Matt. v. 31.It was said that he that putteth away his wife should give her a writing of divorcement:  684684 Matt. v. 32.but I say unto you, that every one that putteth away his wife, except for the cause of adultery, hath made it lawful for685685 The text is probably corrupt. Vat. ms. has on margin, i.e., caused her. her to commit adultery: and whosoever taketh one that is put away committeth adultery.
|« Prev||Section VIII.||Next »|
►Proofing disabled for this book
► Printer-friendly version