| « Prev | Luke.20 | Next » |
|
20422042
On one of the days
(εν μια των ημερων). Luke's favourite way of indicating time. It was the last day of the temple teaching (Tuesday). Lu 20:1-19
is to be compared with Mr 11:27-12:12; Mt 21:23-46
.
|
|
20432043 Tell us (ειπον ημιν). Luke adds these words to what Mark and Matthew have. Second aorist active imperative for the old form ειπε and with ending -ον of the first aorist active. Westcott and Hort punctuate the rest of the sentence as an indirect question after ειπον, but the Revised Version puts a semicolon after "us" and retains the direct question. The Greek manuscripts have no punctuation. |
|
20442044 Question (λογον). Literally, word. So in Mr 11:29; Mt 21:24 . |
|
20452045
They reasoned with themselves
(συνελογισαντο). First aorist middle of συλλογιζομα, to bring together accounts, an old word, only here in the N.T. Mark
and Matthew have διελογιζοντο (imperfect middle of διαλογιζομα, a kindred verb, to reckon between one another, confer). This
form (διελογιζοντο) in verse
14 below.
|
|
20462046
Will stone us
(καταλιθασε). Late verb and here only in the N.T. Literally, will throw stones down on us, stone us down, overwhelm us with
stones.
|
|
20472047 That they knew not (μη ειδενα). Accusative and infinitive in indirect assertion again with the negative μη rather than ου. |
|
20482048
Vineyard
(αμπελωνα). Late word from αμπελος (vine), place of vines. So in Mr 12:1; Mt 21:33
.
|
|
20492049 At the season (καιρω). The definite season for the fruit like ο καιρος των καρπων (Mt 21:34 ). That they should give (ινα δωσουσιν). Future indicative with ινα for purpose like the aorist subjunctive, though not so frequent. |
|
20502050
He sent yet another
(προσεθετο ετερον πεμψα). Literally,
|
|
20512051 They wounded (τραυματισαντες). First aorist active participle of τραυματιζω. An old verb, from τραυμα, a wound, but in the N.T. only here and Ac 19:16 . |
|
20522052
What shall I do?
(Τ ποιησω;). Deliberative future indicative or aorist subjunctive (same form). This detail only in Luke. Note the variations
in all three Gospels. All three have "will reverence" (εντραπησοντα) for which see Matthew and Mark.
|
|
20532053 That the inheritance may be ours (ινα ημων γενητα η κληρονομια). That the inheritance may become (γενητα, second aorist middle subjunctive of γινομα). Here Mt 21:39 has σχωμεν "let us get, ingressive aorist active subjunctive." Cf. εχωμεν, present subjunctive of the same verb εχω in Ro 5:1; Mr 12:7 has "and it will be ours" (εστα). |
|
20542054
God forbid
(μη γενοιτο). Optative of wish about the future with μη. Literally,
|
|
20552055 He looked upon them (εμβλεψας αυτοις). Not in Mark and Matthew. First aorist active participle of εμβλεπω, to look on. It was a piercing glance. The scripture quoted is from Ps 118:22 and is in Mr 11:10; Mt 21:42 , which see for the inverted attraction of the case λιθον (stone) to that of the relative ον (which). |
|
20562056
Shall be broken to pieces
(συνθλασθησετα). Future passive indicative of συνθλαω, a rather late compound, only here in the N.T. unless Mt 21:44
is genuine. It means to shatter.
|
|
20572057
To lay hands on him
(επιβαλειν επ' αυτον τας χειρας). Second aorist active infinitive of επιβαλλω, an old verb and either transitively as here
or intransitively as in Mr 4:37
. Vivid picture here where Mr 12:12; Mt 21:46
has "to seize" (κρατησα).
|
|
20582058
They watched him
(παρατηρησαντες). First aorist active participle of παρατηρεω, a common Greek verb to watch on the side or insidiously or
with evil intent as in Lu 6:7
(παρετηρουντο) of the scribes and Pharisees. See on Mr 3:2
. There is no "him" in the Greek. They were watching their chance.
|
|
20592059
Rightly
(ορθως). Matthew (Mt 22:16
) notes that these "spies" were "disciples" (students) of the Pharisees and Mark (Mr 12:13
) adds that the Herodians are also involved in the plot. These bright theologues are full of palaver and flattery and openly
endorse the teaching of Jesus as part of their scheme.
|
|
20602060 Tribute (φορον). Old word for the annual tax on land, houses, etc. Mark and Matthew have κηνσον, which see for this Latin word in Greek letters. The picture on the coin may have been that of Tiberius. |
|
20612061
Perceived
(κατανοησας). From κατανοεω, to put the mind down on. Mark has ειδως, "knowing," and Matthew γνους, coming to know or grasping
(second aorist active participle of γινωσκω).
|
|
20622062
They were not able
(ουκ ισχυσαν). They did not have strength. An old verb ισχυω from ισχυς (strength). They failed "to take hold (cf. verse
20) of the saying before the people." These "crack" students had made an ignominious failure and were not able to make a case
for the surrender of Jesus to Pilate. He had slipped through their net with the utmost ease.
|
|
20632063 There is no resurrection (αναστασιν μη εινα). Accusative and infinitive with negative μη in indirect assertion. The Sadducees rally after the complete discomfiture of the Pharisees and Herodians. They had a stock conundrum with which they had often gotten a laugh on the Pharisees. So they volunteer to try it on Jesus. For discussion of details here see on Mt 22:23-33; Mr 12:18-27 . Only a few striking items remain for Luke. |
|
20642064 Had her (εσχον). Constative second aorist indicative of εχω including all seven seriatim. So Mt 22:28; Mr 12:33 To wife (γυναικα). As wife, accusative in apposition with "her." |
|
20652065
Equal unto the angels
(ισαγγελο). A rare and late word from ισος, equal, and αγγελος. Only here in the N.T. Mark and Matthew have "as angels" (ως
αγγελο). Angels do not marry, there is no marriage in heaven.
|
|
20662066 Even Moses (κα Μωυσης). Moses was used by the Sadducees to support their denial of the resurrection. This passage (Ex 3:6 ) Jesus skilfully uses as a proof of the resurrection. See discussion on Mt 22:32; Mr 12:26f . |
|
20672067 Certain of the scribes (τινες των γραμματεων). Pharisees who greatly enjoyed this use by Jesus of a portion of the Pentateuch against the position of the Sadducees. So they praise the reply of Jesus, hostile though they are to him. |
|
20682068 They durst not any more (ουκετ ετολμων ουδεν). Double negative and imperfect active of τολμαω. The courage of Pharisees, Sadducees, Herodians vanished. |
|
20692069 How say they? (Πως λεγουσιν;). The Pharisees had rallied in glee and one of their number, a lawyer, had made a feeble contribution to the controversy which resulted in his agreement with Jesus and in praise from Jesus (Mr 12:28-34; Mt 27:34-40 ). Luke does not give this incident which makes it plain that by "they say" (λεγουσιν) Jesus refers to the Pharisees (rabbis, lawyers), carrying on the discussion and turning the tables on them while the Pharisees are still gathered together (Mt 22:41 ). The construction with λεγουσιν is the usual infinitive and the accusative in indirect discourse. By "the Christ" (τον Χριστον) "the Messiah" is meant. |
|
20702070
For David himself
(αυτος γαρ Δαυειδ). This language of Jesus clearly means that he treats David as the author of Ps 110
. The inspiration of this Psalm is expressly stated in Mr 12:36; Mt 22:43
(which see) and the Messianic character of the Psalm in all three Synoptics who all quote the LXX practically alike. Modern
criticism that denies the Davidic authorship of this Psalm has to say either that Jesus was ignorant of the fact about it
or that he declined to disturb the current acceptation of the Davidic authorship. Certainly modern scholars are not agreed
on the authorship of Ps 110
. Meanwhile one can certainly be excused for accepting the natural implication of the words of Jesus here, "David himself."
|
|
20712071 David therefore (Δαυειδ ουν). Without ε as in Mt 22:45 . On the basis of this definite piece of exegesis (ουν, therefore) Jesus presses the problem (πως, how) for an explanation. The deity and the humanity of the Messiah in Ps 110 are thus set forth, the very problems that disturbed the rabbis then and that upset many critics today. |
|
20722072 In the hearing of all the people (ακουοντος παντος του λαου). Genitive absolute, "while all the people were listening" (present active participle). That is the time to speak. The details in this verse and verse 47 are precisely those given in Mr 12:38f. , which see for discussion of details. Mt 23:1-39 has a very full and rich description of this last phase of the debate in the temple where Jesus drew a full-length portrait of the hypocrisy of the Pharisees and scribes in their presence. It was a solemn climax to this last public appearance of Christ in the temple when Jesus poured out the vials of his indignation as he had done before (Mt 16:2; Lu 11:37-54; 12-1 ). |
| « Prev | Luke.20 | Next » |











