We're making big changes. Please try out the beta site at beta.ccel.org and send us feedback. Thank you!
« Prev Footnotes Next »

[Footnotes moved to the end and numbered]

1. * Matt. xxv. 27.

2. * Alluding to the stone cut out without hands, (Dan. ii. 34;) or to the corner "stone," (Ps. cxviii. 22.)

3. * Probably Chrysostom would understand the sending away (Mark vi. 45) to be after an address. Time seems to be left after the feeding, (compare Mark vi. 35 with John vi. 16.)

4. * The word ninefold ( ἐννέα τὸν ἀριθμόν) is used generally, or indefinitely, as in English, tenfold.

5. * Chrysostom, indeed, as Trench observes (Notes on Parables, xxvi.), sees in this circumstance an evidence of the extreme weakness and helplessness to which disease and hunger had reduced him, (see also chap. xi. of this Discourse, and the Discourse, " Quod Nemo Laeditur nisi a Seipso," Paris ed., tom. iii. par. 2, fol. 471.) But he also alludes, with acceptance, to the other notion, that "medicinal virtue was attributed to the tongue of the dog." (See the sixth Discourse of this series in the Paris edition (of Migne), tom. i. par. 2, fol. 1034: τοῦ ἀνθρώπου οἱ κύνες φιλανθρωπότεροι ἔλειχον αὐτοῦ τὰ τραύματα καὶ τὴν σηπεδόνα περιῄρουν καὶ ἐξεκάθαιρον.

6. * περὶ ἀναστάσεως φιλοσοφεῖν.

7. * ἐν ἀφροσύνῃ.

8. * These are proverbs: the former means---- Things are fairly balanced; all is rightly adjusted: the latter means---- Things are unequally adjusted.


This text was transcribed by Roger Pearse, Ipswich, UK, 2006.

Greek text is rendered using unicode.


« Prev Footnotes Next »



| Define | Popups: Login | Register | Prev Next | Help |