« Prev Translator's Note Next »

Translator's Note

The material between square brackets is explanatory in nature and is not part of Luther's preface. The terms "just, justice, justify" in this piece are synonymous with the terms "righteous, righteousness, make righteous." Both sets of English words are common translations of German "gerecht" and related words. A similar situation exists with the word "faith"; it is synonymous with "belief." Both words can be used to translate German "Glaube." Thus, "We are justified by faith" translates the same original German sentence as does "We are made righteous by belief."

« Prev Translator's Note Next »
Please login or register to save highlights and make annotations
Corrections disabled for this book
Proofing disabled for this book
Printer-friendly version





Advertisements



| Define | Popups: Login | Register | Prev Next | Help |