« Prev 304: Voller Wunder, voller Kunst. Next »

Voller Wunder, voller Kunst.--(Goed. 304.)

[Holy Matrimony.]

First published in Ebeling, 1666, 4, no. 40, in 17 stanzas. The hymn is often used in Germany at marriages.

English Versions:
1. Full of wonder, full of skill.

Dr. H. Mills, 1845, 1836, p. 215.

2. Full of wonder, full of skill.

Mrs. Stanley Carr, in her translation of Wildenhahn's Paul Gerhardt, ed. 1856, p. 52.

3. Full of wonder, full of art.

J. Kelly, 1867, p. 302.

4. Full of wonder, full of art.

Miss Winkworth in her Christian Singers of Germany, 1869, p. 215.

Selected Stanza:

Dr. H. Mills in his Horae Germanicae, 1856.

1. Full of wonder, full of skill,
Full of wisdom, full of might,
Full of mercy and good will,
Full of comfort and delight,--
Full of wonder--once again--
Is of love the marriage chain.
« Prev 304: Voller Wunder, voller Kunst. Next »
Please login or register to save highlights and make annotations
Corrections disabled for this book
Proofing disabled for this book
Printer-friendly version





Advertisements



| Define | Popups: Login | Register | Prev Next | Help |