« Prev 224: Ich habs verdient. Was will ich doch. Next »

Ich habs verdient. Was will ich doch.--(Goed. 224.)

Appeared in the Crü. Praxis, 1656, 817, no. 374.

English Version:
Stanza 1. I have deserv'd it, cease t'oppose
The Lord's will, shall I never?
Thou bitter cup, thou heavy cross,
Come hither to me ever!
From pain all free
    May never be
He 'gainst the Lord who fighteth, 68
    As I each day,
    Who trod the way
Wherein the world delighteth. . . .
J. Kelly, 1867, p. 165.

This is one of the least adaptable poems of Gerhardt and it is evident that the translator has struggled with the many difficulties of metre and frequent rhyme.

« Prev 224: Ich habs verdient. Was will ich doch. Next »
Please login or register to save highlights and make annotations
Corrections disabled for this book
Proofing disabled for this book
Printer-friendly version





Advertisements



| Define | Popups: Login | Register | Prev Next | Help |