« Prev 124: Wol dern Menschen, der nicht wandelt. Next »

Wol dern Menschen, der nicht wandelt.--(Goed. 124.)

Appeared in Crü.--Runge, 1653, no. 241.

It would be inconceivable that Gerhardt should omit the first Psalm from his themes, and his hymn adapts so well the biblical text that we should expect more than the one English version of J. Kelly, 1867, p. 130.136136[But now cf. Lutheran Hymnary, #455: "Blessed is the man that never."] In his rendering the translator has done well to infuse much of the poetic language of the English Bible.

Stanza 1. Bless'd is he who never taketh
Counsel of ungodly men!
Bless'd, the right who ne'er forsaketh,
Nor in sinners' paths is seen,
Who the scorners' friendship spurns,
From their seats away who turns,
Who delight in God's word taketh,
This his meditation maketh.
Stanza 2.
(Lines 1 & 2.)
Bless'd is he who pleasure taketh
In God's laws' most perfect way.
55 Stanza 3.
(Lines 1 & 2.)
He will truly ever flourish
Who God's word delights to do.
Stanza 4.
(Lines 1 & 2)
But he who in sin's ways goeth
Is like chaff the wind before.

« Prev 124: Wol dern Menschen, der nicht wandelt. Next »
Please login or register to save highlights and make annotations
Corrections disabled for this book
Proofing disabled for this book
Printer-friendly version





Advertisements



| Define | Popups: Login | Register | Prev Next | Help |