« Prev ’Tis the promise of God Next »

27
’TIS THE PROMISE OF GOD.
G.H. 1-6 No. 5.

ALKOMAYLUM

C.M.T.

ENGLISH
30

May-tcha a-yelokh-sthawmikh tokla Tchee-tchilth-See-am.

O `kal al ta Jesus swas mellas tokla.

||: Hytch kwa Tchee-tchilth-See-am,

Ta-alsa `kal ta Jesus;

May-tcha a-yelokh-sthawmikh

Taswas sat-see-ul tokla- :||

’Tis the promise of God full salvation to give

Unto him who on Jesus, his son will believe.

||: Hallelujah, ’tis done!

I believe on the Son;

I am saved by the blood of the crucified one. :||

Tho’ the pathway be lonely, and dangerous too,

Surely Jesus is able to carry me through.

Many loved ones have I in yon heavenly throng,

They are safe now in glory and this is their song.

Little children I see standing close by their king,

And He smiles as their song of salvation they sing.

There’s a part in that chorus for you and for me

And the theme of our praises forever shall be.

« Prev ’Tis the promise of God Next »
Please login or register to save highlights and make annotations
Corrections disabled for this book
Proofing disabled for this book
Printer-friendly version





Advertisements



| Define | Popups: Login | Register | Prev Next | Help |