BackTopContentsNext

Habakkuk 3:13

13. Thou wentest forth for the salvation of thy people, even for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discovering the foundation unto the neck. Selah.

13. Egressus es in salutem populi tui, in salutem cum Christo tuo; transfodisti caput e domo impii, nudando fundamentum usque ad collum. Selah.

 

The Prophet applies again to the present state of the people what he had before recorded -- that God went forth with his Christ for the salvation of his people. Some consider that there is understood a particle of comparison, and repeat the verb twice, "As thou didst then go forth for the deliverance of thy people, so now wilt thou go forth for the deliverance of thy people with thy Christ." But this repetition is strained. I therefore take the words of the Prophet simply as they are -- that God went forth for the deliverance of his people. But when God's people are spoken of, their gratuitous adoption must ever be remembered. How was it that the children of Abraham became the peculiar people of God? Did this proceed from any worthiness? Did it come to them naturally? None of these things can be alleged. Though then they differed in nothing from other nations, yet God was pleased to choose them to be a people to himself. By the title, the people of God, is therefore intimated their adoption. Now this adoption was not temporary or momentary, but was to continue to the end. Hence it was easy for the faithful to draw this conclusion -- that they were to hope from God the same help as what he had formerly granted to the fathers.

Thou wentest forth, he says, for the salvation, for the salvation of thy people. He repeats the word salvation, and not without reason; for he wished to call attention to this point, as when he had said before -- that God had not in vain manifested, by so many miracles, his power, as though he were angry with the sea and with rivers, but had respect to the preservation of his people. Since then the salvation of the Church has ever been the design of God in working miracles, why should the faithful be now cast down, when for a time they were oppressed by adversities? for God ever remains the same: and why should they despond, especially since that ancient deliverance, and also those many deliverances, of which he had hitherto spoken, are so many evidences of his everlasting covenant. These indeed ought to be connected with the word of God; that is, with that promise, according to which he had received the children of Abraham into favor for the purpose of protecting them to the end. "For salvation, for salvation," says the Prophet, and that of his elect people.

He adds, with thy Christ. This clause still more confirms what Habakkuk had in view -- that God had been from the beginning the deliverer of his people in the person of the Mediator. When God, therefore, delivered his people from the hand of Pharaoh, when he made a way for them to pass through the Red Sea, when he redeemed them by doing wonders, when he subdued before them the most powerful nations, when he changed the laws of nature in their behalf -- all these things he did through the Mediator. For God could never have been propitious either to Abraham himself or to his posterity, had it not been for the intervention of a Mediator. Since then it has ever been the office of the Mediator to preserve in safety the Church of God, the Prophet takes it now for granted, that Christ was now manifested in much clearer light than formerly; for David was his lively image, as well as his successors. God then gave a living representation of his Christ when he erected a kingdom in the person of David; and he promised that this kingdom should endure as long as the sun and moon should shine in the heavens. Since, then, there were in the time of Habakkuk clearer prophecies than in past times respecting the eternity of this kingdom, ought not the people to have taken courage, and to have known of a certainty that God would be their Deliverer, when Christ should come? We now then apprehend the meaning of the Prophet. 1 But I cannot now go farther; I shall defer the subject until tomorrow.

Prayer

Grant, Almighty God, that as thou hast so often and in such various ways testified formerly how much care and solicitude thou hast for the salvation of those who rely and call on thee, -- O grant, that we at this day may experience the same: and though thy face is justly hid from us, may we yet never hesitate to flee to thee, since thou hast made a covenant through thy Son, which is founded in thine infinite mercy. Grant then, that we, being humbled in true penitence, may so surrender ourselves to thy Son, that we may be led to thee, and find thee to be no less a Father to us than to the faithful of old, as thou everywhere testifies to us in thy word, until at length being freed from all troubles and dangers, we come to that blessed rest which thy Son has purchased for us by his own blood. Amen.


1 However true is what is said here, it seems not to be the doctrine of this text. The version of Aquila and the Vulgate have been followed as to the second clause of the verse. The Septuagint read, tou swsai ton criston sou -- to save thy Christ;" or, according to Alex. cod., "thy Christs -- touv cristouv sou;" or, according to Barb. MS., "thine elect -- touv eklektouv sou." Five Hebrew MSS. have [dyxysm], "thine anointed ones." But if "people" in the preceding line; or it may refer to Joshua and his successors, the singular being used, as it is often done by the Prophets, in the collective sense. The particle [ta] before it is not often used as a preposition; and the word [esy] may better be taken here as a verb, according to the Septuagint, than as a noun, though as a verb it most commonly occurs in Hiphil: but see 1 Samuel 23:5; 2 Samuel 8:6. The following would then be the version --

Go forth didst thou to save thy people,
To save thine anointed:
Thou didst smite the head from the house of the wicked,
Emptying out the foundation even to the neck.

The reference in the two lines is evidently to the rooting out of the Canaanites, and not, as Newcome thinks, to the destruction of the firstborn in Egypt. The singular is poetically used for the plural: "head," instead of heads, or chiefs, etc. The last line seems to be a proverbial saying, signifying an entire demolition, the very foundation being dug up, though so deep as to reach up to man's neck. There is no MSS. nor version to countenance [rwu], "rock," which Houbigant and Newcome adopt. -- Ed.

BackTopContentsNext