_________________________________________________________________ Title: Commentary on Isaiah - Volume 2 Creator(s): Calvin, John (1509-1564) (Alternative) (Translator) Rights: Public Domain LC Call no: BS491 LC Subjects: The Bible Works about the Bible _________________________________________________________________ COMMENTARY ON THE BOOK OF THE PROPHET ISAIAH BY JOHN CALVIN TRANSLATED FROM THE ORIGINAL LATIN, AND COLLATED WITH THE LATEST FRENCH VERSION, BY THE REV. WILLIAM PRINGLE VOLUME SECOND CHRISTIAN CLASSICS ETHEREAL LIBRARY GRAND RAPIDS, MI [1]http://www.ccel.org _________________________________________________________________ TRANSLATOR'S PREFACE In preparing the First Volume of the Commentary On Isaiah, many attempts were made, but without success, to procure the French Translation. After much fruitless labor, and some expense, a copy of that rare work, which happens to be in the possession of the Parker Society, has been kindly lent to the Translator, who takes this opportunity of conveying his warmest thanks for this favor. The references in the foot-notes of the present and future Volumes will give some idea of the assistance derived from that source. But it has also supplied materials for a history, more complete than we could formerly give, of this Commentary, and of the forms in which it was successively brought before the public. Various scribes, on some occasions, united their efforts to obtain a perfect record of what had been uttered by the Reformer in his private Lessons, as they were called, which he delivered to students of theology. But, in the present instance, we are indebted almost exclusively to the earnest, judicious, and unwearied labors of one man, Mr. Nicolas Des Gallars, a minister of Geneva, from whose notes, after having been revised by the Author, the first Latin edition was printed in 1550. He appears to have executed, under the Author’s eye, a French Translation, which came forth almost simultaneously with the Latin copy, and enjoyed the advantage of being known to be well authenticated. After the lapse of several years, Calvin availed himself of a season of leisure for re-writing this Commentary, added more than a third to its original size, [1] and made such extensive alterations, that he ventured to call it “a new work.” [2] It bears the date of 15th January 1559. The third edition, which is dated 1583, lays claim to still greater accuracy; for it professes to have received corrections from the Author’s Manuscript. While the Commentary was thus extensively circulated, [3] the benefits of it were chiefly confined to those who were acquainted with the Latin language; for even the French reader was left to struggle with all the imperfections which belonged to the first edition. At least, it was only eleven years before the last mentioned date, and eight years after the Author’s death, that a new French translation appeared, which was printed at Geneva by Francois Perrin, in 1572. There is reason to believe that the first French translation would be treated by the second translator with great deference, and that he would scarcely consider himself to be at liberty to depart from it, except for the purpose of introducing the extensive alterations and additions which had been made to the original work. Let us hope that some future editor, having obtained access to copies now slumbering in the shelves of our continental neighbors, or perhaps of our own countrymen, will enjoy the satisfaction of collating the earlier and later editions in both languages, and will be enabled to reveal the steps by which this valuable Commentary passed from the first rough notes of the labourious scribe to the form which was imparted to it by the fastidious corrections of the Author. This Volume contains an “Address to the Readers” by Nicolas des Gallars, Latinized Gallasius, (which appears to have been prefixed to his French translation of the Commentary,) his Epistolary Dedication of the Latin edition of 1583 to a learned author and eminent printer, John Crispin, and a short “Address to the Readers” by the latest French translator, all of which, it is hoped, will be perused with deep interest. The relation in which Gallars stood to Calvin, and to his published writings, has thrown around him many pleasing associations; and his style, both Latin and French, displays such judgment, and taste, and scholarship, as justifies the marked preference given to him by the Reformer, and assures the reader that the responsible office which he held could not have been committed to abler hands. The Notes added to these Volumes shew that it is the aim of the Calvin Society not only to give exact Translations, but to aid the investigation of dark passages by the labors of modern critics. Among the works which have been consulted with greatest advantage may be named “The Prophecies of Isaiah, Earlier and Later, by Joseph Addison Alexander, Professor in the Theological Seminary, Princeton, New Jersey,” an exceedingly valuable addition to the stores of exegetical theology, and not a little enhanced by the care with which the learned editor, Dr. Eadie, has superintended the British edition. Yet we are again and again constrained to remark the extent to which the critical researches of our own age have been anticipated by the sagacity of the Reformer, to whom our greatest men delight in acknowledging their obligations. “Calvin,” says Professor Alexander, “still towers above all interpreters in large commanding views of revelation, in its whole connection, with extraordinary insight into the logical relations of a passage, even where its individual expressions were not fully understood. These qualities, together with his fixed belief of fundamental doctrines, his eminent soundness of judgment, and his freedom from all tendency to paradox, pedantic affectation, or fanciful conceit, place him more completely on a level with the very best interpreters of our day than almost any intervening writer.” Auchterarder, 3d September, 1851. _________________________________________________________________ [1] See [2]page 17. [2] See Com. On Isaiah, [3]vol. 1, p. 16. [3] See [4]page 15. _________________________________________________________________ PREFATORY ADVERTISEMENT BY NICOLAS DES GALLARS TO THE READERS Though in collecting these Commentaries I was astonished, first, at the labor and difficulty, and next at the various opinions of men, yet I thought, Christian Readers, that I must not refuse to labor or shrink from anything, provided that I can be of any service. With respect to the difficulties, I quickly surmounted them, through the clear method of instruction which the Author has been accustomed to employ, as may be seen in his writings, but still more in his speaking. And if some obscure passages, of which there are many in that Prophet, made me pause, it was not because I had not the benefit of his judgment and advice in clearly explaining and revising the whole; for, in consequence of the familiar and daily intercourse which I had with him, those intricacies which might have retarded or perplexed me were easily disentangled and removed. Besides, at any hour when one could go by stealth, that is, when he had any relaxation from the weighty affairs which almost overwhelmed him, I read to him all that I had written, in order that, if he could not closely examine the whole, he might at least add, or take away, or give me directions, as far as was necessary. All this he did carefully, though hardly ever did I read to him two or three verses when he was not immediately called away, either by persons who wanted his advice, or by his friends. Yet reviewing these things with all the fidelity and diligence that I could, I still returned, and frequently put questions to him. As to my labor, it was partly relieved by some expository remarks which I had collected from his own mouth, while he was preaching; for it is now four years and more since he explained that Prophet to us, in a highly profitable manner, in public Discourses, before giving us the interpretation in the school. At that time, recording not only the faithful exhortations which relate to the correction of vices, to the condition of that age, and to the restoration of the purity of doctrine and of the Church, but also the exact interpretations on which he dwelt largely, in order to draw from them a solid doctrine to be applied to the use of the people, when I returned to the house, I wrote them down in Latin, so far as I remembered and had leisure. That was of great use to me in collecting these Commentaries; not that I put into them everything that I then wrote, or in the same order and method, but so far as I already understood the sentiments, and had been habituated, by some practice, to that mode of interpretation, I had not so much trouble as if I had come quite raw and ill-prepared to that way of writing. So far as relates to the judgments of men, who must have very various opinions about this labor of mine, I soon foresaw that there would be many of them who would take no great pleasure in that which cost me pain, because they would have preferred to have this written by the Author himself instead of being collected and arranged by me. And indeed I am very much of their opinion; for the whole would have been sent forth by him in a more complete and finished state. But as he was employed in preparing other works, the advantage of which is so evident that it is unnecessary for me to proclaim it; and as he was harassed by so much business that he scarcely had leisure to read, it would hardly have been possible for him to put his hand to that work. Accordingly, having been for a long time attached to that Prophet, and wishing clearer expositions of many passages, and now enjoying them, I thought that I would do what was good and profitable, if, while I promoted my own benefit, I had regard also to others whose desire might not be less than mine, and whose minds, even supposing that they had not so strong a desire, might be aroused by reading this Commentary, and might receive from it an increase of knowledge. In order, therefore, that you, believing Reader, might enjoy along with me the explanation of that Prophet, I suddenly undertook this labor, lest if we waited longer for these Commentaries, they might be taken from us by some injury or calamity in these wretched times. For we see every day what snares are laid by Satan for the Church, which is newly born, and for her faithful teachers. We meet with treachery in some, from whom we had expected better things; in others we find fickleness and lightness, and others are blinded by the glimmering of this age. There are very few of them who, in defense of the kingdom of Christ, oppose the tyrannical laws of Antichrist. Let us therefore welcome those who, through the unspeakable mercy of God, are left to us; or rather let us welcome the gifts which God has given them, that hereafter, as far as we shall have opportunity, we may provide for the Church. While we can enjoy their doctrine, let us seize it eagerly as the armor fitted for repelling our enemies; for there is great reason to believe that the Lord will take vengeance on the malice of men by such punishments as they deserve, and will deprive us of the excellent gifts with which in the present day he has adorned his Church. Many have great gifts of tongues, while others excel in interpretations, and undoubtedly they have strong claims on our attention; but this gift of prophecy, which surpasses all others, and to which we ought to be especially devoted, is generally despised. Hence it arises that many persons are more addicted to ostentation than eager to promote the salvation of the Church, and take more pleasure in vaunting before the people than in edifying the Church of Christ. St. Paul, already perceiving in his time that imminent danger, said, “Desire to pursue spiritual gifts, but still more that you may prophesy.” (1 Corinthians 14:1.) For in the Christian Church the most important point, and that which we ought above all things to desire, is that the hidden meanings and divine mysteries of Scripture may be explained to us with some advantage. If that is wanting, the rest must gradually be thrown down, as we have found it to be in past ages, to the great injury of the whole Church. We must therefore devote ourselves to this gift above all others, for fear of abusing those passages of Scripture which have been turned to a wrong purpose, or of being ourselves guilty of torturing those passages to a meaning which is foreign to them. And especially we must throw ourselves on the doctrine of the prophets; for they who are faithfully employed in them open up a road for easily going higher, and lay a firm and solid foundation for salvation. Now, if that exercise was ever necessary, it is at the present time, when we must make war not only against Papists or Jews, but against dreadful monsters which, concealed under the appearance of men, endeavor to overturn all religion and humanity. Among all the prophets Isaiah justly holds the chief place, because he gives very clear testimonies concerning Christ, and places before our eyes the state and condition of his Church, that is, of his kingdom, as the reading will alone clearly shew, so that it will be unnecessary for me to make a long preface. He who shall have understood him well will be abundantly prepared for reading the other Prophets. The perusal of these Commentaries will enable you better to understand how well adapted the doctrine of Isaiah is to the present time; and if you are diligent and attentive, I am not afraid that you will think that I have labored in vain. Yet if you compared this work with the Sermons which the Author preached on that Prophet, you might well exclaim, as Æschines did with regard to Demosthenes, “What would you have thought if you had heard him speak it?” He adjusted his sentences so admirably, touched the hearts of his hearers, explained every thing by familiar and obvious examples, and treated his subjects in so popular a manner, that he seemed actually to place it before their eyes. Very frequently, too, an opportunity presented itself of discoursing on some passage, when it would have been impossible purposely to select out of the whole Scripture a passage better adapted to the place, the persons, and the occasion; so that all were astonished at it, and clearly understood that it had not been directed by the wisdom of a man, but by the Spirit of God; and the advantage which afterwards resulted from it fully verified that conclusion. If these Sermons can ever be published, (which I should earnestly desire,) you will know these things better, though the truth of what has been said cannot be so clearly perceived by any as by those who have seen them with their eyes. Here you have the substance, however, both of the Sermons and of the Lessons, from which I shall reckon myself to have derived great benefit, if you partake of it as you ought. It was my study, it was the object which I proposed to myself, not to have any favor from men, but to be of advantage to believers; and, so far as my conscience bears me witness, I see not why I ought to dread the judgment of men. I hold it to be certain that they who shall carefully weigh the whole will judge of me with candour; and that, if there be any fault or omission in what I have done, they will cheerfully lay in the balance the benefit which they shall have derived from the work. Geneva, December 27, l551 _________________________________________________________________ EPISTOLARY DEDICATION BY NICOLAS DES GALLARS TO HIS ANCIENT FRIEND, JOHN CRISPIN Whenever I call to remembrance, my dear Crispin, (as I cannot but often do,) that eminent and godly pastor of the Church, John Calvin, I have a feeling of deep grief, and at the same time of joy. For when I bring before my mind the candour and uprightness of that man, his kind disposition towards me, and the pleasant and intimate friendship which I enjoyed with him for sixteen years, it is impossible that I should not be deeply affected by the loss of such a friend, or, I ought rather to say, of such a parent. Nor is it only on my own account that I grieve, but rather on account of the whole Church, which has been deprived of so great a man, and has thus sustained a heavy loss by his death. What labors, what watchings and solicitudes he endured, with what faithfulness and wisdom he attended to the interests of all, with what frankness and courtesy he received those who visited him, how ready and clear were his replies to those who consulted him even on the weightiest matters, how learnedly, both in private and in public, he solved the difficult and perplexing questions which were proposed to him, with what gentleness he comforted the afflicted and cheered those who were faint and sorrowful, with what firmness he resisted adversaries, and with what energy he was wont to restrain the haughty and obstinate, with what strength of mind he bore adversity, what moderation he exercised in prosperity, and, in short, with what ability and cheerfulness he performed all the duties of a true and faithful servant of God, I certainly cannot find words to express! Lest any one should think that the ardor of my regard for him prompts me to make these statements, let him consider the actual facts, which truly exceed the power both of speech and of thought. Besides the writings and records which convey a stupendous testimony of his virtues, many things were done and many were spoken by him which cannot be made known to all, as they are known to those who were present when he did or uttered them. When I recall those remarkable events, my grief is alleviated; and the advantage which is derived from them, and which is shared with me by so many godly men, gives me consolation. My joy is of such a nature, and is so steady and full, that it swallows up all my sorrow and lamentation however great. And on this ground also do I congratulate you, my dear Crispin, that you not only peruse with the highest delight the works and writings of that man whom you ardently loved, but labor to impart them to others. Those treasures of wisdom are thus enlarged, and return with high interest to those from whom they come. You thus cause the regret for the loss of so great a man to be alleviated, and the grief produced by his lamented and early death to be diminished. For the third time, after having been wrought and polished on your anvil, this book now comes forth, which I may truly call a treasure, because it contains vast riches of heavenly grace, and opens up the path to what is greater. Whoever shall give to it a cheerful and labourious perusal, let him know with certainty that he will not return empty; for he will gather what shall be advantageous with regard not only to this Prophet but to all the other Prophets, and to the whole of Scripture, and if he attend to the directions which are scattered throughout the book, he will undoubtedly possess a strong light for beholding and enjoying those things which were hidden and concealed from many. By frequently applying your hand, therefore, to this work, you not only gratify me, who first sent it forth after long and severe toil, but you gratify all those who have perused or even tasted the work. You might have sufficiently perceived and actually known this from the numerous copies which have been already circulated. I have not been disappointed in the expectation which I at that time formed, when during the whole period of four years, with unwearied toil, having first heard the public Sermons and afterwards the private Lectures, but employing my own judgment and style, I returned home and committed these things to writing. And whenever I recollect that period, during which this Church, which formerly was small and feeble, received wonderful accessions, I cannot but feel the utmost joy. You also may well remember what was its condition when, banished from your native country, you first came hither; and likewise what large additions had been made to it when you brought your family, and settled down permanently here for the express purpose of assisting the efforts of the godly by your skill and industry. These things I take pleasure in relating, in order that, by calling to remembrance what you have experienced, I may quicken your zeal, and may stimulate you to perform those things which you have undertaken, and of which it will be impossible for you ever to repent, and may give a fresh impulse even to your cheerful and willing exertions. Proceed then, my dear Crispin, in assisting by your diligence the efforts of those who are devoted to Sacred Literature, and labor not only to promote this work, but also to publish others. You see that many things, though useful in the highest degree, are passed by and almost neglected by those who aim at immediate gain rather than at public usefulness. The smaller Treatises of this Author were edited by me fifteen years ago; and although since that time he wrote many other Treatises, yet no one put his hand to that work, so as to bring out a uniform edition, (I speak of the Latin copies,) either of those or of others which were afterwards added. I therefore earnestly and repeatedly urge my request, that you will take charge of those works, and also of others with which you are well acquainted, and that you will not allow any of the writings of so great a man to be lost; and, in short, that you will grant the request made to you by godly and studious persons, and that you will fulfill and go beyond those expectations respecting you which you have already excited. May God favor your undertakings, and make you prosperous and happy! Geneva, January 1, 1570 _________________________________________________________________ THE FRENCH TRANSLATOR’S PREFATORY ADDRESS TO THE READERS. It is upwards of twenty years, my dear Readers, since the Lessons of Mr. John Calvin, having been collected by Mr. Nicolas Des Gallars, were published under the title of a Commentary, and dedicated to that illustrious Prince, of blessed memory, Edward VI., King of England. Long afterwards, the Author himself, revising that collection printed in Latin and in French, was not satisfied with merely revising it, so as to elucidate what might be obscure on account of its brevity, and to arrange better what was confused, but labored so diligently and so successfully, that he enlarged it in Latin, by more than a third, with excellent and necessary matter for understanding the text, putting everything so completely in its proper order, that if any person will take the trouble of comparing the first Commentary, or Collection of Lessons, with this second edition, he will find that what we have said is true. What is more, it was not in the school that this Commentary was collected for the second time, but it was written in the house, and word for word, under the eye of the Author, who has so skillfully arranged and digested the whole, that when you read it, you will perceive that in this book, as in others which have already come forth from him, he did much good service to the Church of God, and faithfully pointed out the road to those who wish to make progress in the study of theology, especially by these Commentaries, which, when they are read attentively, will not only be very useful for explaining the true meaning of the prophet Isaiah, but will not less contribute to throw light on many passages of the other books of the Holy Scripture. This has induced me to translate them anew into French, in order that those of you who do not understand the Latin tongue may not be deprived of such an advantage. Read, and profit in the fear of the Lord. _________________________________________________________________ CHAPTER 17. _________________________________________________________________ Isaiah Chapter 17:1-14 1. The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap. 1. Onus Damasci. Ecce Damascus ablata est, ne sit civitas; nam erit acervus ruinæ. 2. The Cities of Aroer are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid. 2. Derelictæ sunt urbes Aroer, in caulus vertentur; accubabunt, nec erit qui exterreat. 3. The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the Lord of hosts. 3. Et cessabit præsidium ab Ephraim, et regnum a Damasco. Et reliquiæ Syriæ, quasi gloriæ filiorum Israel erunt, dicit Iehova exercituum. 4. And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean. 4. Et erit in die illa, attenuabitur gloria Iacob, et pinguedo carnis ejus macrescet. 5. And it shall be, as when the harvest-man gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim. 5. Et erit sicut qui colligit messem segitis, qui brachio suo spicas metit; similiter ut quis colligit spicas in valle Rephaim. 6. Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches therof, saith the Lord God of Israel. 6. Et relinquetur in ea racematio, sicut excussio oleæ; duæ illic aut tres baccæ restant in cacumine altioris rami, quatuor aut quinque in expansis ramis fructus ejus, dicit Iehova Deus Israel. 7. At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel. 7. In die illa respiciet homo ad factorem suum, et oculi ejus ad sanctum Israelis intuebuntur. 8. And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves or the images. 8. Nec respiciet ad altaria opus manuum suarum, non aspiciet quæ fecerunt digiti ejus, nec lucos, nec simulachra. 9. In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation. 9. In die illa erunt urbes fortitudinis ejus, quasi derelictio virgulti et frondis, quemadmodum reliquerunt coram filiis Israel; et erit desolatio. 10. Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the Rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips: 10. Quoniam oblita es Dei salutis tuæ, nec memor fuisti Dei fortitudinis; idcirco plantabis plantas amoenas, et palmitem alienum conseres. 11. In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish; but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow 11. Die plantationis tuæ crescere facies eam, et mane germinare facies semen tuum; sed recedet messis in die fruendi, et erit dolor desperatus. 12. Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters! 12. Hei multitudo populorum multorum; instar sonitus maris sonabunt, et strepitus nationum; instar strepitus aquarum ingentium tumultuabuntur. 13. The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind; and like a rolling thing before the whirlwind. 13. Strepent populi instar strepitus aquarum ingentium, et increpabit eum, et fugiet procul; fugabitur quasi stipula montium coram vento, et quasi globus coram turbine. 14. And behold at evening-tide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us. 14. Tempore vespertino ecce turbatio; antequam sit mane, nusquam erit. Hæc est pars conculcantium nos, et sors eorum qui nos diripiunt. 1. The burden of Damascus. Here he prophesies against the kingdom of Syria, and mentions the chief city in which the seat of the kingdom lay. It was proper that this calamity, like others which came before it, should be described, that the righteous might confidently believe that God would one day assist them, and would not always permit them to be oppressed by the wicked without end. The king of Syria had formed an alliance with Israel against Judah, as we saw formerly in the seventh chapter; and as the Jews were not able to contend with him, and were deprived of other aids, they might also entertain doubts about God’s assistance, as if he had utterly abandoned them. To free them, therefore, from these doubts, he threatens the destruction of that kingdom, from which they would readily conclude that God fought in defense of his people. It is uncertain at what time Isaiah uttered this prophecy, for, as I have already remarked, he does not follow the order of time in threatening against each nation the punishment which it deserved. But, as far as I am able to conjecture, he foretold those events at the time when those two kings, that is, the kings of Israel and Syria, invaded Judea, and entered into a league to destroy it and the whole Church, (Isaiah 7:1, 2;) for, by joining together the Israelites and the Syrians, he summons them to a mutual judgment, in order to show that the only advantage which they had derived from the wicked and disgraceful conspiracy was, to be involved in the same destruction. In this manner Isaiah intended to comfort godly persons who were of the tribe of Judah; for he has his eye chiefly on them, that they may not be discouraged, and not on the Syrians, or even the Israelites, whose destruction he foretells. Behold, Damascus is taken away. The demonstrative particle, Behold, seals the certainty of the prophecy. When he expressly mentions Damascus, it does not follow from this that the other parts of the kingdom are exempted, but it was customary with the prophets to take a part for the whole, so as to include under the destruction of the metropolis the fate of the whole nation; for what must ordinary towns expect when the citadel of the kingdom has been stormed? Yet there is another reason why the Prophets pronounce heavier threatenings on the chief and royal cities, and especially direct their discourse against them. It is, because a polluted flood of crimes overflows from them into the whole country. 2. The cities of Aroer are forsaken. It is not probable that Aroer here denotes the city which is mentioned elsewhere, (Numbers 32:34; Deuteronomy 2:36, 3:12, 4:48;) but it is rather the name of a country. He draws the picture of a country which has been ruined; for he shews that those places in which cities had been built will be devoted to pasture, and that no habitation will be left there but huts and shepherds’ tents; for if any inhabitants remained, the shepherds would drive their flocks to some other place. 3. The fortress shall cease. [4] He points out the reason why the Lord determines to cut off the kingdom of Syria. Amos (Amos 1:3) enumerates additional reasons, but the most important was that which the Prophet mentions, namely, that they had drawn the kingdom of Israel to their side for the purpose of making war against the Jews. The Israelites were undoubtedly allured, by the blandishments of the Syrians, to form an alliance with them against their brethren. It was a pretext exceedingly fitted to impose upon them, that the Syrians would aid them against all their enemies; and hence also the Israelites placed confidence in the forces and power of the Syrians to such an extent, that they reckoned themselves able to oppose any adversary. All Israel is here, as in many other passages, denoted by the name Ephraim, which was the chief tribe of that people. Now, “the assistance and kingdom” are said to “cease” from any place, when its strength is broken and its rank is thrown down. And the remnant of Syria. That is, both of these nations, the Syrians and the Israelites, shall be brought to nothing; and, for the purpose of giving additional weight to the prophecy, he states that it is God who declares it; for he immediately adds these words, saith Jehovah of hosts Now, when the Lord punished so severely those two kingdoms, he unquestionably promoted in this way the benefit of his Church, delivering it by the destruction of its enemies. And, indeed, in destroying both nations, he employed as his agents the Assyrians, to whom even the Jews had applied; and although in this respect they had heinously sinned, yet their offense did not hinder the Lord from promoting the benefit of his Church, or from delivering it by bringing its enemies into conflict with each other. Hence we perceive how great is the care which God exercises over us, since he does not spare even the greatest kingdoms in order to preserve us. We ought also to observe, that though all the wicked enter into a league, and join hands to destroy us, yet the Lord will easily rescue us from their jaws. Besides, we ought to remark that it is advantageous to us to be deprived of earthly aids, on which it is in vain for us to rely in opposition to God; for when we are blinded by our prosperity, we flatter ourselves, and cannot hear the voice of God. It therefore becomes necessary to remove these obstructions, that we may perceive our helplessness, as was the case with the Israelites, who were bereft of their aid after Syria had been destroyed. 4. The glory of Jacob shall be diminished. [5] Although he had undertaken to speak of Syria and Damascus, he takes occasion to join Israel with the Syrians, because they were bound by a mutual league, and were united in the same cause. The Syrians, indeed, whom Isaiah chiefly addresses, were like a torch to inflame the Israelites, as we have already said. But the Israelites themselves were equally in fault, and therefore they were justly drawn, by what might be called a mutual bond, to endure the same punishment. It is not easy to say whether under the name Jacob he speaks of the whole elect people, so as to include also the tribe of Judah. But it is probable that he refers only to the ten tribes, who laid claim to the name of the nation, and that it is in mockery that he describes them as glorious, because, being puffed up with their power and multitude and allies, they despised the Jews their brethren. And the fatness of his flesh shall wax lean. When he next threatens them with leanness, his object is to reprove their indolence, as the Prophets frequently reprove them for their fatness (Jeremiah 5:28; 50:11.) On account of their prosperity and of the fertility of the country, they became proud, as horses that are fat and excessively pampered grow restive. Hence also they are elsewhere called “fat cows” (Amos 4:1). But however fierce and stubborn they might be, God threatens that he will take away their fatness with which they were puffed up. 5. And it shall be as when the harvest-man gathereth the corn. He shews by a comparison how great will be the desolation. “As the reapers,” he says, “gather the corn in armfuls, so this multitude, though large and extended, will be mowed down by the enemies.” Now that he may not leave a remainder, he adds that at the conclusion of the harvest the ears will be gleaned, as if he had said, that when the multitude shall have been destroyed and the country laid bare like a field which has been reaped, even the shaken and scattered ears will not be left. Besides, he employs the metaphor of a harvest because the people, trusting to their great number, dreaded nothing; but as the reapers are not terrified by the large quantity of the corn, so he declares that their vast number will not prevent God from utterly destroying them. This may also refer to the Assyrians, but the meaning will be the same, for they were God’s servants in executing this vengeance. We need not spend much time in explaining the word gather, for it means nothing else than that the slaughter will resemble a harvest, the conclusion of which has been followed by the gleaning of the ears. When the ten tribes had been carried away, the Assyrians, having learned that they were meditating a revolution, destroyed them also (2 Kings 17:4). He especially mentions the valley of Rephaim, because its fertility was well known to the Israelites. 6. Yet gleaning grapes shall be left in it. This metaphor has a different meaning from the former; for as if the name of the nation were to be entirely blotted out, he had expressly foretold that nothing would be left after the slaughter. He now adds a consolation, and thus abates the severity of the destruction; for he declares that, although the enemies had resolved to consume and destroy everything, still some remnant would be left. In like manner the gleaning of grapes is never made so completely as not to allow some grapes or even clusters to remain, which were concealed under the leaves, and the olive tree is never so thoroughly shaken as not to leave at least some olives on the tops of the trees. Consequently, to whatever extent the enemies may rage, and even the vengeance of God may be kindled, still he foretells that the Judge, notwithstanding his severity, will reserve for himself a small number, and will not allow the attacks of enemies to fall upon his own elect. Hence it follows, that amidst the heaviest vengeance there will still be room for mercy. The present discourse relates to the posterity of Abraham; and though they had revolted from God so as to deserve to be cast off, yet the goodness of God rose above their wickedness. They had indeed rendered themselves unworthy of such goodness, but the covenant of God must remain firm and impregnable, and a proof of that firmness must be given by him in some remnant, though the nation entirely set it aside as far as lay in their power. This ought to be carefully observed, so that when we perceive no traces of the Church, and when the godly appear to be destroyed, still we may not think that the Church has perished; for the promise of the Lord stands, that it will continue for ever (Genesis 17:7). Some remnant, therefore, will always remain, though frequently it is not visible to our eyes. 7. At that day shall a man look to his Maker. He now shews the fruit of this chastisement, and this is the second consolation with which the godly ought to fortify themselves amidst their afflictions. Although they perceive nothing but the wrath of God, yet they ought to reflect that the Lord, who never forgets himself, will continually preserve his Church, and not only so, but that the chastisements will be advantageous to them. After having spoken, therefore, about the continual existence of the Church, he next adds, that men will look to God This is the most desirable of all, for when men betake themselves to God, the world, which was formerly disordered, is restored to its proper order; but when we have been estranged from him, no one repents of his own accord, and therefore there is no other way in which we can be brought back than to be driven by the scourge of chastisements. We are thus reminded that we ought not to be so impatient in enduring chastisements, which cure us of the fearfully dangerous disease of apostasy. To look to God means nothing else than that, when we have turned away, we return to a state of favor with him, betake ourselves and are converted to him. For how comes it that men abandon themselves to every kind of wickedness but because they forget God? Where the knowledge of God exists, there reverence dwells; where forgetfulness of God is found, there contempt of him also prevails. Yet this relates properly to faith, as if he had said, “When chastisements so severe shall have tamed the Israelites, they will then perceive that there is no help for them but in God.” For this reason he immediately adds the expression, To his Maker. It was indeed a proof of abominable indolence that they did not rely on God alone, who had bestowed on them so many precious gifts. The Prophet therefore says, that when they had been subdued by distresses and afflictions, they would afterwards return to a sound mind, so as to begin to hope in him who had bound them to himself by so many acts of kindness. And indeed he calls God their Maker, not as having created the whole human race, but in the same sense in which he likewise calls him The Holy One of Israel. Although therefore all men were created after the image of God, (Genesis 1:27), yet Israel was peculiarly his workmanship, because he was his heritage, and his holy and chosen people (Exodus 19:6). This repetition, in accordance with the ordinary custom of the Hebrew language, is employed to denote the same thing. He therefore calls God Holy, not only as viewed in himself, but from the effect produced, because he has sanctified or separated to himself the children of Abraham. Hence it follows, that the creation which he speaks of must be understood to relate to spiritual reformation, in reference to which he is especially called the Maker of Israel (Isaiah 45:11; Hosea 8:14). 8. And he shall not look to the altars. This contrast shews more clearly that the looking which he spoke of in the former verse relates strictly to hope and confidence, for he says that every kind of sinful confidence will vanish away when men have learned to hope in God; and indeed in no other manner can any one obtain clear views of God than by driving far from him all superstitions. We are thus taught that obstacles of this kind ought to be removed if we wish to approach to God. It is vain to think of making a union between God and idols, as the Papists do, and as the Jews formerly did; for that vice is not peculiar to our age, but has prevailed in all ages. Every obstruction ought therefore to be removed, that we may look to God with such earnestness as to have just and clear views of him, and to put our trust in him. The work of his hands. It is for the purpose of exciting abhorrence that he calls the false gods the work of their hands, that the Israelites, being ashamed of their folly, may shake off and drive away from them such a disgraceful reproach. On this vice, however, he dwells the more largely, because they were more chargeable with it than with any other, and because none can be more abominable in the sight of God. There were innumerable superstitions among them, and in places without number they had set up both idols and altars, so that Isaiah had good reason for reproving and expostulating with them at great length on account of these crimes. It might be objected that the altar at Jerusalem was also built by men, and therefore they ought to forsake it in order to approach to God. (Exodus 27:1). I reply, that altar was widely different from others, for although it consisted of stone and mortar, silver and gold, and was made like others by the agency of men, yet we ought not to look at the materials or the workmanship, but at God himself who was the maker, for by his command it was built. We ought therefore to consider the essential form, so to speak, which it received from the word of God; other matters ought not to be taken into view, since God alone is the architect. (Exodus 20:24, 25; Deuteronomy 27:5, 6). Other altars, though they bore some resemblance to it, should be abhorred, because they had not the authority of the word. Such is the estimate which we ought to form of every kind of false worship, whatever appearance of sanctity it may assume; for God cannot approve of anything that is not supported by his word. 9. In that day shall his strong cities be as a forsaken bough. He follows out what he had begun to say about driving out the inhabitants of the country; and as the Israelites, trusting to their fortified cities and to their bulwarks, thought that they were in safety, he threatens that they will be of no more use than if enemies were marching through desert places. The view entertained by some, that חורש (chōrĕsh) and עזובת (ăzūbăth) [6] are proper names of towns, is a forced interpretation. I understand them rather to denote unpleasant and disagreeable places, or that the walls and ditches will contribute no more to their defense than if the Israelites dwelt amidst thickets and bushes. As they left. [7] Here the particle אשר, (asher,) I have no doubt, denotes comparison; and therefore I have rendered it in like manner as, which makes the statement of the Prophet to be, in connection with what had been already said, that the people would tremble and flee and be scattered, in the same manner as God had formerly driven out the ancient inhabitants. Those who think that אשר, (asher,) is a relative are constrained to supply something, and to break up the thread of the discourse. But it simply brings to their remembrance an ancient example, that the Israelites may perceive how vain and deceitful is every kind of defense that is opposed to the arm of God. It is a severe reproach; for the Israelites did not consider that the Lord gave to them that land, as it were, by hereditary right, in order that they might worship him, and that he drove out their enemies to put them in possession of it. And now, by their ingratitude, they rendered themselves unworthy of so great a benefit; and, consequently, when they had been deprived of it, there was good reason why they should feel distresses which were the reverse of their former blessings. This passage will be made more plain by the writings of Moses, whom the prophets follow; for in the promises he employs this mode of expression, “One of you shall chase a thousand,” (Leviticus 26:8; Joshua 23:10), and in the threatenings, on the other hand, he says, “One shall chase a thousand of you.” (Deuteronomy 32:30.) Accordingly, as he struck such terror into the Canaanites, that at the sight of the Israelites they immediately fled, so he punished the ingratitude of the people in such a manner that they had no power to resist. Thus the Lord gave a display of his power in two ways, both in driving out the Canaanites and in punishing his people. The Prophet, therefore, by mentioning that ancient kindness, reproaches the people with ingratitude, forgetfulness, and treachery, that they may acknowledge that they are justly punished, and may perceive that it proceeds from the Lord, that they are thus chased by the enemies to whom they were formerly a terror. 10. Because thou hast forgotten the God of thy salvation. He shews the reason why the Lord exercises such severity against the Ten Tribes, that they may not complain of being unjustly afflicted or too harshly treated. The sum of what is stated is, that all those evils come to them because they have wickedly despised God. It was excessively base and altogether inexcusable ingratitude, after having received so many favors, to prostitute their hopes to heathen nations and to idols, as if they had never in any respect experienced the love of God. Indeed, no unbelievers, when they are called to account, will vindicate themselves from the charge of offering an insult to God by wandering after creatures. But the argument was applicable, in a special manner, to the people of Israel, to whom God had revealed himself in such a manner that they ought to have left off all the impostures of the world and relied on his grace alone. They are therefore justly accused of ingratitude, for having buried in forgetfulness the object of true faith; and indeed, when God has once allowed us to taste the delight of his goodness, if it gain a place in our hearts, we shall never be drawn away from it to anything else. Hence it follows that they are convicted of ingratitude who, not being satisfied with the true God, are unsteady and driven about in all directions; for in this manner they despise his invaluable grace. Accordingly, the Prophet expressly calls him the God of salvation and the God or Rock of strength צור (tsūr) has both significations; for it was a monstrous thing that they were not kept in fidelity to God, who had so often preserved them, and, as it were, with an outstretched hand. When he adds that they had not been mindful, this is an amplification; for he indirectly charges them with base slothfulness in not considering in how many ways they had formerly been made to know the kindness of God. Therefore thou shalt plant. Next follows the punishment, that they might not think that this ingratitude would remain unpunished. That is, because they forsook the fountain of all good, though they labor to obtain food, yet they will be consumed by famine and hunger; for all that shall be obtained with great labor the enemy will either carry away or destroy. This passage is taken from Moses; for it is a curse pronounced amidst other curses. “The fruit of thy land, and all thy labors, shall a nation which thou knowest not eat up.” (Deuteronomy 28:33). Hence we see what I have often mentioned before, that the prophets borrow many things from Moses, and are the true interpreters of the law. He speaks of choice vines and branches taken from them; because the greatness of the loss aggravates the sorrow. 11. In the day. This denotes the incessant labor which is bestowed on plants and seeds. Yet we might understand by it the fruit which is yielded, as if a vine newly planted would immediately produce wine. And this agrees with the next clause, in which the morning is put for the day. This appears to denote sudden maturity, unless perhaps this also be supposed to denote carefulness, because from the very earliest dawn they will devote themselves to labor. The words are somewhat ambiguous; for some render them, “the removing of the branch on the day of affliction.” But as נחלח (năchălāh) means “an inheritance,” here, in my opinion, it literally denotes produce. It is not derived from חלה (chālāh,) and I do not see how the word “Branch” agrees with it. I grant, indeed, that as vines are mentioned, the word Harvest is employed (katachrēstikōs) differently from its natural meaning. It might also be rendered a Collector; and yet I do not choose to dispute keenly about those two significations, for the meaning will be the same, provided that נחלח (nāchălāh) be understood to denote “the gathering of the fruits.” In this way the passage will flow easily enough. “Though you labor hard in dressing the vines, and though you begin your toil at the earliest dawn, you will gain nothing; for by the mere shaking of the branches the fruit will fall off of its own accord, or your vines will be plundered.” Thus, by a figure of speech in which a part is taken for the whole, the word plant denotes that unwearied toil which husbandmen and vine-dressers are wont to bestow on plants and vines. This is a very severe punishment, and undoubtedly proceeds from the curse of God; for if he who has no possession be driven out and banished from a country, he will not be rendered so uneasy as the man who has well cultivated fields, and particularly if he has bestowed his labor on them for a long time. In this manner the Lord determined to punish the Israelites, because they abused the fertility of the country and grew wanton amidst their abundance. A similar punishment is also threatened against the wicked in general terms, that “in vain do they rise early, and vex themselves with unremitted toil;” for they gain nothing by it. (Psalm 127:2). On the other hand, it is declared that they who trust in the Lord will undoubtedly receive the reward of their toil, for the blessing of God will accompany their labors. (Psalm 128:2, 4). 12. Alas [8] for the multitude! Some render Woe, making it to denote execration. Sometimes, as we have seen elsewhere, it is employed in calling to a person; but on the present occasion I rather think that it betokens sorrow, [9] for he groans on account of the calamity which he foresees will befall Israel, and he does so either out of brotherly affection, or in order that the prophecy may make a more powerful impression on the minds of a sluggish and indolent people. It is certain, that the prophets regarded with greater horror than other men the vengeance of God, of which they were the heralds; and although, in sustaining the character assigned to them, they threatened severely, still they never laid aside human feelings, so as not to have compassion on those who perished. But the chief reason was a consideration of the covenant which God had made with the seed of Abraham; and we see that Paul also had this feeling to such an extent, that he “wished to be accursed for his brethren.” (Romans 9:3). When therefore Isaiah brings the fact before his mind, he cannot but be deeply affected with grief; and yet, as I have hinted, it tends to make the fact more certain, when he places it before his eyes as if he actually saw it. The word multitude is here employed, because the army had been collected out of many and various nations, of which the Assyrian monarchy was composed. The metaphors which he adds are intended for no other purpose than to exhibit more forcibly what has been already stated; for he compares them to a sea or a deluge, which overflows a whole country. 13. The nations shall rush. Although he appears to follow out that threatening, which he formerly uttered, yet he begins to comfort believers by repeating the same statement, as if we should say, “They who were unmindful of God must be punished for their wicked revolt, and must be, as it were, overwhelmed by a deluge; but the Lord will restrain this savage disposition of the enemies, for, when they have exercised their cruelty, he shall find a method of casting them out and driving them away.” This is a remarkable consolation, by which he intended to support the remnant of the godly. Nor does he speak of the Jews only, as is commonly supposed, for hitherto he has addressed his discourse to the ten tribes, and it is certain that there were still left in Israel some who actually feared God, and who would have despaired if they had not been upheld by some promise. By these metaphors he describes dreadful storms and tempests. When the Holy Spirit intends to bring comfort to the godly, he holds out those objects which are wont to terrify and discourage the minds of men, that we may learn that God will easily allay all tempests, however violent and dreadful. As the winds and seas and storms are at his command, so it is easy for him to restrain enemies and their violence; and therefore immediately afterwards he compares the Assyrians to chaff. As the chaff of the mountains before the wind. Although with regard to the Israelites their attack was terrible, yet he shews that before God they will be like chaff, for without any effort he will scatter all their forces. Hence it follows that we ought not to judge of their resources and strength by our senses. Whenever therefore we see the restraints laid on the wicked withdrawn, [10] that they may rush forward for our destruction, let us indeed consider that, so far as lies in ourselves, we are ruined, but that God can easily frustrate their attacks. גלגל (galgal) means a rolling thing, [11] which is easily driven by the wind. 14. And, behold, at evening tide trouble. The meaning is, “As when a storm has been raised in the evening, and soon afterwards allayed, no trace of it is found in the morning, so will cheerful prosperity suddenly arise, contrary to expectation.” The Prophet intended to state two things — first, that the attack of the enemy will be sudden; and secondly, that the ravages which they shall commit will not be of long duration. As the Assyrians rose suddenly against the Israelites, so their fall was sudden. From this passage all the godly ought to draw wonderful consolation, whenever they see that everything is in disorder, and when dreadful changes are at hand; for what is it but a sudden storm which the Lord will allay? Tyrants rush upon us like storms and whirlwinds, but the Lord will easily dispel their rage. Let us therefore patiently wait for his assistance; for though he permit us to be tossed about, yet through the midst of the tempests he will at length conduct us “to the haven.” (Psalm 107:30.) And if the Prophet comforted a small remnant, who appeared to be almost none at all, this promise undoubtedly belongs to us also. True, we are almost none, and a wretched church is concealed in a few corners; but if we look at the condition of the kingdom of Israel, how few were the servants of God in it! And these hardly ventured to mutter, such was the universal hatred of religion and godliness. Although therefore the Lord destroy the multitude of the wicked, yet to the small number of the godly, who may be said to be tossed about in the same ship with them, he will hold out a plank to rescue them from shipwreck, and will guide them safely and comfortably into the harbour. This is the portion. He addresses the believers who were concealed in the kingdom of Israel, and joins them with the Church, although, as is frequently the case with the children of God, the members were scattered in every direction. We see here what will be the end of the wicked who have persecuted us. Though we are exposed to their rage, so that they tear and plunder and trample upon us, and inflict on us every kind of insult, yet they will be like storms which are subdued by their own violence and quickly disappear. We ought to expect that this will be the lot of all the tyrants who at the present day wretchedly harass the Church, and treat cruelly the children of God. Let this consolation be engraved on our minds, that we may know that the same thing will happen to them. _________________________________________________________________ [4] “Le secours venant d’Ephraim cessara;” — “The assistance coming from Ephraim shall cease.” ^FT262 “Sera diminué;” — “Shall be made thin.” — Eng. Ver. ^FT263 “‘Like the leaving of the ploughed field, or on the topmost bough.’ I adopt with pleasure the interpretation of this disputed passage proposed in the excellent Lexicon of Parkhurst, v.חרש as being most natural, and in strict conformity with the Jewish law, Leviticus 19:9, 10; Deuteronomy 24:19-21; which commanded ‘a leaving of the ploughman, and of the branches of the vine and olive,’ to be given up to the use of the poor in harvest. Avarice would be apt to make these leavings very scanty.” — Bishop Stock. ^FT264 Whom they left. — Eng. Ver. ^FT265 Woe to the multitude. — Eng. Ver. ^FT266 “Mais il me semble plustost qu’il se prend ici pour Helas.” — “But I rather think that here it stands for Alas!” ^FT267 “Toutes les fois donc que nous voyous les merchans avoir la bride sur le col pour nous ruiner.” “Whenever then we see the wicked have the bridle on their neck to ruin us.” ^FT268 “And like the gossamer before the whirlwind.” — Lowth. “And like thistle-down before the storm.” — Stock. [5] {Bogus footnote} [6] {Bogus footnote} [7] {Bogus footnote} [8] {Bogus footnote} [9] {Bogus footnote} [10] {Bogus footnote} [11] {Bogus footnote} _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ CHAPTER 18 _________________________________________________________________ Isaiah Chapter 18:1-7 1. Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia: 1. Heus terra inumbrans alis, quæ est trans flumina Æthiopiæ. 2. That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the water, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! 2. Mittens per mare legatos, in vasis junceis super aquas. Ite nuntii celeres ad gentem distractam et expilatam, ad populum formidabilem ab eo et deinceps, gentem undique conculcatam, cujus terram flumina diripuerunt. 3. All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. 3. Omnes habitatores orbis, et incolæ terræ, cum signum sustulerit in montibus, videbitis; cum tuba clanxerit, audietis. 4. For so the Lord said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling-place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest. 4. Porro sic mihi dixit Iehova, Quiescam, et videbo in tabernaculo meo, sicut calor siccans pluviam, et sicut nubes roscida in calore messis. 5. For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning-hooks, and take away and cut down the branches. 5. Quia dum adfuerit messis, perfectum erit germen, et ex flore fructus erit maturescens; tum amputabit ipsos palmites falcibus, et propagines auferendo exscindet. 6. They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them. 6. Derelinquentur pariter volatili montium et animalibus terræ. Æstivabit super illud volatile, et omnia animalia terræ hyemabunt. 7. In that time shall the present be brought unto the Lord of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the Lord of hosts, the mount Zion. 7. Tempore illo adducetur Iehovæ exercituum munus, populus laceratus et expilatus, et de populo terribili, ex quo esse coepit et deinceps; gente undique conculcata, cujus terram flumina diripuerunt, ad locum nominis Iehovæ exercituum, ad montem Sion. 1. Woe to the land. I cannot determine with certainty what is the nation of which Isaiah speaks, though he shews plainly that it bordered on Ethiopia. Some consider it to refer to the whole of Egypt; but this is a mistake, for in the next chapter he treats of Egypt separately, from which it is evident that the people here meant were distinct from the Egyptians. Some think that the Troglodytes are here meant, which does not appear to me to be probable, for they had no intercourse with other nations, because their language, as geographers tell us, was hissing and not speech; [12] but those who are mentioned evidently had intercourse and leagues with other nations. Still it is uncertain whether they leagued against the Jews or joined with the Egyptians in driving out the Assyrians. If they were avowed enemies to the Jews, Isaiah threatens punishment; but if they deceived them by false promises, he shews that nothing is to be expected from them, because by idle messages they will only protract the time. However that may be, from the neighboring nations to be mentioned in the next chapter, we may in part ascertain where they were situated, that is, not far from Egypt and Ethiopia: yet some may be disposed to view it as a description of that part of Ethiopia which lay on the sea-coast; for we shall afterwards see that the Assyrians were at war with the king of the Ethiopians. (Isaiah 37:9.) When he says that that land shadows with wings, we learn from it that its sea was well supplied with harbours, so that it had many vessels sailing to it and was wealthy; for small and poor states could not maintain intercourse or traffic with foreign countries. He therefore means that they performed many voyages. 2. Sending ambassadors by the sea. This relates strictly to the state of those times. It would appear that this nation solicited the Egyptians or Syrians to harass the Jews, or that the Assyrians employed them for the purpose of harassing the Jews, or that they had formed an alliance with the Egyptians, in order that, by their united force, they might prevent the power of the Assyrians from increasing beyond bounds; for nothing more than conjectures can be offered, because we have no histories that give any account of it, and where historical evidence is wanting, we must resort to probable conjectures. These voyages, there is reason to believe, were not made to any place near at hand, but to a distant country. In ships of reeds. [13] We ought not to think it strange that he calls them ships of reeds, for it is evident from the ancient histories that these were commonly used by the Egyptians, because the channel of the Nile is in some places very steep and dangerous to navigators on account of the cataracts, which the Greeks call Katadoupa, so that ships of wood cannot be used at those places without being broken and dashed to pieces on the rocks; and therefore it is necessary to employ ships of pliant materials. That the ships might not admit water and thus be sunk, historians tell us that they were daubed within with pitch. Go, ye swift messengers. This passage is obscure, but I shall follow what I consider to be probable. The Prophet shews the design of his prediction, or the reason why he foretold the destruction of that nation. If we believe them to have been the avowed enemies of the Jews, the design was to afford some consolation to believers who were wretchedly broken up and scattered, that having received this message they might rejoice and give thanks to God. But if we rather think that the Jews were led by this nation into an unlawful league, we must then consider that this exhortation is ironical, and that the Prophet intended to reprove the folly of the chosen people, in forsaking God and relying on useless aid. Some think that these words were spoken by God, as if he commanded those nations who inhabited the sea-coast to destroy the Jews; but I am not at all of that opinion. To a nation scattered and plundered. [14] I do not agree with those who think that these words describe the destruction of that unknown and obscure nation; for by “a plundered nation” he means the Jews who were to be grievously harassed and scattered, so that no part of them escaped injury. To a people terrible from their beginning hitherto. He calls it terrible, because so great calamities would disfigure it in such a manner that all who beheld it would be struck with terror. I cannot approve of the exposition given by some, that this relates to the signs and miracles which the Lord performed amongst them, so as to render them an object of dread to all men; for the allusion is rather to that passage in the writings of Moses, “The Lord will make thee an astonishment and a terror.” Deuteronomy 28:37 In like manner it is said elsewhere, “for the shaking of the head and mockery.” (Jeremiah 18:16; 19:8; 25:9, 13, 18.) He therefore means that they are a nation so dreadful to behold as to fill all men with astonishment, and we know that this was foretold and that it also happened to the Jews. A nation trodden down on every side. [15] קו קו, (kav-kav,) that is, on every side, as if one drew lines and joined them so closely that no space was left between them, or as if one drew furrows in a field so as to break every clod; for in this manner was the nation thrown down and trampled under foot. [16] Whose land the rivers have spoiled. By the rivers he means the vast army of the enemies, that is, of the Assyrians. He alludes to what he had formerly said, that the nation, not satisfied with its own little stream, longed for rapid and boisterous rivers. (Isaiah 8:6.) After having applied to them for assistance, they were overwhelmed by them as by a deluge; and the reason of the whole evil was this, that they were not satisfied with the promises of God, and sought assistance in another quarter. Now, if this command is understood to be given to the swift messengers in the name of God, we infer from it that he does not immediately assist his own people, but delays his aid till they are brought to a state of despair. He does not send to them a cheerful and prosperous message while they are still uninjured, or when they have received a light stroke, but he sends a message to a nation altogether trodden down and trampled under foot. Yet when he commands them to make haste, he means that the judgment will be sudden and unexpected, so that light will suddenly burst forth amidst the darkness. 3. All ye inhabitants of the world. He shews that this work of God will be so manifestly excellent as to draw the attention not only of the Jews but of all nations. When he shall lift up an ensign on the mountains, you will see it. [17] These words, which are in the future tense, are rendered by some, agreeably to the custom of Scripture, in the imperative mood; [18] but it is better to view them as denoting what is future. It is as if he had said that the most distant nations will be witnesses of this destruction, because not only will the ensign be beheld by all, but the sound of the trumpets will be heard throughout the whole world. This will plainly shew that the war did not originate with men, but with God himself, who will prove himself to be the author of it by remarkable tokens. When wars are carried on, every one sees clearly what is done; but the greater part of men ascribe the beginning and end of them to chance. On the other hand, Isaiah shews that all these things ought to be ascribed to God, because he will display his power in a new and extraordinary manner; for sometimes he works so as to conceal his hand and to prevent his work from being perceived by men, but sometimes he displays his hand in such a manner that all are constrained to acknowledge it; and that is what the Prophet meant. 4. But thus said Jehovah unto me. After having threatened a slaughter of the Ethiopians or their neighbors, and at the same time shewn that comfort will arise from it to the Jews, or ironically reproved the foolish confidence with which the Jews had been deceived, he now adds that God will regulate these confused changes in such a manner as to gather to him at length his chosen people. The particle כי, (ki,) which I have translated but, sometimes means for and sometimes but. The latter meaning appears to be more appropriate in this passage, for the Prophet replies to a doubt which otherwise might grievously perplex weak minds; because when confusion arises, there may be said to be a veil which conceals from us the providence of God. Such also was the state of that nation whose destruction he foretells, that this prediction might be reckoned fabulous and worthy of ridicule; for, as we may gather from it, there was no danger or change to be dreaded. I will rest. Some consider this as referring to the person of Isaiah, as if, relying on what God had revealed, he rested, that is, was in a state of composure, as we ought to be when we have heard the word of God, and fully expect what has been foretold. In like manner Habakkuk also says, On my watch-tower will I stand. (Habakkuk 2:1.) But unquestionably he relates what the Lord had foretold to him, and the Lord himself, by the mouth of the Prophet, makes this declaration, I will rest, that is, I will remain unemployed. And I will look in my tabernacle. [19] The phrase, I will look, has the same import with the former; for a spectator takes no part in doing, but rests satisfied with looking. Such is likewise the force of the term tabernacle, as if the Lord betook himself to rest under a roof; while, on the contrary, he says that he ascends the judgment-seat, when he avenges the transgressions of the wicked; for these modes of expression are adapted to our capacity. But perhaps it may be thought more probable that the Prophet alludes to the sanctuary; because, although the majesty of God will remain concealed for a time among an afflicted people, yet his rest will not be without effect. It amounts to this, that though everything be turned upside down, so as to awaken a suspicion that God takes no further concern in the government of the world, yet he rests for an express purpose, as if he shut himself up unemployed in a chamber, and the effect of this rest will in due time appear. As the heat that drieth up the rain. [20] By this beautiful metaphor the Prophet expresses more fully what he had formerly said. Yet there are two ways in which it may be shewn to agree with the Prophet’s meaning; either that God, aroused, as it were, from his rest, will shew a smiling countenance to gladden believers, or will water them by a refreshing shower; and in this way the Prophet would describe their varied success. Or there is an implied contrast, by which he reminds us that, while God appears to remain unemployed and to look at what is going on, still he can execute his judgments as if it were in sport. And yet, as the two following verses are closely connected with this verse, Isaiah appears to mean, that though God does not act in a bustling manner like men, or proceed with undue eagerness and haste, still he has in his power concealed methods of executing his judgments without moving a finger. Perhaps also he intended to shew, that in destroying this nation, God will act in an extraordinary manner. But we ought to be satisfied with what I lately suggested, that when men carelessly resign themselves to sleep in the midst of prosperity, and, intoxicated by their pleasures, imagine that they have nothing to do with God, “sudden destruction is at hand,” because God, by a look, frustrates all the designs or preparations of the world. (1 Thessalonians 5:3.) He therefore declares that he will be like a clear and calm sky, [21] and like the heat that drieth up the rain. And as a cloud of dew in the heat of harvest. [22] Now we know that this rain is exceedingly adapted to ripen the fruits, and likewise that the heat which follows the rain penetrates the fruits with its force, and drives the moisture more inward, by which it hastens their maturity and renders them more productive. Now the Prophet meant, that though calamities and distresses await the reprobate, still everything proceeds so much to their wish, that they appear to be supremely happy, as if the Lord intended to load them with every kind of blessings; but that they are fattened like oxen destined for slaughter, for when they appear to have reached the highest happiness, they suddenly perish. Hence it follows, that we ought not to form an estimate of the judgments of God according to outward appearances; for when men imagine themselves to be exceedingly safe, they are not far from destruction and from utter ruin. Thus he speedily comforts believers, that they may not suppose that it fares better with the reprobate so long as God forbears to strike; for though he appears to cherish in his bosom those whom he sustains, he will quickly reduce them to nothing. These statements ought to be applied to those wretched and disastrous times when the tyrants who oppress the Church are the only persons that are prosperous, and abound in all kinds of wealth, and contrive in such a manner as if everything were in their power, because they surpass other men in power, and skill, and cunning. But let us know that all these things are done by the appointment of God, who promotes their endeavors and renders them successful, that he may at length slay and destroy them in a moment. I am aware that a widely different meaning is given by some to these words of the Prophet; but any one who takes a judicious view of the whole passage will have little difficulty, I trust, in assenting to my interpretation. 5. For when the harvest shall be at hand. Literally it is, “in presence of the harvest;” but we must soften the harshness of the expressions; and it cannot be doubted that the meaning of the Prophet is, that when the harvest is close at hand, and when the grapes are nearly ripe, the whole produce, in the expectation of which wicked men had rejoiced, will suddenly be snatched from them. The Prophet continues the same subject, and confirms by these metaphors what he had formerly uttered, that the wicked are not immediately cut off, but flourish for a time, and the Lord spares them; but that when the harvest shall be at hand, when the vines shall put forth their buds and blossoms, so that the sour grapes make their appearance, the branches themselves shall be cut down. Thus when the wicked shall be nearly ripe, not only will they be deprived of their fruit, but they and their offspring shall be rooted out. Such is the end which the Lord will make to the wicked, after having permitted them for a time to enjoy prosperity; for they shall be rooted out, so that they cannot revive or spring up again in any way. Hence we obtain this great consolation, that when God conceals himself, he tries our faith, and does not suffer everything to be carried along by the blind violence of fortune, as heathens imagine; for God is in heaven, as in his tabernacle, dwelling in his Church as in a mean habitation; but at the proper season he will come forth. Let us thus enter into our consciences, and ponder everything, that we may sustain our minds by such a promise as this, which alone will enable us to overcome and subdue temptations. Let us also consider that the Lord declares that he advances and promotes the happiness of wicked men, which tends to exhibit and to display more illustriously the mercy of God. If he instantly cut down and took them away like a sprouting blade of corn, his power would not be so manifest, nor would his goodness be so fully ascertained as when he permits them to grow to a vast height, to swell and blossom, that they may afterwards fall by their own weight, or, like large and fat ears of corn, cuts them down with pruning-knives. 6. They shall be left together. [23] He means that they will be cast aside as a thing of no value, as John the Baptist also compares them to chaff, which is thrown on the dunghill. (Matthew 3:12; Luke 3:17.) Thus Isaiah shews that they will be exposed to the wild beasts and to the fowls, so that the fowls will nestle in them in summer, and the wild beasts will make their lairs in them in winter; as if he had said, that not only men, but the wild beasts themselves will disdain them. Such therefore is the end of wicked men, who, situated in a lofty place, and thinking that they are beyond all danger, despise every one but themselves. The fowls and the beasts of prey will make use of them for nests and for food. They will be thrown down, I say, not only beneath all men, but even beneath the beasts themselves, and, being exposed to every kind of insult and dishonor, they will be a proof of the wonderful providence of God. [24] 7. In that time. The Prophet again shews why he threatened the destruction of a heathen nation; for when almost all the nations had leagued together against the Church, it appeared as if the Church were utterly ruined, and therefore Jehovah declares that in due time he will render assistance. Had he not opposed such designs, and seasonably restrained the attacks of enemies, the Jews would have despaired; and on this account he shews that he takes care of the Church, and that though he determines to chastise it, still he comes forward at the proper season to hinder it from perishing, and displays his power in opposition to tyrants and other enemies, that they may not overthrow it or succeed in accomplishing what they imagined to be in their power. In order therefore to excite them to patience, he not only distinguishes them from the Ethiopians, but likewise reminds them that God mitigates his judgments for their preservation. A present shall be brought. He alludes to the second verse of this chapter, [Isaiah 18:2,] in which we have seen the same names and descriptions applied to the Jewish nation, and he employs the word brought because they would first of all be led into captivity, so that it would not be more practicable for them than for foreign nations to go up into the temple. From a people. This expression deserves notice, for מעם, (mĕgnăm,) means that it will not be an entire nation; as if he had said, though you must be reduced to a small number, so as to be a feeble remnant, yet those few who are left will be offered in sacrifice to God. Hence we ought to learn a doctrine highly useful and exceedingly adapted to our times, for at the present day the Church is not far from despair, being plundered, scattered, and every where crushed and trodden under foot. What must be done in straits so numerous and so distressing? We ought to lay hold of these promises, so as to believe that still God will preserve the Church. To whatever extent the body may be torn, shivered into fragments and scattered, still by his Spirit he will easily unite the members, and will never allow the remembering and the calling on his name to perish. Out of those fragments which are now broken and scattered, the Lord will unite and assemble the people. Those whom he joins together in one spirit, though widely separated from each other, he can easily collect into one body. Although therefore we see the nation diminished in numbers, and some of its members cut off, yet some present will be offered by it to the Lord. To the place of the name. This mode of expression is customary with the prophets. When they speak of the worship of God they describe it by outward acts, such as altars, sacrifices, washings, and such like; and, indeed, the worship of God being within the soul, there is no way in which it can be described but by outward signs, by which men declare that they worship and adore God. But he chiefly calls it Mount Zion, because that place was consecrated to God, and God commanded that sacrifices should be offered there. The chief honor which he bestowed upon it was when he caused the doctrine of his word (Isaiah 2:3) to go forth from it, as we have formerly seen; [25] so that the name of Mount Zion may be properly understood to denote the pure and uncorrupted worship of God. In short, the prophets do not describe the worship of God as it would be after the coming of Christ, but as it was in their own time, because they found it necessary to accommodate themselves to the people to whom they ministered. Hence it ought to be inferred that there is no other way in which we can belong to the Church than by being offered to God in sacrifice. Let every one therefore who wishes to belong to God present himself for such an oblation, and let him no longer live to himself, but be wholly dedicated to God. (Romans 12:1; 2 Corinthians 5:15.) Now we know that it is by this sword of the word, that is, by the gospel, that Paul boasts of offering and sacrificing men to God. (Romans 15:16.) By the place of the name of the Lord, he does not mean that his essence, of which we ought not to form any gross or earthly conception, is confined to it, as if God were limited to a place, but because it was a place in which the Lord commanded that his power should be acknowledged, and that men should worship and call upon him where he manifested his presence by his benefits and by his power, and that on account of the ignorance of the people, who could not otherwise comprehend his majesty. Yet it ought to be observed, that we cannot become acceptable to God without being united in one and the same faith, that is, without being members of the Church; for it is not necessary for us to run to Jerusalem, or to Mount Zion, because in the present day Zion is as wide and extensive as the whole world, which is entirely devoted to God. All that is necessary therefore is, that the same faith dwell in us, and that we be joined together by the bond of love. If this be wanting, every thing about us is heathen, and we have nothing that is sacred or holy. _________________________________________________________________ [12] “The Ethiopian Troglodytes,” says Herodotus “are the swiftest of foot of all men of whom we have received any accounts. The Troglodytes feed on serpents, and lizards, and reptiles of that sort, and the language which they have adopted has no resemblance to any other, but they screech like bats. — Herod. 4:183. ^FT270 “In vessels of bulrushes.” — Eng. Ver. ^FT271 “Scattered and peeled, or, outspread and polished.” — Eng. Ver. ^FT272 “A nation meted out and trodden down.” Heb. “A nation of line, and line, and treading under foot.” — Eng. Ver. ^FT273 “A nation meted out by line, that is, utterly subdued. Heb. Put under line and line, to decide what part of them should be destroyed, and what saved by the conquerors. In this manner David is described, (2 Samuel 8:2,) as having dealt with the children of Moab. See Lamentations 2:8. Such a nation might well deserve to be called drawn out and pilled, that is drawn through the fingers (or an instrument) like a willow, in order to be peeled and made fit for wicker work.” — Stock. ^FT274 “Videbitis.” “Vous le verrez.” ^FT275 “See ye.” “Hear ye.” — Eng. Ver. ^FT276 “And I will consider in my dwelling-place.” — Eng. Ver. “I will rest, and look round in my dwelling-place.” — Stock. ^FT277 “Like a clear heat upon herbs,” or “after rain” — Eng. Ver. ^FT278 Like the clear heat at the coming of daylight. The resting of Jehovah, hovering over the enemy till they are ripe for destruction, is here beautifully compared to the condensed gloom before daylight, which is wont to usher in a hot summer’s day, and to the sheet of dew that appears to hang over the ground in harvest time presently after sunset. עלי, (ălē,) is here used for near the time of, as we say, against such a time. עלי אור, (ălēōr,) prope lucem, adventante luce. — Stock. ^FT279 Rosenmüller takes notice of another reading supported by the Septuagint, Syriac, and Vulgate, ביום קציר, (bĕyōm kātzīr,) “at the time of harvest,” instead of, בהם קציר, (bĕhōm kātzīr,) “in the heat of harvest,” but justly remarks that it makes no difference to the meaning. — Ed. ^FT280 “That is, their dead bodies.” — Jarchi. ^FT281 “To quit the metaphor, the flourishing leaders of a people, devoted by Jehovah to destruction, shall be cut off and trampled on. The people here spoken of are the Assyrians under Sennacherib.” — Stock. ^FT282 See [5]vol. 1 p. 96 [13] {Bogus footnote} [14] {Bogus footnote} [15] {Bogus footnote} [16] {Bogus footnote} [17] {Bogus footnote} [18] {Bogus footnote} [19] {Bogus footnote} [20] {Bogus footnote} [21] {Bogus footnote} [22] {Bogus footnote} [23] {Bogus footnote} [24] {Bogus footnote} [25] {Bogus footnote} _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ CHAPTER 19 _________________________________________________________________ Isaiah Chapter 19:1-25 1. The burden of Egypt. Behold, the Lord rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it. 1. Onus Ægypti. Ecce Iehova equitat super nubem celerem, et veniet in Ægyptum; et commovebuntur idola Ægypti a facie ejus, et cor Ægypti dissolvetur in medio ejus. 2. And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom. 2. Et committam Ægyptios cum Ægyptiis, pugnabit quisque tunc contra fratrem suum; quisque, inquam, contra proximum suum; civitas contra civitatem, et regnum contra regnum. 3. And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards. 3. Et exinanietur spiritus Ægypti in medio ejus: et consilium ejus destruam, etiamsi quærant illod apud idola, apud magos, apud pythones, apud divinos. 4. And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the Lord of hosts. 4. Et tradam Ægyptios in manum domini sævi, et rex fortis dominabitur eis, dicit Dominus Iehova exercituum. 5. And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up. 5. Tunc deficient aquæ a mari, et fluvius exsiccabitur atque arescet. 6. And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 6. Elongabuntur flumina; exhaurientur et siccabuntur rivi munitionis, arundo et carectum succidentur. 7. The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more 7. Herbæ ad rivum et super os rivi, et omnis sementis rivi arescet, et propelletur, ut non sit. 8. The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the water shall languish. 8. Et moerebunt piscatores, et lugebunt omnes qui hamum projiciunt in rivum; qui expandunt rete super faciem aquarum debilitabuntur. 9. Moreover, they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded. 9. Qui in lino optimo operantur erubescent, et qui texunt plagas foratas, (vel, pellucidas.) 10. And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish. 10. Erunt enum retia ejus dissipata; et omnes architecti retis (vel, mercedis) tristes erunt anima. 11. Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Paroaoh is become brutish: how say ye unto Paraoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings? 11. Certe stulti principes Zoan; prudentum consiliariorum Pharaonis consilium unfatuatum est. Quomodo dicitis Pharaoni, Filius sapientum ego, et filius regum antiquorum? 12. Where are they? Where are thy wise men? And let them tell thee now, and let them know what the Lord of hosts hath purposed upon Egypt. 12. Ubi nunc prudentes tui? ut annuntient tibi, aut etiam sciant quid decreverit Iehova exercituum super Ægyptum. 13. The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof. 13. Infatuati sunt principes Zoan, decepti sunt principes Noph, seduxerunt Ægyptum angulus tribuum ejus. 14. The Lord hath mingled a perverse spirit in the midst thereof; and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit. 14. Iehova miscuit in medio ejus spiritum perversitatis; et seduxerunt Ægyptum in omni opere ejus, quemadmodum circumagitur ebrius in vomito suo. 15. Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do. 15. Nec erit Ægypto opus quod faciat caput vel cauda, ramus aut juncus. 16. In that day shall Egypt be like unto women; and it shall be afraid and fear, because of the shaking of the hand of the Lord of hosts, which he shaketh over it. 16. In die illa erit Ægyptus instar mulierum; horrebit enim et pavebit a facie agitationis manus Iehovæ exercituum, quam agitabit ipse super eam. 17. And the land of Judah shall be a terror unto Egypt; every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the Lord of hosts, which he hath determined against it. 17. Et erit terra Iuda Ægyptiis in tremorem. Omnis qui recordatus fuerit illius pavebit super ipsam, propter consilium Iehovæ exercituum, quod decrevit super eam. 18. In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the Lord of hosts: one shall be called, The city of destruction. 18. In die illa erunt quinque civitates in terra Ægypti loquentes labio Canaan, et jurantes per Iehovam exercituum. Civitas desolationis una vocabitur. 19. In that day shall there be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the Lord. 19. In die illa erit altare Iehovæ in medio terræ Ægypti, statua item juxta terminum ejus Iehovæ. 20. And it shall be for a sign and for a witness unto the Lord of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the Lord because of the oppressors, and he shall send them a savior, and a great one, and he shall deliver them. 20. Eritque in signum et in testem Iehovæ exercituum, in terra Ægypti; quia clamabunt ad Iehovam propter oppressores, et mittet eis servatorem et principem, ut liberet eos. 21. And the Lord shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the Lord in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the Lord, and perform it 21. Et cognoscetur Iehova ab Ægyptiis, cognoscent, inquam, Ægyptii Iehovam in illo die; et facient sacrificium et oblationem, vovebuntque vota Iehovæ et reddent. 22. And the Lord shall smite Egypt; he shall smite and heal it: and they shall return even to the Lord, and he shall be entreated of them, and shall heal them. 22. Itaque percutiet Iehova Ægyptum, percutiens et sanans; convertentur enim ad Iehovam, et exorabitur ab eis, et sanabit eos. 23. In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians shall serve with the Assyrians. 23. In die illa erit via ab Ægypto in Assyriam; commeabunt Assyrii in Ægyptum, et Ægyptii in Assyriam; et colent Ægyptii Assyrios (vel, cum Assyriis.) 24. In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land: 24. In die illa erit Israel tertia cum Ægypto, et Assyria benedictio in medio terræ. 25. Whom the Lord of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance. 25. Quia benedicet illi Iehova exercituum, dicens: Benedictus populus meus Ægyptius, et opus manus meæ Assyrius, et hæreditas mea Israel. l. The burden of Egypt. The Prophet here prophesies against Egypt, because it was a kind of refuge to the Jews, whenever they saw any danger approaching them; for when they had forsaken God, to whom they ought to have had recourse, they thought that they had no help left to them but in the Egyptians. It was therefore necessary that that kingdom should be overthrown, that its wealth or its forces might no longer deceive the Jews; for so long as Egypt was prosperous, the Jews thought that, on account of its being exceedingly populous and highly fortified, they were far removed from danger, and therefore despised God, or at least paid scarcely any regard to his promises. This led to evil consequences in two respects; first, because when they ought to have relied on God alone, they were puffed up with that vain confidence in Egypt; and secondly, because whenever the Lord punished them, they defended themselves against his chastisements by the power of the Egyptians, as if by human resources they could make void his judgments, when they ought to have been turned to God altogether. On this subject Isaiah speaks more fully in a later portion of this book. (Isaiah 30:2.) Behold, the Lord rideth on a swift cloud. This mode of expression is found also in other passages of Scripture, but in a general form. (Psalm 104:3.) The Prophet applies it to this prediction, because the Egyptians thought that they were so well fortified on all sides, that there was no way by which God could approach them. He therefore ridicules their foolish confidence, and exhibits the exalted power of God, when he rideth on a swift cloud, by which he will easily make a descent upon them, and neither walls nor bulwarks shall hinder his progress. Again, because in addition to earthly aid the Jews were likewise bewitched by a false religion, on this ground also the Prophet ridicules their madness, because God will dash to the ground all the assistance which they expected to obtain from idols. I pass by the foolish notion which many have entertained, as to the idols which Christ overthrew in Egypt, when he was carried thither in infancy; for it does not deserve a refutation. (Matthew 2:14.) This passage has been perverted to prove it, and to prove many conjectures of the same kind. But the Prophet’s meaning is totally different; for he speaks of the defeat of the Egyptians by the Assyrians, and shews that it ought to be ascribed to God, and not, as irreligious men commonly do, to fortune. He shews it to be a judgment of God, by whose hand all things are governed. And the idols of Egypt shall be moved at his presence. He declares that the idols shall fall; that is, that they shall be of no avail to the Egyptians, though they rely on their assistance, and think that they are under their protection. No nation ever was so much addicted to superstitions; for they worshipped cats, and oxen, and crocodiles, and even onions, and plants of every sort, and there was nothing to which they did not ascribe some kind of divinity. He means that the power of all those false gods, whom the Egyptians had taken for their protectors, will be overthrown. Having declared that the Egyptians rely in vain on their superstitions, he likewise casts down the pride which they cherished as to their earthly resources. And the heart of Egypt shall melt in the midst of her. By the word heart he means the courage which sometimes fails even the bravest men, so that they do not attempt any action, even when their strength and forces are abundant, and in this manner he declares that they will be at war with God, who will melt their hearts within them, before they are called to contend with their enemies. Not only does he threaten that they will be terrified, but he likewise adds in the midst of the whole kingdom, where they had an exceedingly safe and peaceful dwelling, because they were far removed from every attack. It was the duty of all believers to consider this, when war was waged against the Egyptians; and we also ought to behold the same thing exemplified in all revolutions of kingdoms, which proceed solely from the hand of God. If the heart melts, if the strength fails, in men who are usually brave, and who had formerly displayed great courage, this ought to be ascribed to the vengeance of God. 2. And I will set the Egyptians against the Egyptians. Here he describes more particularly the calamity which the Lord had determined to bring on Egypt. By the expression, I will set, he means the internal struggles, in which those who ought to be mutual defenders cut down one another; and no evil can be more destructive than this to a state or a people. It was of importance also to convince the Jews that God, in whose hands are the hearts of men, (Proverbs 21:1,) could by his unseen influence inflame the Jews to mutual animosities, that they might slay each other, though they were victorious over foreign enemies. Hence we learn that nations never rise in a seditious manner, unless the Lord set them against each other, as when one brings forward gladiators to the place of combat. He inflames their minds for battle, and prompts them to slay each other by mutual wounds; and therefore, as we ought to reckon it an evidence of God’s favor, when friendship is cherished among citizens, so we ought to ascribe it to his vengeance, when they rage against and slay and injure one another. And they shall fight every one against his brother. For the sake of heightening the picture, he adds what was still more monstrous, that those who were related to them by blood would take up arms to destroy each other; for if men are worse than beasts when, forgetting their common nature, they engage in battle, how much more shocking is it to nature that brethren or allies should fight with each other! But the more monstrous it is, the more ought we to acknowledge the judgment of God and his terrible vengeance. City against city, and kingdom against kingdom. Isaiah appears to advance by degrees; for he mentions, first, a brother; secondly, a neighbor; thirdly, cities; and, fourthly, kingdoms By kingdoms he means provinces, into which Egypt was divided, which the Greeks called nomoi, the term by which the Greek translators have rendered it in this passage. [26] 3. And the spirit of Egypt shall be emptied. [27] As Isaiah had, a little before, deprived the Egyptians of courage, so he now takes away their understanding, both of which are exceedingly necessary for the defense of kingdoms; for when these have been taken away, there is no possibility of transacting national affairs. Now, the Egyptians had so high an opinion of their own wisdom, that they reckoned themselves superior to other nations; and it is well known that they haughtily despised all other nations as barbarians, as if there had been no civilization, refinement, learning, or skill, but in Egypt alone. They boasted that they were the inventors of learning, that philosophy and astronomy came from them, and, in short, that Egypt was the workshop of all the liberal arts; and therefore they would never have thought it possible that they should fail in wisdom and prudence, and unquestionably, if this prediction had come to their knowledge, they would have laughed at it in disdain, and would have thought, that sooner would the waters of the sea be dried up, and everything be overturned, than this should befall those who imagined that prudence was their birthright. But Isaiah declares it boldly, for he did not speak from himself. Again, since he had predicted that they would be deprived of courage, in which they excelled, the context requires us to understand the meaning to be, that they would be struck with blindness; for both faculties of the soul depend entirely on the favor of God. Consequently, רוח (rūăch) means here understanding and sagacity, which ought to be carefully observed, for many are mistaken as to the meaning of this word. When he immediately adds, I will destroy the counsel thereof, this is a stronger expression of the former statement; for it shews what is the cause of that emptiness, namely, that God will take and carry away their counsel. Even though they seek it. This is spoken by anticipation, for he meets the objections of the Egyptians, who might have said, “Have we not gods whom we can consult? Have we not magicians, diviners, and soothsayers? Do you reckon those to be of no value?” He threatens that all these things will be of no avail to them, to whatever extent they may rely on them, and be puffed up with the empty name of wisdom. I shall not spend much time on these names, though it is probable that Isaiah’s enumeration proceeds by gradual advancement. First, he mentions gods, next magicians, and afterwards diviners and fortune-tellers They had their oracles, in which they placed the highest confidence. Next after them came the magicians, though these too had great influence. In matters of smaller moment they consulted the soothsayers. Superstitious men are so restless that nothing can satisfy them; for they are fickle and unsteady, and sometimes resort to one remedy and sometimes to another; and indeed Satan deceives them in such a manner, that at first he holds out to them the appearance of peace and quietness, which they think that they have fully obtained, but afterwards shews them that they have not reached it, and distresses and harasses them more and more, and compels them to seek new grounds of confidence. Thus our minds cannot obtain rest and peace but in God alone. And undoubtedly the Prophet condemns those arts as contrary to reason; for God has revealed all that is necessary to be known by means of the arts and sciences, which he intended to be used, and of which he approves. If any man shall wish to be wise in any other manner, he must have Satan for his teacher. 4. And I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master. [28] He now shews what will happen to the Egyptians, after having lost courage and been deprived of understanding. Nothing will be left for them but to be reduced to slavery; for a nation destitute of these must fall of its own accord, even though it were not violently attacked by any enemy. Of such aids, therefore, God deprives those on whom he determines to take vengeance, and shuts them out from every method of upholding their liberty. Yet the Prophet threatens what is still more shocking, that not only will the empire of which the Egyptians proudly vaunted fall down, but the inhabitants also will undergo hard bondage. Though the adjective קשה, (kāshĕh,) cruel, is in the singular number, yet he says in the plural number, that they shall be subject to lords, which is harder to endure than if there had been but one lord to whom they were subject. And a powerful king [29] shall rule over them. He means that the power of the tyrant to whom he will subject them shall be so great, that it will not be easy to restore them to liberty. Historians shew that various changes occurred in many countries, which they who subdued them were unable to hold and retain; for to keep what has been obtained is often more difficult than to conquer. But the Prophet intimates that this condition will not be easily changed, and that the bondage of the Egyptians shall be of long duration, because no one will dare to enter the lists with an exceedingly powerful conqueror. We may also understand the meaning to be, that the princes of smaller nations will deal more gently with their people than more powerful monarchs, who, relying on their greatness, allow themselves to do whatever they please; for, reckoning their power to be unlimited, they set no bounds to their freedom of action, and rush forward, without restraint, wherever their passions drive them. Whether the one view or the other be adopted, it will amount to this, that the Egyptians, who consider themselves to be the highest and most distinguished of all men, shall fall under the power of another, and shall be oppressed by hard bondage, that is, by the bondage of a powerful king, whom no one will dare to oppose. Hence we see how great is the folly of men who are desirous to have a powerful and wealthy king reigning over them, and how justly they are punished for their ambition, though it cannot be corrected by the experience of every day, which is everywhere to be seen in the world. France and Spain, at the present day, boast that they are governed by mighty princes, but feel to their cost how little advantage they derive from that which dazzles them by a false pretense of honor. But on this subject we have spoken formerly in another place. [30] (Isaiah 8:6,7.) 5. Then the waters shall fail from the sea. He follows out the subject which he had already begun, that the fortifications, by which the Egyptians thought that they were admirably defended, will be of no avail to them. They reckoned themselves to be invincible, because they were surrounded by the sea, and by the Nile, and by fortifications; and historians tell us that it was difficult to gain entrance to them, because the Nile had no mouth, by which they could not easily prevent ships from landing. They therefore boasted that their situation was excellent, and that they were strongly fortified by nature, in like manner as the inhabitants of Venice, at the present day, think that, in consequence of being surrounded by deep ditches, they are impregnable; but fortresses are useless, when God has determined to punish us. 6. And the brooks of defence shall be emptied and dried up. [31] What he adds about fortifications is to the same purpose with what he had stated immediately before. He alludes to the embankments, which not only restrained the overflowing of the Nile, but protected the whole country; as if he had said that the embankments will not be needed, because the Nile will be dried up. Now, it is certain that the Nile was not laid dry, and yet the Prophet did not foretell what was not accomplished. We must therefore call to remembrance what we have already said, that on account of our stupidity those calamities are represented to us in a lively manner, which places them as it were before our eyes; for we need to have a representation made to us which is fitted to impress our minds, and to arouse us to consider the judgments of God, which otherwise we despise. We ought to observe the haughtiness of the Egyptians, whose resources were so various and abundant, and who thought that it was impossible for them to be overtaken by such a calamity. 7. And the reed and the rush shall wither. He mentions the reed and the rush, because they had abundance of them, and employed them for various purposes; or, it may be thought to mean that the marshes will be dried up. By the mouth of the brooks. Some render it embankments, but it rather means the fountain itself, which seldom is dried up, though torrents or rivers fail. By the mouth, therefore, he means the source of the river which shall be dried up in such a manner that no part of the country can be watered. Though the source of the Nile was at a great distance, yet not without reason did the Prophet threaten that that river, on whose waters the fertility almost of the whole land depended, shall be dried up at its very source; for in that country rain seldom falls, but its place is supplied every year by the Nile. If that river overflow but scantily, it threatens scarcity and famine; and therefore, when the Prophet threatens that it will be dried up, he means that the whole country will be barren. For this reason he says also, that, even at its very mouth, from which the waters spring up, there will be a lack of waters, so that in that place the herbs will be withered. 8. And the fishers shall mourn. Isaiah still keeps in his eye the condition of Egypt. We have formerly mentioned [32] that the prophets made use of those figures of speech by which, when any country is mentioned, they chiefly name those things which abound in that country, and for which it is celebrated. Thus, when a vinebearing country is spoken of, they mention vines; if it abound in gold, they speak of gold; and if it abound in silver, they speak of silver. Accordingly, when he speaks of Egypt, which was well watered, and contained abundance of streams, he mentions fishing. They who spread a net on the face of the waters shall languish. Some translate the word אמללו, (ămlālū,) “they shall be cut off,” but the more correct rendering is, “they shall be weakened;” for this corresponds to the mourning and lamentation which was formerly mentioned. Now, we know that in that country there was a great number of fishers, and that these formed a great part of the wealth of Egypt. When fishers were taken away, of whom there were vast numbers among the Egyptians, and of whom their wealth chiefly consisted, they must have been weakened. Now, if the nation be deprived of that which is its ordinary food, great poverty will follow. He therefore describes an astonishing change that shall pass on the whole country. 9. And they who work in the finest flax. As he spoke of mourning, so he now speaks of shame; for they who formerly earned an abundant livelihood by this trade will have no gains. Now, the two occupations are closely connected, to weave nets and to fish. Yet it is doubtful if he speaks of those only who manufactured nets; for if we understand שריקות, (sĕrīkōth) to mean certain very fine linens, it is probable that the latter clause relates to other productions of the loom, manufactured out of small fine thread, and of the most elegant workmanship. We know that linens of very great value were woven in Egypt, and there may be good reason for interpreting the phrase white nets, or, as we have rendered it, “perforated,” to mean also linen garments, which were more costly in proportion to the greater delicacy of their texture. It will thus be a metaphorical expression, by which the Prophet indirectly taunts them with their unbecoming luxury, alleging that the Egyptians cover themselves with linen garments in the same manner as if they clothed themselves with a net. If this meaning be adopted, it will agree with the following verse; and indeed I do not see how such exquisite skill in weaving can be applied to fishing. But if it be thought better to understand the whole as relating to fishes, the meaning will be, that they who had been much employed in fishing, and had found it to be a profitable occupation, will be overwhelmed with sorrow. [33] 10. And all that make ponds. As to the word שכר, (secher,) there is no absolute necessity, in my opinion, for translating it a net; for the derivation shews it, on the contrary, to denote a lucrative occupation. [34] Where fishes are very abundant, they are also preserved in pools and ponds; because the fishers would otherwise be constrained to sell them at a very low price. Besides, when they throw a net, they are not always successful. He therefore follows out the same subject, “It will not be possible either to take or to preserve fishes. Pools will be of no use.” 11. Surely the princes of Zoan are fools. Here he joins wisdom with folly, and not without reason; for it is impossible to take away from men a conviction of their wisdom, which leads them to believe, in opposition to God himself, that they are wise. It is therefore a kind of acknowledgment, when he calls those persons wise whom he at the same time accuses of folly or stupidity. Though the Hebrew particle אך, (ăch,) sometimes means but, yet as the Prophet appears to attack the Egyptians, I choose rather to render it “surely,” or “truly,” or “now at least;” for he scoffs at the counselors of Pharaoh for wishing to be regarded, and believing themselves to be, exceeding wise, though they are the most foolish of all men. Thus it is an exclamation: “Where is that wisdom of Egypt? Where are the counselors who held all men in contempt? Why do they not preserve their kingdom?” Now, at least, it is evident what kind of wisdom they had. This tends to confirm and seal the prophecy, in which the Prophet obviously does not speak of things unknown, but has before his eyes, as it were, the destruction of Egypt. “Armed therefore with the authority of God, I venture to pronounce all those princes to be fools, though they think that they are wise.” Finally, the Prophet shews that vain is the glory of men who, without God, claim for themselves even a spark of wisdom; because their folly is at length exposed, and when the actual trial comes, they shew that they are children. The Lord permits them, indeed, to achieve many exploits, that they may obtain reputation among men, but in the end he infatuates them, so that, notwithstanding their sagacity and long experience, they act more foolishly than children. Let us therefore learn to seek from the Lord the spirit of wisdom and counsel, and if he shall bestow it upon us, let us use it with propriety and moderation; for God opposes the wisdom of men when they claim more than they have a right to claim, and those who are too ambitious to exalt themselves, must be punished for their folly; and therefore he often puts them to shame, that it may be made manifest that their wisdom is nothing but empty smoke. There is no wisdom but that which is founded on the fear of God, which Solomon also declares to be the chief part of wisdom. (Proverbs 1:7; 9:10.) How say ye to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings? He reproves the counsellors of Pharaoh for flattering him, as courtiers are wont to flatter princes; for they utter nothing but what is intended to soothe and gratify the ears of princes, because this is the way by which they succeed and obtain favor. Thus, amidst many flatteries and lies, there is no room for truth. Though this vice is commonly found in the courts of great princes, yet at that time it abounded chiefly among the Egyptians. They boasted that they were the most ancient of all nations, and that they were the inventors of the arts, and of all liberal education; and if such a conviction existed even among the common people, how much stronger must it have been in the kings themselves? The boasting related to two points, antiquity and knowledge; and Isaiah reproves both, or at least says that they will be of no value. Pharaoh boasted both of the antiquity and of the wisdom of his nation; and indeed this was common among the whole people; but he speaks chiefly of the king as the head, in whom this haughtiness was more conspicuous than among ordinary persons. Now, we ought not to boast of the wisdom of our ancestors, as if it belonged to us by hereditary right, but we must look to heaven and ask it from its Author. So far as relates to antiquity, it is a foolish and idle boast; and yet princes are so deeply infected by this vice, that they would willingly seek their birth and descent out of the world, and cannot easily be drawn away from that vanity. This madness is heightened by flatterers, who have contrived, as we perceive, many things about the genealogy of certain princes. No song is more delightful to them than when they are separated from the common herd of men, like demigods or heroes. But it frequently happens, that when they carry their curiosity to excess in inquiring about their grandfathers and great-grandfathers, they lay themselves open to ridicule, because it is found that they are descended from one of the common people. I have heard an amusing anecdote, related by persons worthy of credit, about the Emperor Maximilian, who was very eager to inquire into his descent, and was induced by a silly trifler to believe that he had traced his lineage to Noah’s ark. This subject made so powerful an impression on his mind, that he left off all business, applied himself earnestly to this single investigation, and would allow no one to draw him away from it, not even the ambassadors who came to treat with him about important matters. All were astonished at this folly, and silently blamed him for it, but no one had power or courage to suggest a remedy. At length his cook, who was likewise his jester, and often entertained him with his sayings, asked leave to speak, and, as one who was desirous to uphold the Emperor’s dignity, told him that this eagerness to trace his descent would neither be useful nor honorable; for, said he, at present I revere your majesty, and worship you as a god; but if we must come to Noah’s ark, there we shall all be cousins, for we are all descended from it. Maximilian was so deeply affected by this saying of the jester, that he became ashamed of his undertaking, though formerly neither friends, nor counsellors, nor business could dissuade him from it; for he perceived that his name which he wished to render more illustrious by inquiring into his remote ancestors, would be altogether degraded if they came to its earliest source, from which princes and peasants, nobles and artisans, are descended. What is blamed even by jesters and fools must be great madness; and yet it is not a vice which has lately sprung up, but is deeply rooted in the minds of almost all men. In order to avoid it, let us learn to depend on God alone, and let us prefer the blessedness of adoption to all riches, and lineage, and nobility. So far as relates to the kings of Egypt being descended from very ancient kings, who had kept possession of the throne for many ages, they were as proud as if wisdom had been born with them. [35] 12. Where are thy wise men? that they may tell thee. Though literally it runs thus, “And they shall tell thee, and shall know,” yet the word ought to be regarded as meaning, “that they may tell thee, and even that at length they may know;” for this mode of expression is frequently employed by the Hebrews. The Egyptians had their diviners from whom they thought that nothing, however secret, was concealed; for they consulted them about the smallest and greatest affairs, and held their replies to be oracles. The Prophet, mocking that vanity, says, “How shall they tell what they do not know? Have they been admitted to the counsel of God?” It is also probable that he condemns the art which they used in divination, because it was not only unlawful, but also made use of absolute tricks and deceptions. There are three ways in which we may foresee or know what is future. The first and chief way is, by the revelation of the Spirit, which alone can make us certain, as by the gift of prophecy, which is rare and uncommon. The second is, by astronomy. The third is, by a comparison of past events, from which prudence is commonly obtained As to a knowledge of the stars, from their position and conjunction, some things may occasionally be learned, such as famine, scarcity, pestilence, abundant harvests, and things of that sort; but even these cannot be certain, for they rest on mere conjecture. Now, we ought always to consider what relation the stars bear to these lower regions; for the actions of men are not regulated by them, as idle and false astrologers imagine, a vast number of whom, at the present day, endeavor to insinuate themselves into the minds of princes and subjects, as if they possessed a knowledge of everything, both present and future. Such men resemble the impostors of whom the Prophet speaks, who deceive men by their jugglery. Yet princes lend an attentive ear to such persons, and receive them as gods; and indeed they deserve to be thus imposed upon, and are justly punished for their curiosity. They likewise boast of magic, in which those Egyptian diviners were skilled. But they add many things which are worse, and more abominable, exorcisms and calling on devils, than which nothing more destructive can be expressed or conceived. The Lord pronounces a curse on such conjectures and arts of divination, and the issue of them cannot but be disastrous and wretched. And if they were formerly condemned in the Egyptians, how much more do they deserve condemnation in those who use the name of God as a pretext? It is wonderful that men otherwise acute and sagacious should be so childishly deceived by such jugglery, so that they appear to be deprived of understanding and judgment; but it is the Lord’s righteous vengeance, who punishes the wickedness of men. Again, when from past events we calculate what is future, and judge by experience and observation what is most proper to be done, that cannot in itself be blamed; but neither can we by these means learn with certainty what is future, for the matter always lies in conjecture. Yet Isaiah directly attacks that sagacity which is universally applauded as something highly excellent, not because it is in itself sinful, but because we can scarcely find an acute or ingenious person who does not confidently believe that his skill places within his reach all that deserves or is necessary to be known. In this manner they despise the secret providence of God, as if nothing were hidden from them. What the Lord of hosts hath decreed. There is still another vice, that craftiness and sleight of hand are preferred by them to true wisdom. But Isaiah expressly censures that pride which led men endued with great abilities to measure events by their own judgment, as if the government of the world were not in the hand of God; and therefore with their divination he contrasts the heavenly decree. And hence learn how skillfully Isocrates says, “Kratiston einai para men theou eutuchian, para de hēmōn autōn euboulian, “that the best gift of God is success, and the best gift from ourselves is prudence.” At first sight, this maxim of the elegant orator appears beautiful; but since he robs God of the spirit of prudence and bestows it on mortals, the distribution is both wicked and foolish, to ascribe to men sound counsel, and to leave nothing to God but prosperous fortune. Now, if any one neglect the methods by which God teaches us, and resort to Satan’s impostures, he richly deserves to be deceived and involved in the greatest disgrace; for he seeks remedies that are nowhere to be found, and despises those which were offered by God. 13. The princes of Zoan are become infatuated, the princes of Noph are deceived. Zoan was one of the chief cities of Egypt; Noph also was highly celebrated; [36] but what cities they were we cannot with certainty determine. Some think that one of them was Alexandria, the antiquity and wealth of which may be inferred from many passages of Scripture, which serve also to refute the notion of those who think that it was founded by Alexander the Great; for although it had been frequently destroyed, yet he did not build it anew, but only repaired it. That at one time it was an independent state, and allied to the Egyptians, and that it was one of the most flourishing cities in the whole world, is evident from Nahum 3:8. The Prophet justly represents the stupidity of the princes to be the forerunner of its destruction; because the chief strength of any commonwealth or kingdom consists in wisdom and prudence, without which neither great riches nor a numerous population can be of any avail. A corner of its tribes have deceived Egypt. [37] I consider the word corner to be here used metaphorically for the chief part of a building on which the whole weight rests; and I choose rather to view it in the nominative than in the accusative case. [38] It ought, I think, to be viewed as referring to those wise men by whom the Egyptians supposed themselves to be so powerfully defended that no evil could befall them. But Isaiah says that this is too feeble a support, because, having been deceived in their counsels, they ruined Egypt; and therefore he holds up to mockery that pretended wisdom which, when it is not accompanied by the fear of God, ought to be called vanity and folly, and not wisdom. Not only do men abuse an excellent gift of God, but they are puffed up with vain ambition, and are more delighted with cunning than with real prudence. To this is added a devilish fury, which leads them to disregard the providence of God, and to bring down all events to the level of their own capacity. This is the reason why Scripture so frequently attacks wise men of that description, and declares that they are fools. They usurp what belongs to God, and claim it for themselves; which is shocking and intolerable sacrilege. We need not wonder if the Lord make fearful displays against such wise men, so that with all their great acuteness and ingenuity they stumble and fall in the smallest matters, and run into great dangers which any peasant or artisan would have foreseen. Let these things be a warning to us, that we may not be elated or lay claim to the praise of wisdom. If we have any abilities or prudence, we ought to ascribe it wholly to God, and conform ourselves to the rule of sobriety and modesty; for if our wisdom rest on God he will truly be a steadfast corner-stone, which no one shall shake or overthrow. 14. The Lord hath mingled a spirit of perverseness. Because it was a thing unexpected and incredible that the leaders of a sagacious and prudent nation would destroy the country by their stupidity, the Prophet therefore ascribes it to the judgment of God, that the Jews may not shut their eyes against an example so striking and remarkable, as irreligious men usually attribute the judgments of God to chance when anything new or unexpected has happened. The expression is metaphorical, as if one were to mix wine in a cup, that the Lord thus intoxicates the wise men of this world so that they are stunned and amazed, and can neither think nor act aright. The consequence is, that they deceive Egypt, because, first, they were themselves deceived. That the Egyptians suffer themselves to be imposed on, and cannot guard against the deception, is the judgment of the Lord. And yet Isaiah does not represent God to be the Author of this folly in such a manner that the Egyptians could impute blame to him, but we ought to view the matter in this light: “Men have in themselves no understanding or judgment, for whence comes wisdom but from the Spirit of God, who is the only fountain of light, understanding, and truth? Now, if the Lord withhold his Spirit from us, what right have we to dispute with him? He is under no obligations to us, and all that he bestows is actually a free gift.” Yet when he strikes the minds of men with a spirit of giddiness, he does it always for good reasons, though they are sometimes concealed from us. But very frequently he punishes with blindness those wicked men who have risen up against him, as happened to those Egyptians who, puffed up with a conviction of their wisdom, swelled with pride and despised all other men. It is therefore superfluous to dispute here about predestination, for the Lord punishes them for open vice; and, accordingly, when God blinds men or gives them over to a reprobate mind, (Romans 1:28,) he cannot be accused of cruelty; for it is the just punishment of their wickedness and licentiousness, and he who acts justly in punishing transgressions cannot be called the Author of sin. Let us now attend to the manner of punishing. He delivers them up to Satan to be punished; for he it is, strictly speaking, that mingles the spirit of giddiness and perverseness; but as he does nothing but by the command of God, it is therefore said that God does what Satan does. The statement commonly made, that it is done by God’s permission, is an excessively frivolous evasion; for the Prophet has expressed more than this, namely, that this punishment was inflicted by God, because he is a righteous judge. God therefore acts by means of Satan, as a judge by means of an executioner, and inflicts righteous punishment on those who have offended him. Thus in the book of Kings we read that Satan presented himself before God, and asked leave to deceive Ahab’s prophets; and having obtained it, he then obeyed the command of God, for he could have done nothing by himself. It is unnecessary to produce a multitude of quotations in a matter so obvious. And they have misled Egypt in all her work. When he adds that her counsellors deceived her, he points out a second judgment of God; for it might have happened that the princes were deprived of understanding, and resembled drunkards, and yet the common people continued to possess some judgment; but here he says, that the impostors obtained also the power of leading astray so as to deceive the people. This is a two-fold vengeance of God, both on them that lead astray, and on those who are led astray by them. As a drunken man staggereth in his vomit. By a vomit He means shameful drunkenness. This is added (pros auxēsin) by way of amplification, in order to shew that they were not ordinary drunkards, who have still some understanding left, but that they resembled swine. 15. Neither shall Egypt have any work to do. This is the conclusion of the former statement, for it means that all the Egyptians shall be stupefied to such a degree that whatever they undertake shall be fruitless. This must happen where there is no counsel, and it is the righteous punishment of our pride and rashness. He therefore intended to describe the result and effect, so as to shew that it will be unhappy and miserable. Head or tail, branch or rush. When he threatens both the head and the tail, he means, that all ranks, from the highest to the lowest, all without exception, shall be deprived of counsel, so that they will not succeed in anything. Or perhaps it will be thought rather to mean the order which they observe in their actions. Hence we learn, that both the beginning and the end of everything depend on God; for we ought to ask from him counsel, and prudence, and success, if we do not wish that the same thing should happen to us which happened to the Egyptians. 16. In that day shall Egypt be like women. He again repeats what he had formerly said, that the Egyptians will have nothing that is manly. Some think that he alludes to an effeminate custom, on account of which the ancient historians censured the Egyptians, namely, that, by inverting the order of things, women appeared in public and transacted the affairs of state, and men performed the occupations of women. It is possible that the Prophet may have had this in his eye, but when I take a more careful view of the whole passage, this conjecture cannot be admitted; for here he threatens a judgment of God, which will hold up men to astonishment. If he were speaking of an ordinary custom, this would not apply to the matter in hand, for he does not charge the hearts of the Egyptians with being effeminate, but, on the contrary, threatens that they shall be struck with such dread that in no respect will they differ from women. The Egyptians not only thought that they were able to maintain war, but attacked without provocation, and gave aid to other nations. We see that heathen writers relate many of the exploits of the Egyptians, and expatiate largely on their praises; and, therefore, although the Egyptians were feeble and effeminate in comparison with other nations, yet they wished to retain the praise and renown of warlike men. Because of the shaking of the hand of Jehovah of hosts. [39] The sudden change which is now effected is a striking display of the judgment of heaven, and therefore he adds, that the shaking of the hand of God will be the cause of the terror. By these words he shews that this war will be entirely carried on by the Lord, and therefore that the Egyptians cannot stand against it, because they have not to do with men. What Isaiah declares concerning Egypt ought to be likewise applied to other nations; for if wars arise and insurrections spring up, we ought to acknowledge it to be a judgment of God when men lose courage and are overwhelmed with terror. We see how the most warlike nations give way, and shew themselves to be less courageous than women, and are vanquished without any preparations of war, whenever the Lord strikes their minds with dread. 17. And the land of Judah shall be a terror to the Egyptians. Some explain it simply to mean, that the land of Judah will be an astonishment to the Egyptians as well as to other nations, and compare this passage with the saying which has formerly come under our observation, “You shall be an astonishment.” [40] But I think that the meaning of the Prophet here is different, for he intended to point out the reason why the Lord would make such a display against the Egyptians. It was because they had brought destruction on the Jews, for they had turned them aside from the confidence which they ought to have placed in God, as princes frequently solicit their neighbors, and offer them their aid, that they may afterwards make use of them for their own advantage. Now the Lord had forbidden them (Deuteronomy 17:16) to resort to the Egyptians for the purpose of asking assistance from them; but those wretched people, instead of obeying God, listened to the solicitation of unbelievers who made offers to them, and on this account they were justly punished. But the Egyptians also, who had given occasion to their unbelief and distrust, did not pass unpunished, for they were so sharply chastised that whenever they remembered the Jews they were overwhelmed with terror. Hence we ought to draw a profitable doctrine, that they who have turned aside the Church from obeying and trusting in God, and who, by fear, or counsel, or any enticements, have given occasion for offense, will be severely punished. The meaning of the Prophet’s words is as if we should say, that the look of a woman will bring a blush on him who has seduced her, when the disgrace of the uncleanness shall have been laid open, and when God shall come forth as the avenger of conjugal fidelity. 18. In that day there shall be five cities. After having threatened the Egyptians, and at the same time explained the reason of the divine judgment, he comforts them, and promises the mercy of God. He declares that they will be in part restored, and will regain a prosperous and flourishing condition; for he says that out of six cities five will be saved, and only one will perish. He had already foretold a frightful destruction to the whole kingdom, so that no one who examines the former prediction can think of anything else than a condition that is past remedy. He therefore promises that this restoration will be accomplished by the extraordinary kindness of God, so that it will be a kind of addition to the redemption of the Church, or a large measure of the grace of God, when the Redeemer shall be sent. The manner of expression is somewhat obscure, but if we observe it carefully, there is no difficulty about the meaning; for the Prophet means that on1y the sixth part of the cities will be destroyed, and that the rest will be saved. The difficulty lies in the word ההרס, (hăhĕrĕs.) Some read it החרס, (hăchĕrĕs,) that is, of the sun, but they have mistaken the letter ה (he) for ח (cheth,) which resembles it. Those who explain it “of the sun,” think that the Prophet spoke of Heliopolis; [41] but this does not agree with the context; and he does not merely promise that five cities would be restored, (for how inconsiderable would such a restoration have been!) but generally, that five cities out of six would be saved. We know that the cities in Egypt were very numerous. I do not mention the fables of the ancients, and those who have assigned to them twenty thousand cities. But still, there must have been a vast number of cities in a country so highly celebrated, in a kingdom so flourishing and populous, with a climate so mild and temperate. Let us then suppose that there were a thousand cities in it, or somewhat more. He says that only the sixth part will perish, that the rest will be restored, so that but few will be destroyed. From what follows it is evident that this restoration must be understood to relate to the worship. Speaking with the lip of Canaan. By the word lip he means the tongue, (sunekdochikōs,) taking a part for the whole. He expresses their agreement with the people of God, and the faith by which they will make profession of the name of God; for by the tongue he metaphorically describes confession. Since there was but one language which acknowledged and professed the true God, that is, the language of that nation which inhabited the land of Canaan, it is evident that by such a language must be meant agreement in religion. It is customary enough to employ these modes of expression, “to speak the same language,” or, “to speak a different language,” when we intend to describe agreement or diversity of opinion. But at the same time it must be remembered that it is not every kind of agreement that is sufficient, as if men were to form a conspiracy about the worship which they preferred, but if they agree in the truth which was revealed to the fathers. He does not merely say that the Egyptians will speak the same language, but that they will speak the language of Canaan. They must have changed their language, and adopted that which God had sanctified; not that the dialect was more holy, but it is commended on account of its containing the doctrine of truth. This ought to be carefully observed, that we may understand what is the true method of agreement. We must by all means seek harmony, but we must see on what conditions we obtain it; for we must not seek any middle course, as is done by those who overturn religion, and yet who wish to be regarded as peace-makers. Away with such fickle and changeful tongues! Let the truth itself be preserved, which cannot be contained but in the word. Whosoever shall determine to agree to it, let him talk with us, but away with every one who shall corrupt it, choose what language he may. Let us abide firmly by this. It will therefore be impossible for the Egyptians to speak the language of Canaan till they have first relinquished their own language, that is, till they have relinquished all superstitions. Some refer this to the age of Ptolemy, but it is absurd, and we may infer from what follows that the Prophet speaks of piety and of the true worship of God. And swearing by Jehovah of hosts. First, employing a figure of speech in which a part is taken for the whole, he shews that their conversation will be holy, by exhibiting a single class of them, for in swearing they will make profession that they worship the true God. It may also be read, swearing to the Lord, or, by the Lord, for ל (lamed) often signifies by. If we read, “to the Lord,” the meaning will be, that they will promise obedience to him, and that by a solemn oath, as when any nation promises fidelity to its prince; as if he had said, “They will acknowledge the authority of God, and submit to his government.” But since another reading has been more generally approved, I willingly adopt it; for since one part of the worship of God is swearing, by taking a part for the whole, as I have said, it fitly describes the whole of the worship of God. Again, to “swear by the Lord” often means to testify that he is the true God. (Deuteronomy 6:13.) In a word, it denotes a perfect agreement with the Church of God. Hence we ought to learn that outward confession is a necessary part of the true worship of God; for if any person wish to keep his faith shut up in his heart, he will have but a cold regard for it. (Romans 10:9,10.) True faith breaks out into confession, and kindles us to such a degree that we actually profess what we inwardly feel. “To me,” says the Lord in another passage, “every knee shall bow, and every tongue shall swear.” (Isaiah 45:23.) Accordingly, there ought to be an outward worship and outward profession wherever faith dwells. It ought also to be observed, that those things which belong to the worship of God ought not to be applied to any other purpose, and therefore it is a profanation of an oath if we swear by any other. It is written, “Thou shalt swear by my name.” (Deuteronomy 6:13.) Accordingly, he is insulted and robbed of his honor, if the name of saints, or of any creature, be employed in an oath. Let it likewise be observed with what solemnity oaths should be made; for if by swearing we profess to worship God, we ought never to engage in it but with fear and reverence. One shall be called the city of desolation. When he devotes to destruction every sixth city, he means that all who are not converted to God, so as to worship him, perish without hope of salvation; for he contrasts the cities of Egypt which shall begin to acknowledge God with those which are destined to destruction. Where the worship of God is wanting, nothing but destruction can remain behind. הרס (hĕrĕs) denotes execration and curse, which is followed by ruin and eternal death. 19. In that day shall there be an altar in the midst of the land of Egypt. He continues what he had said in the former verse, and states more clearly that the aspect of Egypt will be renewed, because there true religion will flourish, the pure worship of God will be set up, and all superstitions will fall to the ground. He employs the word altar to denote, as by a sign, the worship of God; for sacrifices and oblations were the outward acts of piety. By the midst of Egypt he means the chief part of the whole kingdom, as if he had said, “in the very metropolis,” or, “in the very heart of the kingdom.” And a statue [42] to the Lord. Let it not be supposed that by statue are meant images which carry the resemblance of men or of saints; but memorials (mnēmosuna) of piety; for he means that they will be marks similar to those which point out the boundaries of kingdoms, and that in this manner signs will be evident, to make known to all men that God rules over this nation. And indeed it usually happens that a nation truly converted to God, after having laid aside idols and superstitions, openly sets up signs of the true religion, that all may know that the worship of God is purely observed in it. Josephus relates (Ant. 13. 3. 1,) that Onias perverted this passage, when he fled to Ptolemy Philometor, [43] whom he persuaded that it would be advantageous to erect an altar there, on which the Jews who dwelt in that country might sacrifice; and he brought forward this passage, alleging that what the Prophet had foretold ought to be accomplished. The wicked and ambitious priest persuaded the king to do this, though it was openly opposed by the Jews; for the king looked to his own advantage, and that scoundrel, who had been deprived of his rank, sought to obtain additional honor and advancement; so that no entreaty could prevent the execution of that wicked counsel. But Isaiah simply describes the pure worship of God under the figure of signs which were then in use; for he has his eye upon his own age and the men with whom he had to do. This passage, therefore, was wickedly and maliciously perverted by Onias. But not less impudently do the Popish doctors of the present day torture a passage in Malachi to defend the sacrifice of the Mass. When he says that “a pure oblation will everywhere be offered to God,” (Malachi 1:11,) they infer that it is some sacrifice different from the ancient sacrifices, because oxen and sheep must no longer be sacrificed, and therefore that it is the Mass. A witty and ingenious argument truly! Now, it is evident that under the legal figure Malachi describes nothing else than the pure worship of God, as Isaiah does here; and we ought carefully to observe such forms of expression, which are frequently employed by the prophets. This will be clearly explained by a passage in Joel, which we shall quote as an example. “Your sons and your daughters,” says he, “shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.” (Joel 2:28.) Peter shews (Acts 2:16) that this prediction was fulfilled, when the apostles spoke various languages through the inspiration of the Holy Spirit. Having formerly been uneducated men, they began to be qualified for declaring the mysteries of God. On that occasion we perceive no “dreams,” so that it might be thought that Peter quoted that passage inappropriately; but it is evident that Joel there describes nothing else than prophecy, and for the purpose of adorning it, he mentioned “visions and dreams,” by means of which the Lord anciently held communication with the prophets. (Numbers 12:6.) He kept in view the ordinary custom of that age; for otherwise the Jews would have found it difficult to comprehend the gifts of the Spirit which at that time were unknown. Having been reared under that preparatory instruction of the Law, [44] they could rise no higher than where they were conducted by sacrifices, ceremonies, sacraments, and signs. [45] So then the prophets addressed them as children, who ought to have nothing set before them beyond what they can learn in a homely style (pachumeresteron) by custom and experience. This doctrine will unfold to us various passages, the obscurity of which might lead to much hesitation. It is plain that the Prophet speaks of the kingdom of Christ, and that these things were not fulfilled before his coming. We must therefore take away the shadows and look at the reality of things, in order that by the altar we may understand a true and sincere calling on God. But by these signs the Prophet likewise shews that the worship of God cannot be maintained without external acts of devotion, though we have no right to lay down rules for them. Away with the inventions of men, that we may listen to God alone on this subject. 20. And he will send them a Savior. We cannot serve God unless he first bestow his grace upon us; for no one will dedicate himself to God, till he be drawn by his goodness, and embrace him with all his heart. He must therefore call us to him before we call upon him; we can have no access till he first invite us. Formerly he shewed that they must be subdued by various afflictions in order that they may submit to God, and now he repeats the same thing; for men never deny themselves and forsake idle follies any farther than the scourge compels them to yield obedience. But he likewise adds another kind of invitation, that, having experienced the kindness of God, they will freely approach to Him. They will cry unto the Lord. The cry of which he speaks proceeds from faith, for they would never resort to this refuge till they had been allured and delighted by the goodness of God. When the Lord promises that he will send a Savior, by whose hand the Egyptians will be delivered, this can mean no other than Christ; for Egypt was not delivered from its distresses before the doctrine of Christ reached it. We read of various changes which that country suffered for four hundred years, foreign and civil wars by which it was wasted and almost destroyed; but when we would be ready to think that it is utterly ruined, lo! it is converted to the Lord, and is rescued from the hand of enemies and tyrants. Thus Christ delivered that country, when it had begun to know him. In like manner, we must be brought to the knowledge and worship of God, that, where we have suffered various afflictions, we may learn that salvation is found in him alone. Would that the world would now learn this lesson, having suffered so many calamities that it appears to be on the brink of ruin! For what can be the issue but that it shall either perish or by repentance acknowledge that it has been justly punished for so great wickedness? That he may deliver them. When he adds these words, we ought to draw from them a profitable doctrine, that God assists us through Christ, by whose agency he gave deliverance to his own people from the beginning. He has always been the Mediator, by whose intercession all blessings were obtained from God the Father; and now that he has been revealed, let us learn that nothing can be obtained from God but through him. [46] 21. And the Lord shall be known by the Egyptians. Isaiah now adds what was most important; for we cannot worship the Lord, or call upon him, till we have first acknowledged him to be our Father. “How,” says Paul, “shall they call on him whom they know not?” [47] (Romans 10:14.) We cannot be partakers of the gifts of God for our salvation without previously having true knowledge, which is by faith. He therefore properly adds, the knowledge of God, as the foundation of all religion, or the key that opens to us the gate of the heavenly kingdom. Now, there cannot be knowledge without doctrine; and hence infer, that God disapproves of all kinds of false worship; for he cannot approve of anything that is not guided by knowledge, which springs from hearing true and pure doctrine. Whatever contrivance therefore men may make out of their own minds, they will never attain by it the true worship of God. We ought carefully to observe passages like this, in which the Spirit of God shews what is the true worship and calling of God, that, having abandoned the inventions to which men are too obstinately attached, we may allow ourselves to be taught by the pure word of God, and, relying on his authority, may freely and boldly condemn all that the world applauds and admires. The Egyptians shall know. It is not without good reason that he twice mentions this knowledge. A matter of so great importance ought not to be slightly passed by; for it holds the chief place, and without it there is nothing that can properly be called worship. And shall make sacrifice and oblation. This passage must be explained in the same manner as the former, in which he mentioned an altar. What would have been the use of sacrifices after the manifestation of Christ? He therefore describes metaphorically confession of faith and calling on God, which followed the preaching of the gospel. Here he includes everything that was offered to God — slain beasts, bread, fruits of every description, and all that was fitted to express gratitude. But we must attend to the difference between the Old and New Testaments, and under the shadows of ceremonies we must understand to be meant that “reasonable worship” of which Paul speaks. (Romans 12:1.) And shall vow vows to the Lord and perform them. What he adds about vows is likewise a part of the worship of God. The Jews were accustomed to express their gratitude to God by vows, and especially they rendered thanksgiving by a solemn vow, when they had received from God any extraordinary blessing. Of their own accord also, when any one chose to do so, they made vows on various occasions. (Deuteronomy 12:6; 23:21-23.) And yet every person was not at liberty to make this or that vow according to his own pleasure; but a rule was laid down. (Numbers 30:3.) Whatever may be in that respect, it is evident that by the word vows the Prophet means nothing else than the worship of God, to which the Egyptians devoted themselves after having learned it from the word of God; but he mentions the acts of devotion by which the Jews made profession of the true worship and religion. Hence the Papists draw an argument to prove, that whatever we vow to God ought to be performed; but since they make vows at random, and without any exercise of judgment, this passage lends no aid to defend their error. Isaiah foretells what the Egyptians will do, after having embraced and followed the instruction given by God. [48] In like manner, when David exhorts the people to vow and to perform their vows, (Psalm 76:11,) they think that he is on their side; but be does not therefore exhort them to make unlawful and rash vows. (Ecclesiastes 5:2.) There always remains in force the law of vows, which we are not at liberty to transgress, namely, the word of God, by which we learn what he requires from us, and what he wishes us to vow and perform. We never received permission to vow whatever we please, because we are too much disposed to go to excess, and to take every kind of liberty with regard to God, and because we act more imprudently towards him than if we had to deal with men. It was therefore necessary that men should be laid under some restraint to prevent them from taking so great liberties in the worship of God and religion. This being the case, it is evident that God permits nothing but what is agreeable to his law, and that he rejects everything else as unacceptable and superstitious. What a man has vowed of his own accord, and without the support of the word, cannot be binding. If he perform it, he offends doubly; first, in vowing rashly, as if he were sporting with God; and secondly, in executing his resolutions wickedly and rashly, when he ought rather to have set them aside and repented. So far, therefore, is any man from being bound by vows, that he ought, on the contrary, to turn back and acknowledge his sinful rashness. Now, if any one inquire about the vows of Papists, it will be easy to shew that they derive no support from the word of God. If those things which they highly applaud and reckon to be lawful, such as the vows of monks, are unlawful and wicked, what opinion must we form of the rest? They vow perpetual celibacy, as if it were indiscriminately permitted to all; but we know that the gift of continence is not an ordinary gift, and is not promised to every one, not even to those who in other respects are endued with extraordinary graces. Abraham was eminent for faith, steadfastness, meekness, and holiness, and yet he did not possess this gift. (Genesis 11:29; 25:1.) Christ himself, when the apostles loudly commended this state of celibacy, testified that it is not given to all. (Matthew 19:11,12.) Paul states the same thing. (1 Corinthians 7:7,9,26.) Whosoever, therefore, does not possess this gift of continence, if he vow it, does wrong, and will be justly punished for his rashness. Hence have arisen dreadful instances of want of chastity, by which God has justly punished Popery for this presumption. They likewise vow poverty, as if they would have nothing of their own, though they have abundance of everything beyond other men. Is not this an open mockery of God? The obedience which they vow is full of deceit; for they shake off the yoke of Christ, that they may become the slaves of men. Others vow pilgrimages, to abstain from eating flesh, to observe days, and other things full of superstition. Others promise to God toys and trinkets, as if they were dealing with a child. We would be ashamed to act thus, or to pursue such a line of conduct towards men, among whom nothing is settled till it has been agreed to on both sides by mutual consent. Much less is it lawful to attempt anything in the worship of God but what has been declared by his word. What kind of worship will it be, if the judgment of God has no weight with us, and if we yield only to the will of men? Will it be possible that it can please God? Will it not be (ethelothrēskeia) “will-worship,” which Paul so severely censures? (Colossians 2:23.) In vain, therefore, do they who make such vows boast that they serve God; and in vain do they endeavor to find support in this passage; for the Lord abhors that kind of worship. 22. Therefore Jehovah will smite Egypt. From what has been already said the Prophet draws the conclusion, that the chastisement which he has mentioned will be advantageous to the Egyptians, because it will be a preparation for their conversion; [49] as if he had said, that it will be for the good of Egypt that the Lord will punish her. Those who translate the words, “he will strike with a wound that may be healed,” misinterpret this passage, and greatly weaken the Prophet’s meaning; for it means that the wounds will be advantageous to them, and that by means of these wounds the Lord will bring them back. Hence we ought to conclude, that we must not refuse to be chastised by God, for it is done for our benefit. (Proverbs 3:11, 12; Hebrews 12:5-7.) Exemption from punishment would cherish a disposition to sin with less control. As men are exceedingly prone to give way to their own inclinations, whenever God spares them for a little, it is necessary on this account that the Lord should prevent this danger, which he does by chastisements and stripes, which excite and arouse us to repentance. A remarkable instance of this is here exhibited in Egypt, which abounded in superstitions and wickedness, and went beyond all nations in idolatry, and yet experienced the mercy of God. For they shall be turned to Jehovah. We must attend to the manner of its accomplishment, which is, their conversion to God. It is the explanation of the former clause; as if he had said, “God will heal the Egyptians, because they shall be converted.” The copulative ו (vau) signifies for. Hence we infer that conversion may be said to be a resurrection from eternal death. We are utterly ruined so long as we are turned away from God; but when we are converted, we return to his favor, and are delivered from death; not that we deserve the favor of God by our repentance, but because in this manner God raises us up, as it were, from death to life. To repentance is added a promise, from which we conclude, that when we sincerely repent, [50] we do not in vain implore forgiveness. Now, when the Prophet says that the Lord will be gracious and reconciled to the Egyptians, he at the same time shews, that as soon as they have been converted, they will obtain forgiveness. It will therefore be a true conversion when it is followed by a calling on God. But without faith (Romans 10:14) it is impossible to call on God; for even the ungodly may acknowledge sin; but no man will have recourse to the mercy of God, or obtain reconciliation, till he be moved by a true feeling of repentance, which is likewise accompanied by faith. And will heal them. He does not repeat what he had said, that God strikes in order to heal; but he promises healing in another sense, that is, that God will cease to inflict punishments. The former healing, which he mentioned a little before, was internal; but the latter relates to stripes and wounds. In short, he means that it will be a speedy remedy for all their distresses. After having been reconciled to God, there is nothing in us that calls for punishment; for whence comes punishment but on account of guilt? and when guilt is pardoned, exemption from punishment will quickly follow. [51] And if we be chastised, it is an evidence that we are not yet sufficiently prepared for repentance. In a word, let us remember this order, which the Prophet points out to us; first, that stripes prepare men for repentance; secondly, that they are healed, because they are delivered from eternal destruction; thirdly, that when they have been brought to the knowledge of their guilt, they obtain pardon; fourthly, that God is gracious and reconciled to them; fifthly, that chastisements cease after they have obtained pardon from God. There is no man who ought not to acknowledge in himself what Isaiah here declares concerning the Egyptians, in whom the Lord holds out an example to the whole world. 23. In that day. The Prophet now foretells that the Lord will diffuse his goodness throughout the whole world; as if he had said, “It will not be shut up in a corner, or exclusively known, as it formerly was, by a single nation.” Here he speaks of two nations that were the most inveterate enemies of the Church, and that appeared to be farther removed than any other from the kingdom of God; for much more might have been expected from distant nations, because the nations here mentioned openly made war with God and persecuted his Church. And if the Lord is so gracious to the deadly enemies of the Church, that he pardons and adopts them to be his children, what shall be the case with other nations? This prophecy thus includes the calling of all nations. There shall be a highway. Now, when he says that, in consequence of a highway having been opened up, there will be mutual access that they may visit each other, he describes brotherly intercourse. We know that the Egyptians carried on almost incessant wars with the Assyrians, and cherished an inveterate hatred towards each other. He now foretells that the Lord will change their dispositions, and will reconcile them to each other, so that they will have mutual communications, mutual coming in and going out, in consequence of laying open the highways which were formerly shut. Here we ought to observe what we formerly remarked at the fourth verse of the second chapter, [52] namely, that when men have been reconciled to God, it is likewise proper that they should cherish brotherly kindness towards each other. Strife, quarreling, disputes, hatred, and malice, ought to cease when God has been pacified. We need not wonder, therefore, that he says that a highway to Egypt is opened up for the Assyrians; but this ought undoubtedly to be referred to the reign of Christ, for we do not read that the Egyptians were on a friendly footing with the Assyrians till after they had known Christ. And the Egyptians shall serve the Assyrians, (or, with the Assyrians.) [53] This clause may be rendered, “shall serve God;” but as the name of God is not expressed here, it may refer to the Assyrians, which is also pointed out by the particle את (ĕth.) [54] It may therefore be explained thus. They who formerly burned with a desire to injure one another will be changed in their dispositions, and will desire to shew kindness. In short, the fruit of true repentance will be made evident, for they who formerly distressed each other in mutual wars will lend mutual aid. And this opinion will agree very well with those words of the Prophet with which they stand connected. Yet I do not set aside another interpretation which is almost universally adopted, namely, “They who formerly worshipped other gods will henceforth acknowledge one God, and will assent to the same confession of faith.” I leave every one to adopt that interpretation which he thinks best. If the latter interpretation be preferred, the Prophet makes brotherly love to flow from godliness, [55] as from its source. 24. In that day shall Israel. Isaiah concludes the promise which he had briefly glanced at, that the Egyptians and Assyrians, as well as Israel, shall be blessed. Formerly the grace of God was in some measure confined to Israel, because with that nation only had the Lord entered into covenant. The Lord had stretched out “his cord” over Jacob, (Deuteronomy 32:9,) as Moses speaks; [56] and David says, “He hath not done so to any nation, and hath not made known to them his judgments.” (Psalm 147:20.) In a word, the blessing of God dwelt solely in Judea, but he says that it will be shared with the Egyptians and Assyrians, under whose name he includes also the rest of the nations. He does not mention them for the purpose of shewing respect, but because they were the constant enemies of God, and appeared to be more estranged from him and farther removed from the hope of favor than all others. Accordingly, though he had formerly adopted none but the children of Abraham, he now wished to be called, without distinction, “The father of all nations.” (Genesis 17:7; Exodus 19:5,6; Deuteronomy 7:6, 14:2.) Israel shall be the third blessing. Some render it, Israel shall be the third [57] I do not approve of that rendering; for the adjective being in the feminine gender, ought to be construed with the noun ברכה, (berachah,) blessing, and blessing means here a form or pattern of blessing. 25. Because the Lord of hosts will bless him. [58] He assigns a reason, and explains the former statement; for he shews that, through the undeserved goodness of God, the Assyrians and Egyptians shall be admitted to fellowship with the chosen people of God. As if he had said, “Though these titles belonged exclusively to Israel, they shall likewise be conferred on other nations, which the Lord hath adopted to be his own.” There is a mutual relation between God and his people, so that they who are called by his mouth “a holy people,” (Exodus 19:6,) may justly, in return, call him their God. Yet this designation is bestowed indiscriminately on Egyptians and Assyrians. Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands. Though the Prophet intended to describe foreign nations as associated with the Jews who had belonged to God’s household, yet he employs most appropriate marks to describe the degrees. By calling the Egyptians “the people of God,” he means that they will share in the honor which God deigned to bestow in a peculiar manner on the Jews alone. When he calls Assyrians the work of his hands, he distinguishes them by the title peculiar to his Church. We have elsewhere remarked [59] that the Church is called “the workmanship” (to poiēma) of God, (Ephesians 2:10,) because by the spirit of regeneration believers are created anew, so as to bear the image of God. Thus, he means that we are “the work of God’s hands,” not so far as we are created to be men, but so far as they who are separated from the world, and become new creatures, are created anew to a new life. Hence we acknowledge that in “newness of life” nothing ought to be claimed as our own, for we are wholly “the work of God.” And Israel my inheritance. When he comes to Israel, he invests him with his prerogative, which is, that he is the inheritance of God, so that among the new brethren he still holds the rank and honor of the first-born. The word inheritance suggests the idea of some kind of superiority; and indeed that covenant which the Lord first made with them, bestowed on them the privilege which cannot be made void by their ingratitude; for “the gifts and calling of God are without repentance,” as Paul declares, (Romans 11:29,) who shews that in the house of God they are the first-born. (Ephesians 2:12.) Although therefore the grace of God is now more widely spread, yet they still hold the highest rank, not by their own merit, but by the firmness of the promises. _________________________________________________________________ [26] Kai nomos epi nomon. The reader will observe the distinction between the paroxytone nomos, a law, and the oxytone nomos, a field or a dwelling; for it is the latter that is employed by Herodotus to denote a district or province. Herod. 2:164. — Ed. ^FT284 “And the spirit of Egypt shall fail. Heb. shall be emptied.” — Eng. Ver. ^FT285 “And the Egyptians will I give over, or, shut up.” — Eng. Ver. “And I will shut up Egypt in the hand of cruel lords.” — Stock. ^FT286 “A fierce king.” — Eng. Ver. ^FT287 See [6]vol. 1 p. 266 ^FT288 “Embanked canals. Rivi aggerum, as the Vulgate has it. The canals by which the waters of the Nile were distributed were fortified by mounds or banks. מצור, (mātzōr,) which word Rosenmüller vainly endeavors to shew to be another name for Egypt or Mizraim.” — Stock. ^FT289 See [7]vol. 1 p. 492 ^FT290 “And ashamed (disappointed or confounded) are the workers of combed (or hatchelled) flax, and the weavers of white (stuffs.) The older writers supposed the class of persons here described to be the manufacturers of nets for fishing, and took הורי, (hōrai,) in the sense of perforated open work or net-work. The moderns understand the verse as having reference to the working of flax and manufacture of linen. Knobel supposes הורי, (hōrai,) to mean cotton, as being white by nature, and before it is wrought. Some of the older writers identified שריקות, (sĕrīkōth,) with sericum, the Latin word for silk. Calvin supposes an allusion in the last clause to the diaphanous garments of luxurious women.” — Professor Alexander. ^FT291 Our author is puzzled about this word. In his version he follows the old rendering, “all that make a net,” but his marginal reading is “all that make gain,” and to the latter he adheres in his commentary. Bishops Lowth and Stock render it, “all that make a gain,” and Professor Alexander, “all laborers for hire.” — Ed. ^FT292 קרם, (kĕdĕm,) has two meanings, “antiquity” and “the east;” and accordingly Bishop Stock renders this clause, “the son of the kings of the east,” adding the following note: — “Kings of the east. A synonyme for wise men, magoi apo anatolōn, the quarter of the world where the arts of divination originated, and to whose sovereigns Egyptian sages pretended kindred. Hence the magi, that came to worship Christ, are often denominated the three kings.” — Ed. ^FT293 “Zoan, the Tanis of the Greeks, was one of the most ancient cities of Lower Egypt, (Numbers 13:22,) and a royal residence. The name is of Egyptian origin, and signifies low situation. Noph is the Memphis of the Greek geographers, called Moph, (Hosea 9:6.) It was one of the chief cities of ancient Egypt, the royal seat of Psammetichus.” — Alexander. ^FT294 “The stay (Heb., corners) of the tribes thereof.” — Eng. Ver. ^FT295 Instead of פנת, (pinnăth,) the construct singular, Grotius, Lowth, and others, prefer the conjectural reading, פנות (pinnōth,) corners. But Rosenmüller removes the difficulty of the Syntax by remarking, that פנה, (pinnāh,) a collective noun, and agreeably to the frequent usage of the Hebrew tongue, fitly agrees with a plural verb; and he quotes 2 Samuel 19:41, as a parallel instance. — Ed. ^FT296 Professor Alexander prefers the literal rendering, “from before the shaking of the hand,” and thus explains the passage: “מפני, (mippĕnē,) may be rendered, on account of, which idea is certainly included, but the true force of the original expression is best retained by a literal translation. תנופת יד, (tĕnūphăth yăd,) is not the act of beckoning for the enemy, but that of threatening or preparing to strike. The reference is not to the slaughter of Sennacherib’s army, but more generally to the indications of Divine displeasure.” ^FT297 The only passage which occurs to my remembrance as likely to be in the author’s eye is, “And thou shalt become an astonishment, a proverb and a bye-word, among all the nations whither the Lord shall lead thee.” (Deuteronomy 28:37.) — Ed. ^FT298 Heliopolis is a Greek word, and signifies “the city of the sun.” It is the name of a famous city of Lower Egypt, in which there was a temple dedicated to the sun. — Ed. ^FT299 “Pillar.” — Eng. Ver. ^FT300 The name “Philomētor,” which means “loving his mother,” was ironically given to him on account of his known hatred of his mother Cleopatra. — Ed ^FT301 “Sous ceste pedagogie de la Loy.” ^FT302 “Les signes et sacramens.” ^FT303 Of one clause in this verse, rendered by our translators “and a great one,” Calvin takes no notice. Rosenmüller considers רב (rāb) to be the participle Kal of רוב, (rūb,) and assigns to Cocceius the honor of having discovered that the punctuation, which the Masoretic annotators have set aside, in the parallel passage of Deuteronomy, as a peculiarity for which they could not account, was the key to the true interpretation. Almost all the commentators, Cocceius excepted, render רב (rāb) “a great one,” some of them supposing that Ptolemy the Great, the son of Lagus, and others that Alexander the Great, was meant. But Cocceius was the first to perceive that the signification “Great” does not agree with the context, and has justly remarked that the word רב (rāb) with a Kametz, ought not to be confounded with רב (rāb,) with a Pathach, but that its meaning should be sought from the verb רוב (rūb) or ריב (rīb,) “to contend, to argue, to defend one’s cause in a court of justice;” and he quotes a parallel passage, in which Moses, while he blesses Judah, speaking of God, says, ידיו רב לו (yādaiv rāb lō) “his hands shall be his protector.” (Deuteronomy 33:7.) See Robertson’s Clavis Pentateuchi, p. 561. The ancients appear to have taken a similar view. The Septuagint renders it thus. Kai apostelei autois anthrōpon hos sōsei autous, krinōn sōsei autous. The Chaldee and Syriac render it, “a deliverer and a judge,” and Jerome’s rendering is, propuqnatorem, “a defender or champion”. Rosenmüller Scholia. “A Savior and a vindicator”. Lowth. “An advocate”. Stock. “The explanation of רב, (rab) as a participle,” says Professor Alexander, “is found in all the ancient versions, and is adopted by most modern writers.” — Ed. ^FT304 The words of the Apostle are, “How shall they call on him in whom they have not believed?” But Calvin’s remark, which immediately follows, vindicates the appropriateness, though not the verbal accuracy, of the quotation. — Ed. ^FT305 “La doctrine de salut;” “The doctrine of salvation.” ^FT306 “Ce sera un preparatif pour les amener à repentance;” — “It will be a preparation to lead them to repentance.” ^FT307 “Pourvenu que notre repentance ne soit hypocritique;” — “Provided that our repentance be not hypocritical.” ^FT308 “D’où viennent les chastimens, si non de nos pechez? S’ils sont pardonnez, aussi le sont les chastimens meritez a cause d’iceux.“ — “Whence come chastisements but from our sins? If they are remitted, so are also the chastisements deserved on account of them.” ^FT309 See [8]vol. 1 p. 101 ^FT310 This is the Author’s version. See [9]p. 48 ^FT311 The particle את (ĕth) does not decide the question, for it may either be the sign of the accusative case, or a preposition signifying with. Professor Alexander adopts the latter view, and argues powerfully in favor of the rendering, “they shall serve God,” in which he concurs with Lowth, “And the Egyptian shall worship with the Assyrian,” and with Stock, “And Egypt shall serve [God] with Assyria.” — Ed. ^FT312 “De la crainte de Dieu,” — “from the fear of God.” ^FT313 “Jacob is the lot (Heb. cord) of his inheritance.” — Eng. Ver. ^FT314 “The meaning obviously is,” says Professor Alexander, “that Israel should be one of three, or a party to a triple union.” By an analagous idiom of the Greek language, Peter calls Noah ogdoon, “the eighth,” that is, “one of eight persons.” (2 Peter 2:5.) From classical writers other instances might be given, such as eis oikian dōdekatos “he went to his house the twelfth,” or, “one of twelve,” that is, “along with eleven other persons.” — Ed. ^FT315 “Whom the Lord of hosts shall bless.” — Eng. Ver. ^FT316 Our Author perhaps refers to his expository remarks on Ephesians 2:10, Isaiah 17:7, Isaiah 64:7, See [10]p. 26 [27] {Bogus footnote} [28] {Bogus footnote} [29] {Bogus footnote} [30] {Bogus footnote} [31] {Bogus footnote} [32] {Bogus footnote} [33] {Bogus footnote} [34] {Bogus footnote} [35] {Bogus footnote} [36] {Bogus footnote} [37] {Bogus footnote} [38] {Bogus footnote} [39] {Bogus footnote} [40] {Bogus footnote} [41] {Bogus footnote} [42] {Bogus footnote} [43] {Bogus footnote} [44] {Bogus footnote} [45] {Bogus footnote} [46] {Bogus footnote} [47] {Bogus footnote} [48] {Bogus footnote} [49] {Bogus footnote} [50] {Bogus footnote} [51] {Bogus footnote} [52] {Bogus footnote} [53] {Bogus footnote} [54] {Bogus footnote} [55] {Bogus footnote} [56] {Bogus footnote} [57] {Bogus footnote} [58] {Bogus footnote} [59] {Bogus footnote} _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ CHAPTER 20 _________________________________________________________________ Isaiah Chapter 20:1-6 1. In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; 1. Anno quo venit Thartan in Asdod, cum misisset eum Sargon rex Assyriæ, oppugnassetque Asdod, et cepisset; 2. At the same time spake the Lord by Isaiah the son Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. 2. Tempore illo, inquam, loquutus est Iehova iu manu Isaiæ filii Amoz, dicendo: Vade et solve saccum de lumbis tuis, et calceamentum tuum exrahe de pede tuo; fecitque sic, ambulans nudus et discalceatus. 3. And the Lord said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia; 3. Et dixit Iehova: Sicut ambulavit servus meus Isaias nudus et discalceatus tribus annis, signum et portentum super Ægypto et Ethiopia; 4. So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt. 4. Ita abducet rex Assur captivitatem Ægypti, et transmigrationem Æthiopiæ juvenum et senum, nudam et discalceatam, et discoopertos natibus in ignominiam Ægypti. 5. And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. 5. Et timebunt, et pudefient ab Æthiopia respectu suo, et ab Ægypto gloriatione (vel, pulchritudine) sua. 6. And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape? 6. Dicetque incola insulæ hujus in die illa; Ecce, quomodo habeat respectus noster, quo confugimus auxilii causa, ut liberemur a facie regis Assur; et quomodo effugiemus nos? 1. In the year that Tartan came to Ashdod. In the preceding chapter Isaiah prophesied about the calamity which threatened Egypt, and at the same time promised to it the mercy of God. He now introduces the same subject, and shews that Israel will be put to shame by this chastisement of the Egyptians, because they placed their confidence in Egypt. He now joins Ethiopia, which makes it probable that the Ethiopians were leagued with the Egyptians, as I have formerly remarked, and as we shall see again at the thirty-seventh chapter. First, we must observe the time of this prediction. It was when the Jews were pressed hard by necessity to resort, even against their will, to foreign nations for assistance. Sacred history informs us (2 Kings 18:17) that Tartan was one of Sennacherib’s captains, which constrains us to acknowledge that this Sargon was Sennacherib, who had two names, as may be easily learned from this passage. We must also consider what was the condition of Israel, for the ten tribes had been led into captivity. Judea appeared almost to be utterly ruined, for nearly the whole country was conquered, except Jerusalem, which was besieged by Rabshakeh. (2 Kings 18:13.) Tartan, on the other hand, was besieging Ashdod. Sacred history (2 Kings 18:17) mentions three captains; [60] and this makes it probable that Sennacherib’s forces were at that time divided into three parts, that at the same instant he might strike terror on all, and might throw them into such perplexity and confusion that they could not render assistance to each other. Nothing was now left for the Jews but to call foreign nations to their aid. In the mean time, Isaiah is sent by God to declare that their expectation is vain in relying on the Egyptians, against whom the arm of the Lord was now lifted up, and who were so far from assisting them, that they were unable to defend themselves against their enemies. Hence the Jews ought to acknowledge that they are justly punished for their unbelief, because they had forsaken God and fled to the Egyptians. We must consider the end which is here proposed, for the design of God was not to forewarn the Egyptians, but to correct the unbelief of the people, which incessantly carried them away to false and wicked hopes. In order therefore to teach them that they ought to rely on God alone, the Prophet here foretells what awaits their useless helpers. The warning was highly seasonable, for the Ethiopians had begun to repel the Assyrians, and had forced them to retire, and no event could have occurred which would have been more gladly hailed by the Jews. Lest those successful beginnings should make them wanton, he foretells that this aid will be of short duration, because both the Ethiopians and the Egyptians will soon be most disgracefully vanquished. 2. Go and loose the sackcloth from thy loins. In order to confirm this prophecy by the use of a symbol, the Lord commanded Isaiah to walk naked. If Isaiah had done this of his own accord, he would have been justly ridiculed; but when he does it by the command of the Lord, we perceive nothing but what is fitted to excite admiration and to strike awe. In this nakedness, and in the signs of a similar kind, something weighty is implied. Besides, the Lord does nothing either by himself or by his servants without likewise explaining the reason; and therefore the Prophet does not merely walk naked, but points out the design which the Lord had in view in ordering him to do so. In other respects false prophets imitate the true servants of God, and put on varied and imposing shapes, to dazzle the eyes of the multitude, and gain credit to themselves; but those symbols are worthless, because God is not the author of them. This ought to be carefully observed in opposition to the Papists, who bring forward empty ceremonies instead of true sacraments. This is the rule with which we ought to meet them. If they proceed from God, we ought to embrace them, but if not, we may boldly reject them; and, indeed, they cannot be adopted without offering an insult to God, because in such cases men usurp his authority. Besides, God does not bring forward signs without the word, for what would a sacrament be if we beheld nothing but the sign? It is the doctrine alone that makes the sacrament, and therefore let us know that it is mere hypocrisy where no doctrine is taught, and that Papists act wickedly when they lay aside doctrine, and give the name of sacrament to empty ceremonies; for the Lord has connected them in such a manner that no man can separate them without infringing that order which he has enjoined. When the Lord commands him to loose the sackcloth; almost all the commentators infer from it that Isaiah at that time wore a garment of mourning, because he bewailed the distressed condition of Israel; for sackcloth was a mourning dress, as is evident from Joel (Joel 1:13.) Their interpretation is, that this was done in order that, in the dress of culprits, he might supplicate pardon from God, or that it was impossible for his countenance or his dress to be cheerful when his heart was sad, and he could not but be affected with the deepest grief when he beheld so great a calamity. Some think that it was his ordinary dress, because the Prophets, as Zechariah informs us, commonly wore a mantle. (Zechariah 13:4.) But that conjecture rests on exceedingly slight grounds, and has no great probability. It is more probable that he wore sackcloth as expressive of mourning. Judea was at that time sunk into such a state of indifference, that when men saw their brethren wretchedly distressed and wasted, still they were not affected by it, and did not think that the affliction of their brethren was a matter which at all concerned them. They still thought that they were beyond the reach of danger, and mocked at the Prophets when they threatened and foretold destruction. Hence Micah also complains that no man bewails the distresses of Israel. (Micah 1:11.) A question arises, Was this actually done, or was it merely and simply a vision which he told to the people? The general opinion is, that the Prophet never went naked, but that this was exhibited to him in a vision, and only once. They allege as a reason, that on account of heat and cold, and other inconveniences of the weather, he could not have walked naked during the whole period of three years. What if we should say that the Prophet wore clothes at home, and also in public, unless when he wished to come forth to teach, and that on such occasions he was accustomed to present to the people a spectacle of nakedness? I pay little attention to the argument, that he was unable to endure heat and cold; for God, who commanded him to do this, could easily strengthen and protect him. But they assign another reason, that nakedness would have been unbecoming in a Prophet. I answer, this nakedness was not more unbecoming than circumcision, which irreligious men might consider to be the most absurd of all sights, because it made an exposure of the uncomely parts. Yet it must not be thought that the Prophet went entirely naked, or without covering those parts which would present a revolting aspect. It was enough that the people understood what the Lord was doing, and were affected by it as something extraordinary. I am led to form this opinion by what is here said, “By the hand of Isaiah;” for although this mode of expression frequently occurs elsewhere, still we never find it where it does not imply something emphatic, to describe the effect produced. He places himself in the midst between God and his countrymen, so as to be the herald of a future calamity, not only in words, but likewise by a visible symbol. Nor is it superfluous that it is immediately added, He did so. I am therefore of opinion that Isaiah walked naked whenever he discharged the office of a prophet, and that he uncovered those parts which could be beheld without shame. So far as relates to sackcloth, although it was customary for men in private stations of life to express their guilt in this manner in adversity, yet it is probable that it was with a view to his office that Isaiah made use of this symbol to confirm his doctrine, that he might the better arouse the people from their sluggishness. If at any time the Lord chastise ourselves or our brethren, he does not enjoin us to change our raiment, but we are cruel and (astorgoi) without natural affection, if we are not moved by the afflictions of brethren and the ruin of the Church. If we have any feeling towards God, we ought to be in sadness and tears; and if it be our duty to mourn, we ought also to exhort others and stimulate them by our example to feel the calamities of the Church, and to be touched with some (sumpatheiaͅ) compassion. 3. Three years. Why for such a period? Because that was the time granted to the Egyptians and Ethiopians, during which the Lord gave them a truce for repentance, and at the same time wished to make trial of the obedience of his people, that without delay they might relinquish unlawful aid, and that, though the Egyptians and Ethiopians appeared to be secure, they might know that they were not far from ruin. The Lord intended also to expose the rebellion of wicked men; for undoubtedly many persons made an open display of their impiety when they despised the nakedness of the prophet, and the godly, on the other hand, moved by the sight of his nakedness, though the prosperity of the Ethiopians was delightfully attractive, still did not hesitate to fix their attention on the word. What they were bound to consider was not the nakedness itself, but the mark which the Lord had put upon it; in the same manner as, in the visible sacraments, we ought to behold those things which are invisible. 4. The captivity of Egypt and the removal of Ethiopia. [61] The words “captivity” and “removal” are taken collectively, to denote the multitude of captives and emigrants. Next, he shews that there will be no distinction of age, declaring that the old, as well as the young, shall be led into captivity. 5. And they shall be afraid. He now shews for whose benefit he had foretold these things about the Egyptians and Ethiopians. It was in order that the Jews might learn amidst their afflictions to hope in God, and might not have recourse to foreign aid, which the Lord had forbidden. 6. Lo, what is become of our expectation? He calls them expectation, or lurking, because the Jews turned towards them, whenever they were oppressed by any calamity, and placed their hope in them. We are accustomed to turn our eyes to that quarter from which we expect any assistance. Hence also, to “look” often signifies, in the Hebrew language, to “hope.” (Psalms 34:5; Job 6:19.) Now, they ought to have looked to God alone. Their wandering levity is therefore censured. And the same thing must happen to us, and deservedly, that when we have been invited by God, and refuse the sure refuge which he offers to us, and allow ourselves to be captivated by the delusions of Satan, we may lie down naked and destitute with shame and disgrace. And the inhabitants of the island shall say. He gives the name island not only to Jerusalem, but to the whole of Judea; and it is generally thought that the name is given because its shores are washed by the Mediterranean sea. But I think that there is a different reason for this metaphor, for it is but a small portion of the sea that washes it; but as an island is separated from other lands, so the Lord separated Judea from other countries. It was kept apart from all the nations, which cherished a mortal hatred towards the Jews; for there was a “wall” between them, as Paul says, (Ephesians 2:14,) which Christ at length threw down. Here again Isaiah confirms his prophecy. If you are not now moved by my nakedness, you shall one day be taught by the event, that these words were not spoken to you in vain. Thus, at a late hour, obstinate and rebellious men are constrained by God to confess their guilt, so that they are struck with amazement, and argue within themselves how they could be so greatly blinded by their own stubbornness. _________________________________________________________________ [60] “Tartan, and Rabsaris, and Rabshakeh” ^FT318 “The Egyptians prisoners (Heb. the captivity of Egypt) and Ethiopians captives.” — Eng. Ver. “The captives of Egypt and the exiles of Cush.” — Lowth [61] {Bogus footnote} _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ CHAPTER 21 _________________________________________________________________ Isaiah Chapter 21:1-17 1. The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land. 1. Onus deserti maris, Sicut tempestates in australi regione, transituræ a deserto, veniet a terra horribili. 2. A grievous vision is declared unto me: The treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam; besiege, O Media: all the sighing thereof have I made to cease. 2. Visio dura indicata est mihi: transgressor transgressori, et vastator vastatori. Ascende, Persa; obside, Mede; omnem gemitum ejus cessare feci. 3. Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it 3. Propterea impleti sunt lumbi mei dolore; angustiæ corripuerunt me,sicut angustiæ parturientis; incurvatus sum audiendo, et videndo obstupui. 4. My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me. 4. Concussum est cor meum; horror perterruit me; noctem deliciarum mearum posuit mihi in horrorem. 5. Prepare the table, watch in the watch-tower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield. 5. Adorna mensam, speculare in specula, comede, bibe; surgite, Principes, et ungite clypeum. 6. For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth. 6. Quoniam sic dixit ad me Dominus: Vade, constitue vigilem, qui annuntiet quod viderit. 7. And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed. 7. Et vidit currum paris equitum, currum asini, et currum cameli; deinde attentius speculatus est, multum, inquam, speculatus est. 8. And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and I am set in my ward whole nights; 8. Tum clamavit, Leo. In specula mea, Domine mi, jugiter sto interdiu, et totis noctibus in custodia mea locatus sum. 9. And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground. 9. Et ecce, hic venit currus hominis, par equitum. Et loquutus est, ac dixit, Cecidit, cecidit Babel, et omnia sculptilia deorum ejus contrivit ad terram. 10. O my thrashing, and the corn of my floor: that which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel, have I declared unto you. 10. Tritura mea, et filius areæ meæ. Quæ audivi a Iehova exercituum Deo Israel, nuntiavi vobis. 11. The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? 11. Onus Duma. Clamat ad me ex Seir: Custos, quid de nocte? Custos, quid de nocte? 12. The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye; return, come. 12. Dixit custos: Venit mane, postea nox. Si interrogavaris, interrogate. Revertimini, venite. 13. The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim. 13. Onus in Arabia. In nemore in Arabia pernoctabitis, in viis Dedanim. 14. The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled. 14. In occursum ferte aquas sitienti, icolæ terræ Tema, pane suo succurrite profugo. 15. For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. 15. Quia a facie gladiorum fugiunt, a facie gladii extenti, a facie arcus intenti, a facie gravitatis belli. 16. Fore thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail: 16. Nam sic dixit mihi Dominus: Adhuc annus, secundum annos mercenarii, tum deficiet omnis gloria Cedar; 17. And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the Lord God of Israel hath spoken it 17. Et residuum arcus, quod numerabitur fortium filiorum Cedar, imminuetur; quoniam Iehova Deus Israel loquutus est. 1. The burden of the desert of the sea. The Prophet, after having taught that their hope ought to be placed, not on the Egyptians, but on the mercy of God alone, and after having foretold that calamities would come on the nations on whose favor they relied, adds a consolation in order to encourage the hearts of the godly. He declares, that for the Chaldeans, to whom they will be captives, a reward is prepared; from which it follows, that God takes account of the injuries which they endure. By the desert [62] he means Chaldea, not that it was deserted or thinly inhabited, but because the Jews had a desert on that side of them; just as if, instead of Italy, we should name “the Alps,” because they are nearer to us, and because we must cross them on our road to Italy. This reason ought to be kept in view; for he does not describe the nature of the country, but forewarns the Jews that the destruction of the enemies, which he foretells, is near at hand, and is as certain as if the event had been before their eyes, as that desert was. Besides, the prophets sometimes spoke ambiguously about Babylon, that believers alone might understand the hidden mysteries, as Jeremiah changes the king’s name. [63] As storms from the south. He says from the south, because that wind is tempestuous, and produces storms and whirlwinds. [64] When he adds that “it cometh from the desert,” this tends to heighten the picture; for if any storm arise in a habitable and populous region, it excites less terror than those which spring up in deserts. In order to express the shocking nature of this calamity, he compares it to storms, which begin in the desert, and afterwards take a more impetuous course, and rush with greater violence. Yet the Prophet appears to mean something else, namely, that as they burst forth like storms from that direction to lay Judea desolate, so another storm would soon afterwards arise to destroy them; and therefore he says that this burden will come from a terrible land. By this designation I understand Judea to be meant, for it was not enough to speak of the ruin of Babylon, if the Jews did not likewise understand that it came from God. Why he calls it “a terrible land” we have seen in our exposition of the eighteenth chapter. [65] It was because, in consequence of so many displays of the wrath of God, its disfigured appearance might strike terror on all. The occasion on which the words are spoken does not allow us to suppose that it is called “terrible” on account of the astonishing power of God by which it was protected. Although therefore Babylon was taken and plundered by the Persians and Medes, Isaiah declares that its destruction will come from Judea; because in this manner God will revenge the injuries done to that nation of which he had promised to be the guardian. 2. A harsh vision. As the object was to soothe the grief of the people, it may be thought not to be appropriate to call a vision, which is the occasion of joy, a harsh vision. But this refers to the Babylonians, who, puffed up with their prosperity, dreaded no danger; for wealth commonly produces pride and indifference. As if he had said, “It is useless to hold out the riches and power of the Babylonians, and when a stone is hard, there will be found a hard hammer to break it.” The spoiler. As Babylon had gained its power by plundering and laying waste other nations, it seemed to be free from all danger. Although they had been a terror to others, and had practiced every kind of barbarity and cruelty, yet they could not avoid becoming a prey and enduring injuries similar to those which they had inflicted on others. The Prophet goes farther, and, in order to obtain credit to his statements, pronounces it to be a righteous retaliation, that violence should correspond to violence. Go up, O Elam. Elam is a part of Persia; but is taken for the whole of Persia, and on this account also the Persians are called Elamites. It is worthy of observation, that, when Isaiah foretold these things, there was no probability of war, and that he was dead a hundred years before there was any apprehension of this calamity. Hence it is sufficiently evident that he could not have derived his information on this subject from any other than the Spirit of God; and this contributes greatly to confirm the truth and certainty of the prediction. Besiege, O Mede. By commanding the Medes and Persians, he declares that this will not befall the Babylonians at random or by chance, but by the sure decree of God, in whose name, and not in that of any private individual, he makes the announcement. Coming forward therefore in the name of God, he may, like a captain or general, command his soldiers to assemble to give battle. In what manner God employs the agency of robbers and wicked men, has been formerly explained at the tenth chapter. [66] I have made all his groaning to cease. Some understand it to mean, that the groaning, to which the Babylonians had given occasion, ceased after they were subdued by the Medes and Persians; for by their tyrannical measures they had caused many to groan, which must happen when wicked and ungodly men possess rank and power. Others approach more closely, perhaps, to the real meaning of the Prophet, when they say, that “the groaning ceased,” because the Babylonians experienced no compassion, having formerly shewn none to others. But I explain it more simply to mean, that the Lord was deaf to their groanings; as if he had said, that there would be no room for their groanings and lamentations, because having been cruel and barbarous, it was just that they should receive back the same measure which they had meted out to others. (Matthew 7:2.) 3. Therefore are my loins, filled with pain. Here the Prophet represents the people as actually present, for it was not enough to have simply foretold the destruction of Babylon, if he had not confirmed the belief of the godly in such a manner that they felt as if the actual event were placed before their eyes. Such a representation was necessary, and the Prophet does not here describe the feelings of his own heart, as if he had compassion on the Babylonians, but, on the contrary, as we have formerly said, [67] he assumes, for the time, the character of a Babylonian. [68] It ought undoubtedly to satisfy our minds that the hidden judgments of God are held out to us, as in a mirror, that they may arouse the sluggishness of our faith; and therefore the Prophets describe with greater beauty and copiousness, and paint in lively colors, those things which exceed the capacity of our reason. The Prophet, thus expressing his grief, informs believers how awful is the vengeance of God which awaits the Chaldeans, and how dreadfully they will be punished, as we are struck with surprise and horror when any sad intelligence is brought to us. As the pangs of a woman that travaileth. He adds a stronger expression of grief, when he compares it to that of a woman in labor, as when a person under fearful anguish turns every way, and writhes in every part of his body. Such modes of expression are employed by the Prophets on account of our sluggishness, for we do not perceive the judgments of God till they be pointed at, as it were, with the finger, and affect our senses. We are warned to be on our guard before they arrive. 4. My heart was shaken. Others render it not amiss, “my heart wandered;” for excessive terror moves the heart, as it were, out of its place. He declares how sudden and unlooked for will be the destruction of Babylon, for a sudden calamity makes us tremble more than one which has been long foreseen and expected. Daniel relates, that what Isaiah here foretells was accomplished, and that he was an eye-witness. Belshazzar had that night prepared a magnificent banquet, when the Persians suddenly rushed upon him, and nothing was farther from his expectation than that he would be slain. High delight was thus suddenly changed into terror. (Daniel 5:30.) 5. Prepare the table. These verbs may be taken for participles; as if he had said, “While they were preparing the table and appointing a guard, while they were eating and drinking, sudden terror arose; there was a call to arms, Arise ye princes,” etc.. But Isaiah presents lively descriptions, so as to place the actual event, as it were, before our eyes. Certainly Xenophon does not describe so historically the storming of the city; and this makes it evident that it was not natural sagacity, but heavenly inspiration, that taught Isaiah to describe so vividly events that were unknown. Besides, we ought to observe the time when these predictions were uttered; for at that time the kingdom of Babylon was in its most flourishing condition, and appeared to have invincible power, and dreaded no danger. Isaiah ridicules this vain confidence, and shews that this power will speedily be laid in ruins. Let it not be thought absurd that he introduces the watchmen as speaking; for although the siege had not shaken off the slothfulness of a proud and foolish tyrant so as to hinder him from indulging in gaiety and feasting, still there is no room to doubt that men were appointed to keep watch. It is customary indeed with princes to defend themselves by guards, that they may more freely and without any disturbance abandon themselves to every kind of pleasure; but the Prophet expressly mixes up the sentinels with the delicacies of the table, to make it more evident that the wicked tyrant was seized with a spirit of giddiness before he sunk down to drunken reveling. The king of Babylon was thus feasting and indulging in mirth with his courtiers, when he was overtaken by a sudden and unexpected calamity, not that he was out of danger, but because he disregarded and scorned the enemy. The day before it happened, it might have been thought incredible, for the conspiracy of Gobryas, and of that party which betrayed him, had not yet been discovered. At the time when Isaiah spoke, none would have thought that an event so extraordinary would ever take place. 6. For thus hath the Lord said to me. The Prophet is commanded to set a watchman on the watchtower, to see these things at a distance; for they cannot be perceived by the eyes, or learned by conjecture. In order, therefore, that all may know that he did not speak at random, he declares that he foretells these things; for although they are unknown to men, and incredible, yet he clearly and distinctly knows them by the spirit of prophecy, because he is elevated above the judgment of men. This ought to be carefully observed; for we must not imagine that the prophets learned from men, or foresaw by their own sagacity, those things which they made known; and on this account also they were justly called “Seers.” (1 Samuel 9:9.) Though we also see them, yet our sight is dull, and we scarcely perceive what is at our feet; and even the most acute men are often in darkness, because they understand nothing but what they can gather by the use of reason. But the prophets speak by the Spirit of God, as from heaven. The amount of what is stated is, that whosoever shall attempt to measure this prophecy by their own judgment will do wrong, because it has proceeded from God, and therefore it goes far beyond our sense. Go, appoint a watchman. It gives additional weight that he “appoints a watchman in the name of God.” If it be objected, “You relate incredible things as if they had actually happened,” he replies that he does not declare them at random; for he whom the prince has appointed to be a watchman, sees from a distance what others do not know. Thus Isaiah saw by the revelation of the Spirit what was unknown to others. 7. And he saw a chariot. What he now adds contains a lively description of that defeat. Some think that it is told by the king’s messenger. This is a mistake; for the Prophet, on the contrary, foretells what he has learned from the watchman whom he appointed by the command of God. Here he represents the watchman as looking and reporting what he saw. As if at the first glance he had not seen it clearly, he says that there is “a chariot,” and afterwards observing more closely, he says that there is “a couple of horses” in the chariot. At first, on account of the novelty and great distance of the objects, the report given is ambiguous and confused; but afterwards, when a nearer view is obtained, they are better understood. There is no absurdity in applying to prophets or to divine visions what belongs to men; for we know that God, accommodating himself to our feeble capacity, takes upon himself human feelings. 8. And he cried, A lion. “Having hearkened diligently with much heed,” at length he observes a lion. This is supposed to mean Darius who conquered and pillaged Babylon, as we learn from Daniel. (Daniel 5:28, 31.) I stand continually. When the watchman says that he is continually on his watchtower by day and by night, this tends to confirm the prediction, as if he had said that nothing can be more certain than this vision; for they whom God has appointed to keep watch are neither drowsy nor dim-sighted. Meanwhile, by this example, he exhorts and stimulates believers to the same kind of attention, that by the help of the lamp of the word, they may obtain a distant view of the power of God. 9. Babylon is fallen, is fallen. This shews plainly that it is not king Belshazzar’s watchman who is introduced, for this speech would be unsuitable to such a character. The Prophet therefore makes known, by the command of God, what would happen. Now, this may refer either to God or to Darius, as well as to the watchman; and it makes little difference as to the meaning, for Darius, being God’s servant in this matter, is not inappropriately represented to be the herald of that judgment. There would be greater probability in referring it to God himself; for Darius had no such thoughts when he overthrew the idols of the Babylonians. But the speech agrees better with the character of a guardian, as if an angel added an interpretation to the prophecy. And all the graven images of her gods. There is here an implied contrast between the living God and dead idols. This mode of expression, too, deserves notice, when he calls them “images of gods;” for the Babylonians knew, as all idolaters loudly proclaim, that their images are not gods. Yet they ascribed to them divine power, and when this is done, “the truth of God is changed into a lie,” (Romans 1:25,) and not only so, but God himself is denied. But on this subject we shall afterwards speak more largely. Here we see, that by her destruction Babylon was punished for idolatry, for he assigns the reason why Babylon was destroyed. It was because the Lord could not endure that she should glory in her “graven images.” 10. My thrashing, and the son of my floor. [69] The wealth of that powerful monarchy having dazzled the eyes of all men by its splendor, what Isaiah foretold about its destruction might be reckoned fabulous. He therefore leads their minds to God, in order to inform them that it was God who had undertaken to destroy Babylon, and that it is not by the will of men, but by divine power, that such loftiness will fall to the ground. The “thrashing” and “the son of the floor” mean the same thing; for this mode of expression is frequently employed by Hebrew writers, who often repeat the same statement in different language. This passage ought to be carefully observed, that we may correct a vice which is natural to us, that of measuring the power of God by our own standard. Not only does our feebleness place us far below the wisdom of God; but we are wicked and depraved judges of his works, and cannot be induced to take any other view of them than of what comes within the reach of the ability and wisdom of men. But we ought always to remember his almighty power, and especially when our own reason and judgment fail us. Thus, when the Church is oppressed by tyrants to such a degree that there appears to be no hope of deliverance, let us know that the Lord will lay them low, and, by trampling on their pride and abasing their strength, will shew that they are his “thrashing-floor;” for the subject of this prediction was not a person of mean rank, but the most powerful and flourishing of all monarchies. The more they have exalted themselves, the more quickly will they be destroyed, and the Lord will execute his “thrashing” upon them. Let us learn that what the Lord has here given as a manifestation of inconceivable ruin, applies to persons of the same stamp. That which I have heard from the Lord of hosts. When he says that he has “heard it from the Lord of hosts,” he sets a seal, as it were, on his prophecy; for he declares that he has not brought forward his own conjectures, but has received it from the Lord himself. Here it is worthy of our notice, that the servants of God ought to be fortified by this boldness to speak in the name of God, as Peter also exhorts, “He that speaketh, let him speak as the oracles of God.” (1 Peter 4:11.) Impostors also boast of the name of God, but his faithful servants have the testimony of their conscience that they bring forward nothing but what God has enjoined. Observe, also, that this confirmation was highly necessary, for the whole world trembled at the resources of this powerful monarchy. From the Lord of hosts, the God of Israel. It is not without reason that he gives to God these two appellations. As to the former, it is indeed a title which always applies to God; but here, undoubtedly, the Prophet had his eye on the matter in hand, in order to contrast the power of God with all the troops of the Babylonians; for God has not a single army, but innumerable armies, to subdue his enemies. Again, he calls him “the God of Israel,” because by destroying Babylon he shewed himself to be the defender and guardian of his people; for the overthrow of that monarchy procured freedom for the Jews. In short, all these things were done for the sake of the Church, which the Prophet has here in view; for it is not the Babylonians, who undoubtedly laughed at these predictions, but believers, whom he exhorts to rest assured that, though they were oppressed by the Babylonians, and scattered and tossed about, still God would take care of them. 11. The burden of Dumah. It is evident from Genesis 25:14, that this nation was descended from a son of Ishmael, to whom this name was given, and hence his posterity are called Dumeans. [70] The cause of their destruction, which is here foretold, cannot be known with certainty, and this prophecy is obscure on account of its brevity. Yet we ought always to remember what I have formerly remarked, that it was proper that the Jews should be fortified against the dreadful stumbling-blocks which were approaching. When so many changes take place, particularly if the world is turned upside down, and if there is a rapid succession of events, we are perplexed and entertain doubts whether all things happen at random and by chance, or are regulated by the providence of God. The Lord therefore shews that it is he who effects this revolution, and renews the state of the world, that we may learn that nothing here is of long duration, and may have our whole heart and our whole aim directed to the reign of Christ, which alone is everlasting. Since therefore these changes were near at hand, it was proper that the Jews should be forewarned, that when the event followed, they should call them to remembrance, contemplate the wisdom of God, and strengthen their faith. Besides, there is no room to doubt that the Jews were harassed by various thoughts, when they saw the whole world shaken on all sides, and desired to have some means of avoiding those storms and tempests; for we always wish to be in safety and beyond the reach of danger. Some might have wished to find new abodes, that they might better provide for their own safety; but when storms raged on every hand, they were reminded to remain at home, and to believe that no safer habitation could anywhere be found than in the company of the godly. This example ought also to be a warning to many who separate themselves from the Church through fear of danger, and do not consider that a greater danger awaits them out of it. These thoughts might therefore distress the Jews, for we have seen in the eighth chapter that their minds were restless. [71] When they were thus tossed about in uncertainty, and fleeing to foreign nations, they would naturally lose heart; and this, I think, is the chief reason why the destruction of the Dumeans is foretold, namely, that the Jews might seek God with their whole heart, and that above all things they might commit to his care the safety of the Church. Let us therefore learn to keep ourselves within the Church, though she be afflicted by various calamities, and let us bear patiently the fatherly chastisements which are inflicted on children, instead of choosing to go astray, that we may drink the dregs which choke the wicked. (Psalm 75:8; Isaiah 51:17.) What shall become of strangers and reprobates, if children are thus chastised? (1 Peter 4:17, 18.) Yet it is possible that the chosen people suffered some molestation from the people of God, when their neighbors assailed them on every side. Out of Seir. Mount Seir, as we learn from the book of Genesis, was a mountain of the Edomites. (Genesis 14:6; 32:3; 36:8, 9.) Under the name of this mountain he includes the whole kingdom. In this place he represents, as in a picture, those things which called for an earnest address. Watchman, what of the night? It is probable that the Edomites, who put the question, were not at a great distance from them, and that they were solicitous about the danger as one in which they were themselves involved. He introduces them as inquiring at the “watchman,” not through curiosity, but with a view to their own advantage, what he had observed in “the night,” just as when one has asked a question, a second and a third person follow him, asking the same thing. This is the meaning of the repetition, that the inquiry is made not by one individual only, but by many persons, as commonly happens in cases of doubt and perplexity, when every man is afraid on his own account, and does not believe what is said by others. 12. The morning cometh. This means that the anxiety will not last merely for a single day, or for a short time, as if the watchman had replied, “What I tell you to-day, I will tell you again to-morrow; if you are afraid now, you will also be afraid to-morrow.” It is a most wretched condition when men are tortured with anxiety, in such a manner that they hang in a state of doubt between death and life; and it is that dismal curse which the Lord threatens against wicked men by Moses, “Would that I lived till the evening; and in the evening, would that I saw the dawn!” (Deuteronomy 28:67.) The godly indeed are beset with many dangers, but they know that they and their life are committed to the hand of God, and even in the jaws of death they see life, or at least soothe their uneasy fears by hope and patience. But the wicked always tremble, and not only are tormented by alarm, but waste away in their sorrows. Return, come. These words may be explained in two ways; either that if they run continually, they will lose their pains, or in this way, “If any among you be more careful, let them go to Dumah, and there let them tremble more than in their native country, for nowhere will they be safe.” But since God always takes care of his Church, nowhere shall we find a safer retreat, even though we shall compass sea and land. 13. The burden upon Arabia. He now passes on to the Arabians, and foretells that they too, in their own turn, will be dragged to the judgment-seat of God; so that he does not leave unnoticed any of the nations which were known to the Jews. He declares that they will be seized with such fear that they will leave their houses and flee into the woods; and he states the direction in which they will flee, that is, to “Dedanim.” 14. To meet the thirsty bring waters. [72] He heightens the description of that trembling with which the Lord had determined to strike the Arabians in such a manner that they thought of nothing but flight, and did not take time even to collect those things which were necessary for the journey. Isaiah therefore declares that the Arabians will come into the country of Dedanim, empty and destitute of all things, and that they will not be provided with any food. On this account he exhorts the inhabitants to go out and meet them with bread and water, because otherwise they will faint through the want of the necessaries of life. I am aware that this passage is explained differently by some commentators, who think that the Prophet mocks at the Arabians, who had been cruel and barbarous towards the Jews; as if he had said, “How gladly you would now bring water to the thirsty!” But that exposition is too constrained. And yet I do not deny that they received the reward of their cruelty, when they ran hither and thither in a state of hunger. But the meaning which I have given is twofold, [73] that the Arabians in their flight will be so wretched that they will not even have the necessary supply of water, and they will therefore faint with thirst, if they do not quickly receive assistance; and he intimates that there will be a scarcity both of food and of drink. He calls on the neighbors to render assistance; not to exhort them to do their duty, but to state the fact more clearly; and he enjoins them to give their bread to them, not because it is deserved, but because they are suffering extreme want. Yet as it is founded on the common law of nature and humanity, the Prophet indirectly insinuates that the hungry and thirsty are defrauded of their bread, when food is denied to them. 15. For they flee from the face of the swords. [74] He means that the calamity will be dreadful, and that the Arabians will have good reason for betaking themselves to flight, because the enemies will pursue them with arms and with swords, so that they will have no other way of providing for their safety than by flight. The reason why he foretells this defeat is plain enough; for it was necessary that the Jews should obtain early information of that which should happen long after, that they might learn that the world is governed by the providence of God and not by chance, and likewise that they should be taught by the example of others to behold God as the judge of all nations, wherever they turned their eyes. We do not know, and history does not inform us, whether or not the Arabians were enemies of the Jews. However that may be, it is certain that these things are spoken for the consolation of the godly, that they may behold the justice of God towards all nations, and may acknowledge that his judgment-seat is at Jerusalem, from which he will pronounce judgment on the whole world. 16. For thus hath the Lord said to me. He adds that this defeat of the Arabians, of which he prophesied, is close at hand; which tended greatly to comfort the godly. We are naturally fiery, and do not willingly allow the object of our desire to be delayed; and the Lord takes into account our weakness in this respect, when he says that he hastens his work. He therefore declares that he prophesies of things which shall happen, not after many ages, but immediately, that the Jews may bear more patiently their afflictions, from which they know that they will be delivered in a short time. Yet a year according to the years of the hireling. Of the metaphor of “the year of the hireling,” which he adds for the purpose of stating the matter more fully, we have already spoken. [75] It means that the time will not be delayed. The same comparison is used by heathen authors, where they intend to describe a day appointed and desired; as appears from that passage in Horace, “The day appears long to those who must render an account of their work.” [76] 17. And the residue of the archers. He threatens that this slaughter will not be the end of their evils, because if there be any residue in Arabia, they will gradually decrease; as if he had said, “The Lord will not merely impoverish the Arabians by a single battle, but will pursue to the very utmost, till all hope of relief is taken away, and they are utterly exterminated.” Such is the vengeance which he executes against the ungodly, while he moderates the punishment which he inflicts on the godly, that they may not be entirely destroyed. Of the mighty men. He means warlike men and those who were fit to carry arms, and says, that although they escaped that slaughter, still they will be cut off at their own time. He formerly threatened similar chastisements against the Jews, but always accompanied by a promise which was fitted to alleviate their grief or at least to guard them against despair. It frequently happens that the children of God are afflicted as severely as the reprobate, or even with greater severity; but the hope of favor which is held out distinguishes them from the whole world. Again, when we learn that God visits on the wicked deadly vengeance, this is no reason why we should be immoderately grieved even at the heaviest punishments; but, on the contrary, we ought to draw from it this consolation, that he chastises them gently, and “does not give them over to death.” (Psalm 118:18.) The God of Israel hath spoken it. The Prophet shews, as we have frequently remarked on former occasions, that we ought not only to acknowledge that these things happened by divine appointment, but that they were appointed by that God whom Israel adores. All men are sometimes constrained to rise to the acknowledgment of God, though they are disposed to believe in chance, because the thought that there is a God in heaven comes into their minds, whether they will or not, and that both in prosperity and in adversity; but then they imagine a Deity according to their own fancy, either in heaven or on earth. Since therefore irreligious men idly and foolishly imagine a God according to their own pleasure, the Prophet directs the Jews to that God whom they adore, that they may know the distinguished privilege which they enjoy in being placed under his guardianship and protection. Nor is it enough that we adore some God as governor of the world, but we must acknowledge the true God, who revealed himself to the fathers, and hath manifested himself to us in Christ. And this ought to be earnestly maintained, in opposition to the profane thoughts of many persons who contrive some strange and confused notion of a Deity, because they dare not openly deny God. _________________________________________________________________ [62] “This plainly means Babylon, which is the subject of the prophecy. The country about Babylon, and especially below it towards the sea, was a great flat morass, often overflowed by the Euphrates and Tigris. It became habitable by being drained by the many canals that were made in it.” — Lowth. ^FT320 The allusion appears to be to the use of the name “Coniah” instead of “Jehoiachin.” “Though Coniah ... were the signet upon my right hand. Is this man Coniah a despised broken idol?” (Jeremiah 22:24, 28.) — Ed ^FT321 Lowth remarks, and quotes Job 1:19, and 37:9, and Zechariah 9:14, in support of the statement, that “the most vehement storms to which Judea was subject came from the great desert country to the south of it.” — Ed ^FT322 See [11]p. 37 ^FT323 See [12]vol. 1 p. 341 ^FT324 See [13]vol. 1 p. 494 ^FT325 “Vivacity is here imparted to the description by the Prophet’s speaking of himself as of a Babylonian present at Belshazzar’s feast, on the night when the town was surprised by Cyrus.” — Stock ^FT326 “The corn (Heb. son) of my floor.” — Eng. Ver. ^FT327 “Of Dumah there are two interpretations, J. D. Michaelis, Gesenius, Maurer, Hitzig, Ewald, and Umbreit understand it as the name of an Arabian tribe descended from Ishmael, (Genesis 25:14; 1 Chronicles 1:30,) or of a place belonging to that tribe, perhaps the same now called Dumah Eljandil, on the confines of Arabia and Syria. In that case, Seir, which lay between Judah and the desert of Arabia, is mentioned merely to denote the quarter whence the sound proceeded. But as Seir was itself the residence of the Edomites or children of Esau, Vitringa, Rosenmüller, and Knobel follow the Septuagint and Jarchi in explaining דומה (Dumah) as a variation of אדום, (Edom,) intended at the same time to suggest the idea of silence, solitude, and desolation. — Alexander ^FT328 See [14]vol. 1 p. 265 ^FT329 “Brought water (or, bring ye, or, prevent ye) to him that was thirsty.” — Eng. Ver. Calvin’s version follows closely that of the Septuagint, eis sunantēsin hudōr dipsōnti pherete, and agrees with other ancient versions; but modern critics assign strong reasons for reading this verse in the preterite rather than in the imperative.” — Ed ^FT330 It would appear that, instead of “geminus est sensus,” some copies had read, “genuinus est sensus;” for the French version gives “Cependant l’exposition que j’ay mise en avant est plus simple;” “but the exposition which I have given is more simple.” — Ed ^FT331 “From the swords,” or, for fear (Heb. from the face.) — Eng. Ver. “From before the swords.” — Stock. “From the presence of swords.” — Alexander ^FT332 See [15]vol 1 p. 496 ^FT333 “Diesque longa videtur opus debentibus.” — Hor. Ep. I.21. Another reading of this passage, which gives “lenta“ instead of “longa,” is not less apposite to the purpose for which the quotation is made. “To those who perform task-work the day appears to advance slowly.” — Ed [63] {Bogus footnote} [64] {Bogus footnote} [65] {Bogus footnote} [66] {Bogus footnote} [67] {Bogus footnote} [68] {Bogus footnote} [69] {Bogus footnote} [70] {Bogus footnote} [71] {Bogus footnote} [72] {Bogus footnote} [73] {Bogus footnote} [74] {Bogus footnote} [75] {Bogus footnote} [76] {Bogus footnote} _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ CHAPTER 22 _________________________________________________________________ Isaiah Chapter 22:1-25 1. The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the house-tops? 1. Onus vallis visionis. Quid tibi hic, (vel, nunc?) quia tu universa conscendisti super tecta? 2. Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. 2. Strepituum plena, urbs turbulenta, civitas exultans; interfecti tui non interfecti gladio, et non mortui in prælio. 3. All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far. 3. Cuncti principes tui profugerunt parita ab arcu; vincti sunt. Omnes, inquam, in te reperti vincti sunt pariter, qui a longinquo fugerunt. 4. Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. 4. Propterea dixi, Desistite a me; amarus ero in fletu meo, ne contendatis me consolari super vastatione filiæ populi mei. 5. For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord God of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains. 5. Quoniam dies perturbationis, et conculcationis, et anxietatis Domino Iehovæ exercituum in valle visionis, diruenti urbem, et clamor ad montem. 6. And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield. 6. Atqui Elam portans pharetram in curru hominis, equitum, inquam, et Ceir nudans clypeum. 7. And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate. 7. Et fuit ut electio vallium tuarum repleta sit curribus, et equites instruendo instruerent ad portam. 8. And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest. 8. Et transtulit operimentum Iuda; et respexisti in die illa ad armaturam domus saltus. 9. Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many; and ye gathered together the waters of the lower pool: 9. Et interruptiones civitatis David vidistis, quæ multæ erant; et collegistis aquas piscinæ inferioris. 10. And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall. 10. Et domos Ierusalem numerastis; et domos diruistis ad muniendum murum. 11. Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago. 11. Fossam quoque fecistis inter muros, aquis piscinæ veteris, et non respexistis ad fictorum ejus, et opificem ejus ab antiquo (vel, eminus) non vidistis. 12. And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth: 12. Porro vocavit Dominus Iehova exercituum in die isto ad fletum et lamentum, ad calvitium et cincturam sacci. 13. And behold joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die. 13. Et ecce gaudium et lætitia, occidere bovem, mactare ovem, edere carnes, et bibere vinum, comedere, inquam, et bibere; quia cras moriemur. 14. And it was revealed in mine ears by the Lord of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord God of hosts. 14. Id revelatum est auribus Iehovæ exercituum, Si remittetur vobis hæc iniquitas, donec moriamini, dicit Dominus Iehova exercituum. 15. Thus saith the Lord God of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say, 15. Sic dicit Dominus Iehova exercituum, Vade, ingredere ad fautorem istum, ad Sabna præfectum domus. 16. What hast thou here, and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock? 16. Quid tibi hic? et quis tibi hic? quod tibi hic excideris sepulchrum, sicut qui in excelso excidit sepulchrum suum, aut qui in rupe sculpit habitaculum sibi. 17. Behold, the Lord will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee. 17. Ecce Iehova traducet te traductione insigni, et operiendo operiet te. 18. He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house. 18. Convolvendo volvet te convolutione, quasi globam in terram longinquam manibus; ibi morieris; et ibi currus gloriæ tuæ ignominia domus domini tui. 19. And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down. 19. Et propulsabo te de statione tua, et de sede tua te expellet. 20. And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah; 20. Et erit in die illa: vocabo servum meum Eliakim, filium Helciæ. 21. And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. 21. Et induam eum vestibus tuis, et balteo tuo roborabo eum; et potestatem tuam tradam in manum ejus, et erit pater incolæ Ierusalem et domi Iuda. 22. And the key of the house of David will I lay upon his shoulder: so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. 22. Et ponem clavem domus David super humerum ejus; aperiet, et nemo claudet; claudet, et nemo aperiet. 23. And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house. 23. Et figam eum veluti clavum in loco fideli; eritque in solium gloriæ domui patris sui. 24. And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons. 24. Et suspendent ab eo omnem gloriam domus patris sui, nepotes et pronepotes, omnia vasa minora, a vasis craterarum ad cuncta vasa melodiarum. 25. In that day, saith the Lord of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the Lord hath spoken it 25. In die illa, dicit Iehova exercituum, recedet clavus fixus in loco fideli, frangetur et cadet, et dissipabitur onus quod fuit super ipsum; quia Iehova loquutus est. 1. The burden of the valley of vision. Isaiah again prophesies against Judea, which he calls the valley of vision. He gives this appellation to the whole of Judea rather than to Jerusalem, of which he afterwards speaks; but now in the preface he includes the whole of Judea. He appropriately calls it a “valley,” for it was surrounded on all sides by mountains. It is a harsher view of the metaphor, which is adopted by some, that Jerusalem is called “a valley,” because it was thrown down from its loftiness. The reason why he adds the words, of vision, is plain enough. The Lord enlightened the whole of Judea by his word; the prophets were continually employed in it, and that was the reason why they called them seers. (1 Samuel 9:9.) There is also an implied contrast here, for valleys have less light than open plains, because the height of the mountains intercepts the light of the sun. Now, this valley, he tells us, is more highly enlightened than those countries which were exposed on all sides to the sun. It was by the extraordinary goodness of God that this happened; for he means, that it was enlightened, not by the rays of the sun, but by the word of God. Besides, the Prophet unquestionably intended to beat down that foolish confidence with which the Jews were puffed up, because God had distinguished them above others by remarkable gifts. They abused his word and prophecies, as if by means of them they had been protected against all danger, though they were disobedient and rebellious against God. He therefore declares that visions will not prevent God from punishing their ingratitude; and he even aggravates their guilt by this mark of ingratitude, that amidst such splendor of heavenly doctrine they still continued to stumble like the blind. What hast thou here? or, What hast thou now? He now addresses Jerusalem; not that this defeat affects Jerusalem alone, but because the whole country thought it safe to take refuge under the shadow of the sanctuary which then existed, and to lead the Jews to reflect, since this befell a fortified city, what would become of other cities which had no means of defense. He asks in astonishment, “What does it mean that every person leaves his house and flies to the house-top for the purpose of saving his life?” Among the Jews the form of house-tops was different from what is now customary with us, and hence arose that saying of Christ, “What you have heard in the ear proclaim on the housetops.” (Matthew 10:27.) When the inhabitants of Jerusalem fled to the house-tops, they left their houses open to be a prey to enemies, and this was a proof that they were exceedingly afraid. It is likewise possible that they went up to the house-tops for the purpose of throwing down javelins and other weapons against the enemies, whose arrival not only terrified them, but made them flee in consternation, and yet they did not escape danger. 2. Thou that art full of noises. He means that it was exceedingly populous; for where great multitudes of people are brought together, noise abounds; and therefore, amidst so crowded a population, there was less cause of fear. In order to make the representation still more striking, Isaiah has therefore added this circumstance, that instead of being, as they ought to have been, walls and bulwarks to defend the city, when there was no scarcity of men, they ignominiously turned their backs on the enemies, and fled to the tops of their houses. By these words he urges the Jews more strongly to consider the judgment of God; for when such overwhelming fear has seized the hearts of men, it is certain that God has struck them with trembling; as if he had said, “How comes it that you have not greater firmness to resist? It is because God pursues and chases you.” These statements are taken from the writings of Moses, from which, as we have frequently remarked, the prophets borrow their instructions, but with this difference, that what Moses spoke in general terms they apply to the matter in hand. “The Lord shall cause thee to be smitten before thine enemies; thou shalt go out one way against them, and shalt flee seven ways before them. The Lord shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart.” (Deuteronomy 28:25, 28.) He reproaches the Jews for their distressed condition, and with good reason; for it was proper to press the accusation more closely home, that they might learn to ascribe to their sins and transgressions all the afflictions and sufferings that they endured. The Lord had promised that he would continually assist them; and when they are now left destitute, let them acknowledge that they do not deserve such assistance, and that God has cast them off on account of their rebelliousness. The Lord does not deceive or make false promises, but by their own fault those wretched persons have shut themselves out from his aid and favor; and this is still more strongly expressed by the question, What hast thou here? It means that God gave practical evidence that Jerusalem had been deprived of her protector and guardian; for this mode of expression denotes something strange and extraordinary. Thy slain men are not slain by the sword. To exhibit still more clearly the vengeance of God, he affirms that they who were slain there did not die bravely in battle. Thus he shews that all that they wanted was manly courage; for a timid and cowardly heart was a sure proof that they had all been forsaken by the Lord, by whose assistance they would have bravely and manfully resisted. He therefore does not mean that the defeat would be accompanied by shame and disgrace, but ascribes it to the wrath of God that they had not courage to resist; and unquestionably by this circumstance he beats down their foolish pride. 3. All thy rulers are fled together. This verse has been interpreted in various ways. The fact is abundantly plain, but there is some difficulty about the words. As מ (mem) signifies before and more than, some explain מרחוק (mĕrāchōk) [77] to mean, “They fled before others, though they were situated in the most distant parts of the country, and were in greater danger.” Others render it, “Although they were at a great distance from Jerusalem, still they did not cease to flee like men who are seized with terror, and never stop in their flight, because they continually think that the enemy is at their heels.” But a more natural interpretation appears to me to be. They have fled from afar; that is, “they who have resorted to Jerusalem as a safe retreat will be seized by enemies and vanquished;” for Jerusalem might be regarded as the general protection of the whole of Judea, and therefore, when a war broke out, the inhabitants rushed to it from every quarter. While they looked upon their habitation in Jerusalem as safe, they were taken prisoners. Others suppose it to refer to the siege of Sennacherib. (2 Kings 18:13; 2 Chronicles 32:1.) But I cannot be persuaded to expound the passage in this manner, for he speaks of the destruction of Jerusalem. When it was besieged by Sennacherib, the Lord immediately delivered it; none were taken or made prisoners, and there was no slaughter of men. These events therefore happened long after the death of the Prophet, and sacred history relates them, and informs us that in that destruction even the rulers betook themselves to flight; but they derived no advantage from their flight, nor did Jerusalem afford them any defense, for they fell into the hands of their enemies. When he expressly mentions the rulers, this shews more strongly the shamefulness of the transaction, for they ought to have been the first to expose their persons for the safety of the people. They might be viewed as the shields which ought to have guarded and defended the common people. So long as Jerusalem kept its ground and was in a prosperous condition, these statements might be thought incredible, for it was a very strong and powerfully fortified city. But they chiefly boasted of the protection of God, for they thought that in some way God was bound to his “Temple;” and their pride swelled them with the confident hope that, though all should be leagued against it, no power and no armies could bring it down. (Jeremiah 7:4.) This prophecy might therefore be thought very strange, that they would have no courage, that they would betake themselves to flight, and that even in that manner they could not escape. 4. Therefore I said. Here the Prophet, in order to affect more deeply the hearts of the Jews, assumes the character of a mourner, and not only so, but bitterly bewails the distressed condition of the Church of God. This passage must not be explained in the same manner as some former passages, in which he described the grief and sorrow of foreign nations; but he speaks of the fallen condition of the Church of which he is a member, and therefore he sincerely bewails it, and invites others by his example to join in the lamentation. What has befallen the Church ought to affect us in the same manner as if it had befallen each of us individually; for otherwise what would become of that passage? “The zeal of thy house hath eaten me up.” (Psalm 69:9.) I will be bitter in my weeping. [78] He does not mourn in secret, or without witnesses; first, because he wishes, as I have already said, to excite others by his example to lamentation, and not to lamentation only, but much more to repentance, that they may ward off the dreadful judgment of God against them, which was close at hand, and henceforth may refrain from provoking his displeasure; and secondly, because it was proper that the herald of God’s wrath should actually make evident that what he utters is not mockery. Because of the spoiling of the daughter of my people. That he expresses the feelings of his own heart may be inferred from what he now declares, that he is bitterly grieved “on account of the daughter of his people.” Being one of the family of Abraham, he thought that this distress affected his own condition, and intimates that he has good grounds for lamentation. By a customary mode of expression he calls the assembly of his people a daughter. Hence it ought to be observed, that whenever the Church is afflicted, the example of the Prophet ought to move us to be touched (sumpatheiaͅ) with compassion, if we are not harder than iron; for we are altogether unworthy of being reckoned in the number of the children of God, and added to the holy Church, if we do not dedicate ourselves, and all that we have, to the Church, in such a manner that we are not separate from it in any respect. Thus, when in the present day the Church is afflicted by so many and so various calamities, and innumerable souls are perishing, which Christ redeemed with his own blood, we must be barbarous and savage if we are not touched with any grief. And especially the ministers of the word ought to be moved by this feeling of grief, because, being appointed to keep watch and to look at a distance, they ought also to groan when they perceive the tokens of approaching ruin. The circumstance of his weeping publicly tended, as we have said, to soften the hearts of the people; for he had to deal with obstinate men, who could not easily be induced to lament. There is a passage that closely resembles it in Jeremiah, who bewails the miserable and wasted condition of the people, and says, that through grief “his heart fainteth,” [79] (Jeremiah 4:31;) and in another passage, “O that my head were full of waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might bewail the slain of my people!” (Jeremiah 9:1.) When the prophets saw that they labored in vain to subdue the obstinacy of the people, they could not avoid being altogether overwhelmed by grief and sorrow. They therefore endeavored, by their moving addresses, to soften hard hearts, that they might bend them, if it were at all possible, and bring them back to the right path. 5. It is a day of trouble. He again declares that the Lord is the author of this calamity, and that the Jews may not gaze around in all directions, or wonder that their enemies prevail against them, he pronounces that they are fighting against God. Though this doctrine is frequently taught in Scripture, still it is not superfluous, and cannot be so earnestly inculcated as not to be forgotten when we come to practice. The consequence is, that we are not humbled in the presence of our Judge, and that we direct our eyes to outward remedies rather than to God, who alone could cure our distresses. He employs the word day, as is usual in Scripture, to signify an appointed time; for when God winks at the transgressions of men, he appears to make some abatement of the claims of his rank, which, however, he may be said to receive back again at the proper and appointed time. In the valley of vision. It is not without good reason that he again calls it “the valley of vision,” for the Jews believed that they would be protected against every calamitous event, because the Lord shone on them by the word. But having ungratefully rejected his instruction, they vainly trusted that it would be of avail to them; and indeed the Lord punishes the unbelief of men, not only out of the Church, but within the Church itself; and not only so, but he begins his chastisement at the Church, so that we must not abuse the gifts of God, or vainly glory in his name. (1 Peter 4:17.) And crying to the mountain. [80] This may refer either to God or to the Babylonians, or even to the exiles themselves. Conquerors raise a cry for the sake of increasing terror, and the vanquished either utter what is fitted to awaken compassion, or give vent to their grief by lamentation. The singular number may be taken for the plural, or rather it denotes that part of the city in which the temple was situated. Both meanings will agree well with the context, and it makes little difference whether we say that the enemies cried to Mount Zion, in order to encourage each other, or that, while they were destroying and plundering the city, a cry was heard in the neighboring mountains, or that the citizens themselves caused their lamentations to resound to the mountains which surrounded the plain of Judea. [81] 6. But Elam carrying the quiver. Here commentators think that the discourse proceeds without any interruption, and that he makes known to the Jews the same judgment which he formerly proclaimed. But when I examine the whole matter more closely, I am constrained to differ from them. I think that the Prophet reproaches the Jews for their obstinacy and rebellion, because, though the Lord had chastised them, they did not repent, and that he relates the history of a past transaction, in order to remind them how utterly they had failed to derive advantage from the Lord’s chastisements. Such then is the manner in which these statements ought to be separated from what came before. First, he foretold those things which would come on the Jews, and now he shews how justly they are punished, and how richly they deserve those sharp chastisements which the Lord inflicts on them; for the Lord had formerly called them to repentance, not only by words, but by deeds, and yet no reformation of life followed, though their riches were exhausted, and the kingdom weakened, but they obstinately persisted in their wickedness. Nothing therefore remained but that the Lord should miserably destroy them, since they were obstinate and refractory. The copulative ו (vau) I have translated But, which is the meaning that it frequently bears. Those who think that the Prophet threatens for a future period, preserve its ordinary meaning, as if the Prophet, after having mentioned God, named the executioners of his vengeance. But I have already given the exposition which I prefer, and the context will make it still more clear, that I had good reasons for being of that opinion. When he speaks of the “Elamites” and the “Cyrenaeans,” this applies better, I think, to the Assyrians than to the Babylonians; for although those nations had never make war against the Jews by troops under their own command, yet it is probable that they were in the pay of the Assyrian king, and that they formed part of his army while he was besieging Jerusalem. We have already remarked that, taking a part for the whole, by the “Elamites” are meant the eastern nations. And Kir making bare the shield [82] By Kir he undoubtedly means the inhabitants of Cyrenaica. [83] Because they were (peltastai) shieldsmen, he says that they “laid bare the shield;” for when they enter the field of battle, they draw the shields out of their sheaths. 7. And the choice of the valleys [84] was full of chariots. I do not find fault with the translation given by some interpreters, “in a chariot of horsemen,” but I have chosen rather to translate literally the words of the Prophet; for I think that he means “a military chariot.” At that time they made use of two kinds of chariots, one for carrying baggage, and another for the field of battle. Here he means those chariots in which the horsemen rode. Had it been a threatening, it would have been proper to translate it in the future tense, “And it shall be;” but as the words which immediately follow are in the past tense, and as there is reason to believe that the Prophet is relating events which have already taken place, I have not hesitated to make this beginning agree with what follows. “The choice of the valleys” means “the choicest valleys.” He reminds the Jews of those straits to which they were reduced when the enemies were at their gates. They ought at that time to have sought help from God; but those wretched people became more strongly alienated from God, and more shamefully manifested their rebellion, which shewed them to be men utterly abandoned, and therefore he reproaches them with this hardened obstinacy. 8. And he took away the covering of Judah. He shews in what distress of mind the Jews were when they were so closely besieged. Some refer this verb to God, and others to the enemy; but I rather think it ought to be taken indefinitely, for by a mode of expression frequently used in the Hebrew language, “he took away,” means that “the covering of Judah was taken away.” By the word covering almost all think that either the Temple or God himself is meant, in whose name the Jews falsely boasted. But I interpret it more simply as denoting the armory, in which, as a secret place, they kept the instruments of war. He calls it a “covering,” because they were not exposed to public view, but were concealed in a more sacred place. In short, he describes what commonly happens in a season of great alarm, because at such a time men run to arms, and the instruments of war, which had been formerly concealed, are brought forward. And thou didst look in that day to the armory of the house of the forest. This latter clause agrees with what has been remarked, that they sought out, on such an occasion, every place which contained the means of arming themselves for a case of extreme urgency, the instruments of war having lain long concealed during peace. Sacred history informs us, that this “house of the forest” was built by Solomon, in order to contain the armory of the whole kingdom. [85] (1 Kings 7:2.) The change of person, thou didst look, does not obscure the meaning, but rather confirms what I have already remarked, that the Prophet relates how eagerly the Jews at that time made every preparation for defending the city. 9. And you have seen the breaches. He proceeds with his narrative, for during prosperity and peace no one cares about bulwarks or instruments of war. It is necessity alone that arouses men and makes them active; peace and quietness make us indolent and cowardly. So long as they thought that they were far from danger, they disregarded the breaches of the wall; but when a report of war arose, they began to be anxious about them, and to make arrangements for preventing the entrance of the enemy. Of the city of David. By “the city of David,” he means the interior part of the city; for, like many other cities which we see, the city was divided into two parts. The whole of Jerusalem was surrounded by walls and ramparts; but the interior part was more strongly fortified, and was called “the city of David.” The Temple was afterwards fortified, in consequence of which the city might be said to consist of three parts. Isaiah means that the Jews had nearly despaired as to the safety of the whole city, when they withdrew to the inmost and best fortified part of it; and indeed it is evident from sacred history, that everything was in a desperate condition. Hence also we may infer, that the prophecies were not collected in a regular order, and that those who drew them up in one volume paid no attention to the arrangement of dates. The waters of the lower pool. He adds, that water was collected for necessary purposes, that the besieged might not be in want of it, and that the pool served for cisterns. 10. And you numbered the houses of Jerusalem. He means that the city was closely examined on all sides, that there might not be a house or building which was not defended. Others think that the houses were numbered, that they might have a supply of watchmen. But the former interpretation is preferable, and is confirmed by what the Prophet afterwards adds, that the houses were thrown down for the purpose of rebuilding the walls of the city. This is commonly neglected in the time of peace, and the houses of private individuals are often built on the very walls, and, on that account, must be thrown down in the time of war, to supply the means of fighting and of repelling the enemy, and also lest, by means of houses so near the wall, secret communications with the enemy should be maintained. 11. You made also a ditch. The first clause of this verse relates to the former subjects; for he means that they were reduced to the last necessity, and that the great approaching danger struck them with terror, so that they adopted every method in their power for defending themselves against the enemy. And you have not looked to its maker. This second clause reproves them for carelessness, because they had given their whole attention to earthly assistance, and had neglected that which is of the greatest importance. Instead of resorting first of all to God, as they ought to have done, they forgot and despised him, and directed their attention to ramparts, and ditches, and walls, and other preparations of war; but their highest defense was in God. What I said at first is now more evident, that the Prophet does not foretell the destruction of the Jews, but declares what they have experienced, in order to shew how justly the Lord was angry with them, because they could not be amended or reformed by any chastisement. The alarming dangers to which they were exposed ought to have warned them against their impiety and contempt of God; but those dangers have made them still more obstinate. Though there is hardly any person so obstinate as not to be induced by adversity, and especially by imminent dangers, to bethink himself, and to consider if they have justly befallen him, if he has offended God and provoked his wrath against himself; yet the Prophet says, that there was not one of the Jews who remembered God in the midst of such distresses, and that therefore God justly ceased to take any concern about them. Hence infer that it is a token of extreme and desperate wickedness, when men, after having received chastisements or afflictions, are not made better. We ought, first, to follow God and to render to him cheerful obedience; and secondly, when we have been practically warned and chastised, we ought to repent. And if stripes do us no good, what remains but that the Lord shall increase and double the strokes, and cause us to feel them heavier and heavier till we are hurled down to destruction? For it is vain to apply remedies to a desperate and incurable disease. This doctrine is highly applicable to our own times, in which so many strokes and afflictions urge us to repentance. Since there is no repentance, what remains but that the Lord shall try to the very utmost what can be done until he destroy us altogether? To its maker. By these words he indirectly acknowledges that God does not blame our eagerness to repel the enemy and to guard against dangers; but that he blames the vain confidence which we place in outward defences. We ought to have begun with God; and when we disregard him, and resort to swords and spears, to bulwarks and fortifications, our excessive eagerness is justly condemned as treason. Let us therefore learn to flee to God in imminent dangers, and to betake ourselves, with our whole heart, to the sure refuge of his name. (Proverbs 18:10.) When this has been done, it will be lawful for us to use the remedies which he puts into our hand; but all will end in our ruin if we do not first commit our safety to his protection. He calls God the maker and fashioner of Jerusalem, because there he had his dwelling, and wished that men should call upon him. (1 Kings 9:3.) As Jerusalem was a lively image of the Church, this title belongs also to us, for in a peculiar manner God is called the Builder of the Church. (Psalm 132:13, 14.) Though this may relate to the creation of the whole world, yet the second creation, by which he raises up from death, (Ephesians 2:1,) regenerates, and sanctifies us, (Psalms 110:3,) is peculiar to the elect, the rest have no share in it. This title does not express a sudden but a continual act, for the Church was not at once created that it might afterwards be forsaken, but the Lord preserves and defends it to the last. “Thou wilt not despise the work of thy hands,” says the Psalmist. (Psalms 138:8.) And Paul says, “He who hath begun a good work in you will perform it till the day of Christ.” (Philippians 1:6.) This title contains astonishing consolation, for if God is the maker, we have no reason to fear if we depend on his power and goodness. But we cannot look to him unless we are endued with true humility and confidence, so that, being divested of all haughtiness and reduced to nothing, we ascribe the glory to him alone. This cannot be, unless we can also trust that our salvation is in his hand, and are fully convinced that we shall never perish, even though we be surrounded by a thousand deaths. It was an aggravation of their baseness, that the Lord’s election of that city, which had been established by so many proofs, could not arouse the Jews to rely on the protection of God. As if he had said, What madness is it to think of defending the city when you despise him who made it! From a distance, or long ago. The Hebrew word denotes either distance of place or length of time. If we refer it to place, the meaning will be, that the Jews are doubly ungrateful, because they have not beheld the Lord even at a distance. Here it ought to be observed, that we ought to look to God not only when he is near, but also when he appears to be at a very great distance from us. Now, we think that he is absent, when we do not perceive his present aid, and when he does not instantly supply our wants. In short, he shews what is the nature of true hope; for it is a carnal and gross looking at God, when we do not perceive his providence unless by visible favor, since we ought to ascend above the heavens themselves. Strictly and truly, no doubt, the Lord is always present, but he is said to be distant and absent with respect to us. This must be understood therefore to refer to our senses, and not to the fact itself; and therefore, although he appear to be at a distance during those calamities which the Church endures, still we ought to elevate our minds towards him, and arouse our hearts, and shake off our indolence, that we may call on him. But the other meaning is equally admissible, that they did not look to God who created his Church, not yesterday or lately, but long ago, and who had proved himself to be her Maker during many ages. He is therefore called the ancient Maker of his Church, because if the Jews will apply their thoughts and careful search to the long succession of ages, they will perceive that he is the perpetual preserver of his workmanship; and this makes their ingratitude the less excusable. 12. And the Lord of hosts called. The wicked obstinacy of the people is exhibited by the Prophet with additional aggravations. What left them altogether without excuse was the fact, that while they were exposed to so great dangers, they despised the godly remonstrances of the prophets, and rejected the grace of God, when he wished to heal and restore them. It is a proof of consummate depravity, when men have so completely laid aside all feeling that they fearlessly despise both instruction and chastisements, and obstinately “kick against the pricks,” (Acts 9:5,) and this makes it evident that they have been “given over to a reprobate mind.” (Romans 1:28.) When he says, that “the Lord called” them, this may be explained in two ways; for although the Lord does not speak, still he calls loudly enough by stripes and chastisements. Let it be supposed that we are destitute of all Scripture, of prophets, teachers, and advisers, still he instructs us by distresses and afflictions, so that we may state, in a few words, that every chastisement is a call to repentance. But, unquestionably, the Prophet intended to express something more, namely, that in despising godly warnings, they did not scruple to treat with scorn God’s fatherly invitation. In that day. There is great weight also in mentioning the day of affliction, when danger threatened them, for they were admonished at the same time by the word and by strokes. The signs of God’s anger were visible, the prophets uttered incessant cries, and still they became no better. To baldness and girding with sackcloth. When he mentions sackcloth and baldness, [86] he employs the signs themselves to describe repentance; for repentance does not consist in sackcloth or haircloth, [87] or anything outward, but has its place in the heart. Those who sincerely repent are displeased with themselves, hate sin, and are affected with such a deep feeling of grief, that they abhor themselves and their past life; but as this cannot be done without, at the same time, making itself known by confession before men, on this account he describes the outward signs by which we give evidence of our conversion. Now, these things were at that time cast away among the Jews, when they made public declarations of repentance. The Prophet therefore means that they were called to repentance, to humble themselves before God, and to exhibit the evidences of repentance before men. Of themselves, indeed, the signs would not be sufficient, for repentance begins at the heart; and Joel gives warning to that effect, “Rend your hearts, and not your garments.” (Joel 2:13.) Not that he wished signs to be laid aside, but he shewed that they are not sufficient, and that of themselves they are not acceptable to God. Hence infer what is our duty, when the tokens of God’s anger are visible to us. We ought to declare publicly our repentance, not only before God, but also before men. The outward ceremonies, indeed, are of little consequence, and we are not commanded to wear sackcloth or to pull out our hair; but we must practice honestly and sincerely what is actually meant by these signs, disapprobation and confession of our guilt, humility of the heart, and reformation of the life. If we do not confess that we are guilty, and that we deserve punishment, we shall not return to a state of favor with God. In short, as culprits allow their beards to grow, and wear tattered clothes, in order to affect the hearts of the judges, so we ought to betake ourselves as suppliants to the mercy of God, and make a public declaration of our repentance. But here we ought also to observe the usefulness of outward signs of repentance; for they serve as spurs to prompt us more to know and abhor sin. In this way, so far as they are spurs, they may be called causes of repentance; and so far as they are evidences, they may be called effects. They are causes, because the marks of our guilt, which we carry about us, excite us the more to acknowledge ourselves to be sinners and guilty; and they are effects, because, if they were not preceded by repentance, we would never be induced to perform them sincerely. 13. And, behold, joy and gladness. The Prophet does not here find fault with joy viewed in itself; for we see that Paul exhorts the godly to true joy, the “joy” which is “in the Lord,” (Philippians 4:4;) but now he censures the joy which is opposite to that sadness which commonly springs from repentance, of which Paul also speaks. (2 Corinthians 7:10.) No man can be under the influence of repentance and of a sincere feeling of the wrath of God, without being led, by the grief which accompanies it, willingly to afflict himself. The joy which is opposite to this grief is therefore sinful, because it proceeds from brutish indifference, and is justly blamed, since the Lord curses it. (Luke 6:25.) Slaying oxen and killing sheep. From what has been said, it is easy to see the reason why he censures them for “slaying oxen and killing sheep.” These things are not in themselves sinful, and are not displeasing to God; but as fasting is a part of a solemn declaration of repentance, which we make before men, so to slay cattle for feasting, when we ought to fast, is a proof of obstinacy and contempt of God; for in this way men despise God’s threatenings, and encourage themselves in their crimes. Such is the statement which Isaiah intended to make in general terms. But it is absurd in the Papists to think of drawing from it an approbation of abstinence from eating flesh. Why do they not also include what the Apostle adds about wine? They are so far from abstaining from the use of wine, that they freely indulge in drinking it, as a compensation for the want of flesh. But let us pass over these absurdities. Isaiah does not absolutely condemn the use of flesh or the drinking of wine, but he condemns the luxury and wantonness by which men are hardened in such a manner that they obstinately set aside God’s threatenings, and treat as false all that the prophets tell them. This ought to be carefully observed, for we do not always wear sackcloth and ashes; but we cannot have true repentance without making it manifest by the fruits which it must unavoidably produce. In short, as he had described repentance by its signs, so he marks out obstinacy by its signs; for as by fasting and other outward acts we testify our repentance, so by feasting and luxury we give proofs of an obstinate heart, and thus provoke more the wrath of God, in a similar manner to what we read about the days of Noah. (Genesis 6:5; Matthew 24:38, 39; Luke 17:27.) After having described intemperance and luxury in general terms, he particularly mentions eating and drinking, in which the Jews indulged to such an extent as if they had been able, in some measure, to combat the wrath of God, and to obliterate the remembrance of his threatening. For to-morrow we shall die. This clause shews plainly enough why the Prophet complained so loudly about eating flesh and drinking wine. It was because all the threatenings uttered by the prophets were turned by them into a subject of jesting and laughter. It is supposed that Paul quotes this passage, when, in writing to the Corinthians, he uses nearly the same words. (1 Corinthians 15:32.) But I am of a different opinion; for he quotes the opinion of the Epicureans, who lived for the passing day, and gave themselves no concern about eternal life, and therefore thought that they should follow their natural disposition, and enjoy pleasures as long as life lasted. Isaiah, on the other hand, relates here the speeches of wicked men, who obstinately ridiculed the threatenings of the prophets, and could not patiently endure to be told about chastisements, banishment, slaughter, and ruin. They employed the words of the prophets, and in the midst of their feasting and revelry, turned them into ridicule, saying, in a boasting strain, “To-morrow we shall die. If the prophets tell us that our destruction is at hand, let us pass the present day, at least, in cheerfulness and mirth.” Thus, obstinate minds cannot be struck with any terror, but, on the contrary, mock at God and the prophets, and give themselves up more freely to licentiousness. It certainly was frightful madness when, through indignation and wrath, they quoted with bitter irony the words which not only ought to have affected their minds, but ought to have shaken heaven and earth. Would that there were not instances of the same kind in the present day! For whenever God threatens, the greater part of men either vomit out their bitterness, or sneeringly ridicule everything that has proceeded from God’s holy mouth. 14. This is revealed. [88] As if he had said, “Do you think that you can escape punishment for your wantonness, when God calls you to repentance?” It might be thought that here the Prophet says nothing that is new; for undoubtedly all things are known to God. But he adds this for the purpose of shaking off the indolence of men, who never would rise so fiercely against God, if they did not think that they could deceive him; for whosoever knows that God is his witness, must also acknowledge that God is his judge. Hence it follows that wicked men, in their wantonness, rob God of his power; and therefore it is not without reason that they are summoned to his tribunal, that they may know that they must render an account to him. If this iniquity shall be forgiven you till you die. He adds a dreadful threatening, that this wickedness shall never be forgiven. In the Hebrew language, the conditional particle, if, contains a denial, as if the Lord had said, “Do not think that I am true, or that I have any divine perfections, if I do not take vengeance on so great wickedness.” The reason why the Jews, in their oaths, reserve something which is not expressed, is to accustom us to deeper reverence in this matter; for we entreat God to be our Judge and avenger if we speak falsely, and therefore we ought to restrain ourselves, so as not to make oaths at random. Here Isaiah states generally, that nothing is so displeasing to God as impenitence, by which, as Paul says, (Romans 2:5,) we “heap up for ourselves the treasures of God’s wrath,” and shut out all hope of pardon. 15. Thus saith the Lord. This is a special prediction against a single individual; for, having spoken of the whole nation, he turns to Shebna, whom he will afterwards mention. (Isaiah 37:2.) To this person the Prophet gives two titles, that of “scribe” or “chancellor,” and that of “steward of the house,” for while in this passage he calls him “steward,” in the thirty-seventh chapter he calls him “scribe.” This has led some to think that, at the time of this prediction, he had resigned his office as steward, and that Eliakim was put in his room. But this is uncertain, though the words of the Prophet, in reference to Shebna himself, lead us to conclude that he cherished wicked envy, which led him to attempt to degrade Eliakim from his rank. Nor is it improbable that this prediction was uttered, when Sennacherib’s army was discomfited, and Jerusalem was saved in a miraculous manner. (2 Kings 19:35; Isaiah 37:36.) During the interval, many things might have happened which are now unknown to us; and it is not improbable that this treacherous scoundrel, having obtained the highest authority, made an unjust use of it to the injury of Eliakim. It is evident, from the history of the Book of Kings, that Shebna was a “scribe” or “secretary,” and one of high rank, such as we now call chancellor. There is greater difficulty about the word סכן, (sōchēn.) Some think that it means “treasurer,” because סכן (sāchăn) signifies to store up; but, as he elsewhere calls him “chancellor,” I think it is not probable that he was treasurer. Besides, the Prophet shews plainly enough that his office as governor was such as allowed others to have scarcely any share of authority along with him. Such a rank could not belong to a treasurer, and therefore I think that the Prophet means something else. As סכן (sāchăn) sometimes signifies “to abet,” and “to foment,” סכן (sōchēn) may here mean “an abettor,” or, as we commonly say, “an accomplice.” It is certain that this Shebna had communications with the enemy, and was a cunning and deceitful person; for he cherished a concealed friendship with the Egyptians and Assyrians, and held treacherous communications with them, so as to provide for his own safety in any event that might arise, and to maintain his authority. Others think that סכן (sōchēn) is a word denoting the country to which he belonged, and that he was called a Sochnite from the city of which he was a native; for he is said to have been an Egyptian. I certainly do not reject that opinion, but I prefer the former; for he abetted both sides, and thought that, by his cunning, he would be preserved, even though everything should be turned upside down. The particle הזה, (hăzzēh,) this, is evidently added in contempt. It is as if he had said, “That cunning man, ready for all shifts, (panourgos,) who abets various parties, who curries favor on all sides.” In this sense סכן (sōchēn) is used (1 Kings 1:2) when it relates to a maid who was about to be brought to the aged king in order to cherish him. Yet, if it be thought preferable to understand it as meaning a hurtful and injurious person, I do not object, for the word signifies also “to impoverish.” 16. What hast thou here? Shebna had built a sepulcher at Jerusalem, as if he were to live there continually, and to die there. The Prophet therefore asks why he built a splendid and costly sepulcher in a lofty and conspicuous place, as is commonly done by those who wish to perpetuate the memory of their name in the world. He appears to glance at the ambition of a foreigner and a stranger in longing to be so magnificently buried out of his country, and yet eagerly joining with enemies for the destruction of Judea. What could have been more foolish than to erect a monument in that country for whose ruin he was plotting? And therefore he adds — 17. Behold, the Lord will carry thee away. As if he had said, “Thou shalt be cast out of that place into a distant country, where thou shalt die ignominiously.” גבר (gĕbĕr) is commonly translated as in the genitive case; that is, “with the casting out of a man thou shalt be cast out.” Again, גבר (gĕbĕr) denotes not an ordinary man, but a strong and brave man, and thus it comes to mean, “with a mighty and powerful casting out.” Others render it in the vocative case, “O man!” as if he were addressing Shebna in mockery, “O illustrious man, who so proudly vauntest of thy greatness, who thinkest that thou art some hero!” But the former reading will be more appropriate. Yet here also commentators disagree; for, besides the exposition which I have mentioned, another is brought forward, that men will be carried to a greater distance than women. But I rather think that he alludes to the pride of Shebna, who had built so splendid a sepulcher, in order that his memory, like that of some distinguished man, might be handed down to posterity. “Thou wishest to be renowned after thy death: I will ennoble thee in a different manner. By a remarkable transportation will I remove thee to a foreign and distant country, where thou shalt be buried in an extraordinary manner.” First, on the word סכן (sōchēn) it is proper to remark how much God is displeased with a false and deceitful heart; for there is nothing which God more earnestly recommends to us than simplicity. He is called a ruler, because, being placed above others, he was likely to be dazzled by the luster of his present greatness, as happens to those who, elated and puffed up by their success, dread no adversity, as if they had been placed beyond the reach of all danger. The Lord threatens that he will be the judge of such persons. Here it also deserves notice, that Isaiah could not, without making himself the object of strong dislike, utter this prediction, especially when addressed to a man of such an elevated station and so haughty; and yet he must not refuse this office, but must approach and threaten this man, as God had commanded him. As to the sepulcher, we know that solicitude about burying the dead is not wholly condemned; for although “the want of burial,” as one remarks, “is of little importance, yet the desire of being buried is natural to man, and ought not to be entirely disregarded.” He does not blame him, therefore, for wishing to be buried, but for his ambition in building a tomb, by which he shewed his eagerness to obtain vain and empty renown. But there is another circumstance connected with Shebna that must be observed; for, having wished to deliver the city into the hands of the Assyrians by treachery, he thought that he would reign permanently. He hoped that the Assyrians, if they were successful, would bestow on him the government of the kingdom as the reward of his treachery, and that, if they were defeated, he would permanently retain his rank and authority. But this will appear more clearly from the words themselves, What hast thou here? He was a foreigner, and as such he could honestly become united to the people of God; but, being a traitor and a foreigner, he had no right to that city or country which the Lord had specially assigned to his own people. Isaiah therefore asks, “Of what country art thou? Though thou hast no connection with the people of God by blood or relationship, dost thou wish not only to reign in this country during thy life, but to procure for thyself a settled abode in it after thou art dead? Wilt thou betray us to the Assyrians, and drive out the actual possessors, that thou, who art a foreigner, mayest enjoy that country, of which not even an inch belongs to thee?” Hence infer that God is highly displeased with that ambition by which men endeavor to obtain undying renown in the world, instead of being satisfied with those honors which they enjoy during their life. They wish to be applauded after death, and in some measure to live in the mouth of men; and although death sets aside everything, they foolishly hope that their name will last through all ages. But God punishes their haughtiness and presumption, and causes those things which they wished to be the records of their glory to become their disgrace and shame. Either their memory is abhorred, so that men cannot see or hear anything connected with them without utter loathing, or he does not even permit them to be laid in their graves, but sends them to gibbets and to ravens, of which we read many instances in history, (Esther 7:10,) and we have seen not a few in our own times. Whenever I read this passage, I am forcibly reminded of a similar instance, resembling it indeed more closely than any other, that of Thomas More, who held the same office as Shebna; for it is well known that he was Lord Chancellor to the king of England. Having been a very bitter enemy of the gospel, and having persecuted good men by fire and sword, he wished that on this account his reputation should be extensive, and his wickedness and cruelty permanently recorded. He therefore ordered the praises of his virtue to be inscribed on a tomb which he had caused to be built with great cost and splendor, and sent his epitaph, which he had drawn up, to Basle, to Erasmus, along with a palfrey which he gave him as a present, to get it printed. He was so desirous of renown, that he wished to obtain during his life the reputation and praises which he hoped to enjoy after his death. Among other applauses the most conspicuous was, that he had been a very great persecutor of the Lutherans, that is, of the godly. [89] What happened? He was accused of treason, condemned, and beheaded; and thus he had a gibbet for his tomb. Do we ask more manifest judgments of God, by which he punishes the pride, the unbounded eagerness for renown, and the blasphemous vaunting, of wicked men? In this inveterate enemy of the people of God, not less than in Shebna, we ought undoubtedly to acknowledge and adore God’s overruling providence. Another circumstance worthy of notice is, that this Shebna was a foreigner. Thus, all the tyrants and enemies of the people of God, though they be foreigners, would wish to cast out the actual lords of the soil, that they alone might possess the land; but at length the Lord drives them out, and strips them of all possession, so that they do not even continue to have a tomb. [90] There are innumerable instances in history. True, this does not always happen; but the instances which the Lord holds out to us, ought to lead our thoughts farther to consider his judgments against tyrants and wicked men, who wished to be applauded and celebrated, but are distinguished by some remarkable kind of death, so that their infamy becomes universally known. Thus, the renown of that sepulcher which Shebna had built is indirectly contrasted with the ignominy which quickly followed it. 18. Turning he will turn thee. [91] Isaiah continues the same discourse, in which he ridiculed the pride of Shebna, who had bestowed so much cost on building a sepulcher. This statement is connected with the first clause of the former verse; for, as he formerly said “He will remove thee by an extraordinary removal,” so he now says, “He will toss thee as a ball into an open plain.” By this comparison he means that nothing will prevent the Lord from casting him out into a distant country, though he thinks that his power is firmly established; and since he had been so careful about his sepulcher, and had given orders about it, as if he had been certain as to his death, Isaiah declares that he will not die in Jerusalem, but in a foreign country, to which he shall be banished. The chariot of thy glory. Under the word chariot he includes all the fame and rank of Shebna; as if he had said that disgrace would be his reputation among foreigners. Thus, the Lord ridicules the mad ambition of those who look at nothing but the world, and who judge of their happiness by the glory of fading and transitory objects. The shame of thy lord’s house. He calls it “the shame of” the royal “house,” either because he had polluted that holy place which might be regarded as the sanctuary of the Lord, or because Hezekiah had judged ill in elevating him to that station. That the mask of his high rank might not screen him from this prediction, the Prophet expressly states, that the office which he holds aggravates his guilt and renders him more detestable. Let princes, therefore, if they do not wish to expose themselves and their houses to reproaches, learn to act with judgment in appointing men to hold office. 19. And I will cast thee out. He says nothing new, but concludes the former prediction. Though in the next verse he will again mention Shebna, yet now he gives a brief summary of what has been already said. Shebna thought that he had a fixed abode in Jerusalem, so that, whatever might happen, he thought that he could not be driven or removed from it. But the Lord threatens that he will cast him out, and will banish him to a distant country. Thus, the Lord frequently overturns the thoughts of the wicked, (Psalm 33:10,) who, relying on their cunning and dexterity, toss about public affairs according to their own pleasure. The change of person shews that the Prophet speaks sometimes in his own name, and sometimes in the name of God. 20. And it shall come to pass in that day. It is uncertain at what time Eliakim was substituted in the room of Shebna; for we shall see, in the thirty-seventh chapter, that Eliakim was steward of the king’s house when Shebna was chancellor. Whether or not any change took place during the interval cannot with certainty be affirmed; yet it is probable, as I lately hinted, that through the stratagems of this wicked man, Eliakim was afterwards driven from his office, and that Shebna, after having triumphed, was punished for his frauds which had been detected, and, having been driven or banished from Judea, fled to the Assyrians, and there received the reward of his treachery. In like manner does it frequently happen to traitors, who, when they cannot fulfill their engagements, are hated and abhorred by those whom they have deceived; for, having been bold and rash in promising, they must be discovered to be false and treacherous. The Jews allege that at last he was torn in pieces on account of his treachery, but no history supports that statement. Leaving that matter doubtful, it is certain that he was cast out or banished, and that he ended his days in a foreign country, and not at Jerusalem. It is probable that, after his banishment, Eliakim was again placed in his room. I will call. It is certain that all princes and magistrates are called by the Lord, even though they be wicked and ungodly; for “all authority is from God,” as Paul affirms. (Romans 13:1.) But here the Prophet speaks of a peculiar calling, by which the Lord manifests his goodness towards his people, when he appoints such persons to be his servants, that it may be known that God governs by them; and they, on the other hand, are well aware of the purpose for which they have been appointed by God, and faithfully discharge the office assigned to them. Shebna had indeed been called for a time, but it was that he might be God’s scourge; for nothing was farther from his thoughts than to obey God. Eliakim was a different kind of person; for he acknowledged himself to be a servant of God, and obeyed the holy calling. I will call, means, therefore, “I will give a sign to my servant, that he may know that it is I who have raised him to that honorable rank.” There is in this case a peculiar relation between the master and the servant, which does not apply to ungodly men when they obey their own inclination and wicked passions; but this man acknowledged the Lord and sincerely obeyed him. Lastly, this mark distinguishes the true servant of God from a wicked and hypocritical person, who had risen to honor by wicked practices. 21. And I will clothe him. He now explains more fully what he had briefly noticed in the former verse, that it was only by the purpose of God that Shebna was deposed, in order that Eliakim might succeed him. It is true, indeed, that all the changes that happen in the world are directed by the providence of God; for he “girds kings with a girdle,” as we are told in the book of Job, “and ungirds them, according to his pleasure.” (Job 12:18.) A witty saying was at one time current about the Roman emperors, “that they were theatrical kings;” because, as players, who perform their parts in the theater, no sooner have laid aside the rank of a king, than they presently become poor mechanics; so the emperors, after having been thrown down from their lofty station, were speedily hurried to a disgraceful punishment. And yet it is certain that those insurrections did not take place by chance, or merely through the designs of men, or by military forces, but by the purpose of God, which directed the whole. But the Prophet declares, that there is this peculiarity in the case of Shebna, that his deposition will be a clear proof of the vengeance of God, and that the restoration of Eliakim will be regarded as a lawful form of government. With thy robes and with thy girdle. By the robes and girdle are meant the badges of the magistrates’ office. The girdle was an emblem of royalty, and the chief magistrates undoubtedly wore it as an honorable distinction. At Rome, also, the prætors wore this badge. Job says, that God ungirds kings when he deprives them of their royal rank. (Job 12:18.) These things were foretold by the Prophet, that all might not only see clearly in this instance the providence of God, and acknowledge his purpose, but might perceive that this wicked man, who had raised himself improperly and by unlawful methods, was justly deposed. He shall be Father. Wicked magistrates are indeed appointed by God, but it is in his anger, and because we do not deserve to be placed under his government. He gives a loose rein to tyrants and wicked men, in order to punish our ingratitude, as if he had forsaken or ceased to govern us. But when good magistrates rule, we see God, as it were, near us, and governing us by means of those whom he hath appointed. The Prophet means that Eliakim will perform the part of a father, because he has been endued with the Spirit of God. At the same time he reminds all godly persons that they will have good reasons for wishing the government of Eliakim, because it tends to the general advantage of the Church. By the appellation father, he shews what is the duty of a good magistrate. The same thing has been taught by heathen writers, that “a good king holds the place of a father;” and when they wished to flatter those who crushed the commonwealth by the exercise of tyranny, nature suggested to them to call the tyrants by the honorable title of “fathers of their country.” In like manner, philosophers, when they say that a family is the picture of a kingdom, shew that a king ought to hold the place of a father. This is also proved by the ancient titles given to kings, such as “Abimelech,” (Genesis 20:2, 8,) that is, “my father the king,” and others of the same kind, which shew that royal authority cannot be separated from the feelings of a father. Those who wish to be regarded as lawful princes, and to prove that they are God’s servants, must therefore shew that they are fathers to their people. 22. And the key of the house of David. [92] This expression is metaphorical, and we need not spend much time, as some do, in drawing from it an allegorical meaning; for it is taken from an ordinary custom of men. The keys of the house are delivered to those who are appointed to be stewards, that they may have the full power of opening and shutting according to their own pleasure. By “the house of David” is meant “the royal house.” This mode of expression was customary among the people, because it had been promised to David that his kingdom would be for ever. (2 Samuel 7:13; Psalm 132:11, 12.) That is the reason why the kingdom was commonly called “the house of David.” The key is put in the singular number for keys. Though “keys” are usually carried in the hands, yet he says that they are laid on the shoulders, [93] because he is describing an important charge. Yet nothing more is meant than that the charge and the whole government of the house are committed to him, that he may regulate everything according to his pleasure; and we know that the delivering of keys is commonly regarded as a token of possession. Some commentators have viewed this passage as referring to Christ, but improperly; for the Prophet draws a comparison between two men, Shebna and Eliakim. Shebna shall be deprived of his office, and Eliakim shall succeed him. What has this to do with Christ? For Eliakim was not a type of Christ, and the Prophet does not here describe any hidden mystery, but borrows a comparison from the ordinary practice of men, as if the keys were delivered to one who has been appointed to be steward, as has been already said. For the same reason Christ calls the office of teaching the word, (Matthew 16:19,) “the keys of the kingdom of heaven;” so that it is idle and foolish to spend much time in endeavoring to find a hidden reason, when the matter is plain, and needs no ingenuity. The reason is, that ministers, by the preaching of the word, open the entrance into heaven, and lead to Christ, who alone is “the way.” (John 14:6.) By the keys, therefore, he means here the government of the king’s house, because the principal charge of it would be delivered to Eliakim at the proper time. 23. And I will fasten him as a nail in a sure place. The particle of comparison must here be supplied, and therefore I have inserted in the text the word as. By נאמן, (nĕĕmān,) faithful, he means what is “firm and sure.” The original idea of the word is “truth;” for where “truth” is, there firmness and certainty are found; [94] and therefore Hebrew writers employ the word “truth” to denote what is firm and certain. Isaiah employs an elegant metaphor, from which godly magistrates, who are few in number, ought to draw large consolation. They may conclude that not only has God raised them to that honorable rank, but they are confirmed and established, as if they had been fixed by his hand. And indeed, where the fear of the Lord dwells, there the stability, and power, and authority of kings, as Solomon says, are established by justice and judgment. (Proverbs 16:12; 25:5; 29:14.) This consolation ought to be of advantage to princes, not only that they may meet all danger courageously, but likewise that they may firmly and resolutely proceed in their office, and not turn aside on any account, or shrink from any danger. But there are very few who can actually relish this doctrine. Almost all are like Jeroboam, (1 Kings 12:28,) and think that religion should yield to them, and, so far as they imagine, that it will be of service to them, follow it, or rather bend and change it for their own convenience. Their last thought is about God and religion; and we need not wonder if they are always in doubt about their own affairs, and are scarcely ever at rest; for they do not direct their thoughts to him from whom all authority proceeds. (Romans 13:1.) Hence springs treachery, hence springs cruelty, covetousness, violence, and frauds and wrongs of every kind, in which the princes of the present day indulge with less restraint and with greater impudence than all others. Yet there are some in whom we see what is here said of Eliakim. The Lord guards and upholds them, and blesses that regard to equity and justice which he had bestowed upon them. If the Lord permits even tyrants for a time, because they have some appearance of regular government, what shall happen when a prince shall endeavor, to the utmost of his power, to defend justice and judgment, and the true worship of God? Will he not be still more confirmed and established by him who is the continual guardian of righteousness? 24. And they shall hang upon him. It is as if he had said that Eliakim would be fully qualified for discharging his duties, and would not be indolent in his office. Hence we infer that God does not exalt princes to honor, in order that they may live in indolence or gratify their own passions. The office of a prince is very labourious, if he discharges it properly, and if he do not copy the unmeaning countenances of those who imagine that they have been raised to that honor, that they may live in splendor and may freely indulge in every kind of luxury. If a prince wish to discharge his office in a proper manner, he must endure much toil. It must not be thought that the comparison of a nail is inapplicable to princely government, since it denotes an office full of activity and cares; and we know that metaphors do not apply at all points, but we ought to observe the purpose for which they are introduced. All the glory of his father’s house, [95] the grandchildren and great-grandchildren. [96] The expression, “his father’s house,” leaves no room to doubt that Eliakim was of royal blood; and therefore by his successors I understand not only those who were nearly related to him, but the whole family of David. He will have the charge of all that shall be in the king’s house. By adding grandchildren, he likewise shews that this princely government will be of long duration, that it will not only last during the life of one individual, but will also extend to his successors. [97] For good princes are useful not only to their own age, but also to posterity, to whom they leave good laws, salutary regulations, and the traces of good government; so that their successors, even though they be wicked men, are ashamed to give themselves up all at once to abandoned wickedness, and, even against their will, are compelled through shame to retain something that is good. He shews that this will be the case with Eliakim, whose government will be so righteous that even posterity shall reap advantage from it. The smaller vessels. [98] Metaphorically it denotes that there will be uniform justice, or equal laws, as the phrase is; and it is as if he had said, “He will not only support the nobles, but will likewise attend to the interests of the lowest rank.” The more rarely this is found in a prince, so much higher praise does he deserve than if he favored none but the rich and powerful; for these can guard and protect themselves, but the poor and feeble lie open as a prey to the attacks of others, and there is hardly any one that pleads their cause. To all vessels of music. [99] By vessels the Hebrew writers denote instruments of all kinds, and the meaning is very extensive. When he speaks of musical [100] vessels, he follows out what he had said in a single word; for it serves to explain the word קטן, (kātān,) little; as if he had said that there would be nothing so small, or minute, or insignificant, that he would not take charge of it. 25. In that day. It might be thought that this is inconsistent with what he had formerly said; but he no longer speaks of Eliakim, for he returns to Shebna, who was about to be cast down from his rank, as Isaiah had said. But for this, it might have been thought that there was no way by which Eliakim could arrive at that honor, but by the deposition of Shebna, who had arranged his matters so well, that no person thought it possible that he could be driven from his position. Yet though he has fortified himself by many defences, and thinks that he is at a great distance from all danger, still he shall be deprived of his office, and Eliakim shall be placed in his room. In a sure place. When he calls it “a sure place,” this must be understood with respect to men; for men judge that what is defended on all sides will be of long duration; but God casts it down with the smallest breath. It was only by way of concession that he called it “a sure place.” Hence it ought to be inferred how foolishly men boast, and rely on their greatness, when they have been exalted to a high rank of honor; for in a very short time they may be cast down and deprived of all honor. And the burden that was upon it shall be cut off. When wicked men are ruined, all who relied on their authority must also be ruined; and indeed it is in the highest degree reasonable that they who were united by the same bond of crimes, and who aided this wicked man as far as lay in their power, should share in the same punishment. It is difficult for those who place themselves under the protection of wicked men, and employ all their influence in behalf of them, not to be also partakers of their crimes; and if they were guiltless of crime, (which seldom, or rather, we may say, never happens,) still they are justly punished on this ground, that they have placed their trust on them as a very sure defense, and have depended wholly on their will and authority. _________________________________________________________________ [77] Rendered in the English version, “from afar.” ^FT335 “I will weep bitterly. (Heb. I will be bitter in weeping.)” — Eng. Ver. ^FT336 “My soul is wearied because of murderers.” — Eng. Ver. See our Author’s view of that passage in his Commentary on Jeremiah, [16]vol. 1 p. 249 ^FT337 “To the mountains.” — Eng. Ver. ^FT338 “La plaine du Jordain;” — “The plain of the Jordan.” ^FT339 “And Kir uncovered (Heb. made naked) the shield.” — Eng. Ver. ^FT340 “Kir is now agreed to be identical with Kuros, the name of a river rising in the Caucasus, and emptying into the Caspian Sea, from which Georgia (Girgistan) is supposed to derive its name. Kir was subject to Assyria in the time of Isaiah, as appears from the fact that it was one of the regions to which the exiles of the ten tribes were transported. It may here be put for Media, as Elam is for Persia.” — Alexander ^FT341 “Thy choicest valleys, (Heb. the choice of thy valleys.)” — Eng. Ver. ^FT342 “The name of ‘the house of the forest’ was given to it, because it was constructed of ‘cedars’ taken from the forest of Lebanon, and because it rested on four rows of fifteen large pillars of cedar. When the inhabitants of Jerusalem heard of the invasion by the Assyrian army, they looked to this armory to draw from it arms for defending the city.” — Rosenmüller. “It was built by Solomon within the city as a cool retreat; and here he laid up his choicest armory. 1 Kings 7:2, 10:17. See Nehemiah 3:19.” — Stock ^FT343 “Le sac et l’arrachement des cheveux;” — “Sackcloth and pulling out the hair.” ^FT344 “En sac ou cendre;” — “In sackcloth or ashes.” ^FT345 Rosenmüller, who is followed in this instance by Stock and Alexander, renders this clause, “Jehovah was revealed in my ears,” remarking that נגלה (niglah) must here be taken for a reflective verb, and quoting as parallel passages, 1 Samuel 2:27, 3:21, in the former of which instead of the literal rendering, “Revealing was I revealed?” our translators say, “Did I plainly appear?” while in the latter they make נגלה (niglah) a reflective verb, “The Lord revealed himself.” — Ed ^FT346 “C’est à dire, des enfans de Dieu;” — “That is, of the children of God.” ^FT347 “Tellement qu’ils n’ont pas mesme un pied de terre pour estre interrez;” — “So that they have not even a foot of earth for a grave.” ^FT348 “He will surely violently turn.” — Eng. Ver. ^FT349 “As the robe and the baldric, mentioned in the preceding verse, were the ensigns of power and authority, so likewise was the key the mark of office, either sacred or civil.” — Lowth ^FT350 “To comprehend how the key could be borne on the shoulder, it will be necessary to say somewhat of the form of it; but, without entering into a long disquisition, and a great deal of obscure learning, concerning the locks and keys of the ancients, it will be sufficient to observe, that one sort of keys, and that probably the most ancient, was of considerable magnitude, and, as to the shape, very much bent and crooked. Homer, Odyss. 21:6, describes the key of Ulysses’s store-house as eukampēs, of a large curvature; which Eustathius explains by saying it was drepanoeidēs, in shape like a reap-hook. The curve part was introduced into the key-hole, and, being properly directed by the handle, took hold of the bolts within, and moved them from their places. We may easily collect from this account, that such a key would lie very well upon the shoulder; that it must be of some considerable size and weight, and could hardly be commodiously carried otherwise. Ulysses’s key was of brass, and the handle of ivory; but this was a royal key; the more common ones were probably of wood.” — Lowth ^FT351 “Ce mot est deduit de verité, laquelle est tousjours accompagnee de fermeté et asseurance;” — “This word is derived from truth, which is always accompanied by firmness and certainty.” ^FT352 “In ancient times, and in the eastern countries, as the way of life, so the houses were much more simple than ours at present. They had not that quantity and variety of furniture, nor those accommodations of all sorts with which we abound. It was convenient and even necessary for them, and it made an essential part in the building of a house, to furnish the inside of the several apartments with sets of spikes, nails, or large pegs, upon which to dispose of, and hang up, the several moveables and utensils in common use, and proper to the apartment. These spikes they worked into the walls at the first erection of them — the walls being of such materials that they could not bear their being driven in afterwards; and they were contrived so as to strengthen the walls, by binding the parts together, as well as to serve for convenience. Sir John Chardin’s account of this matter is this, ‘They do not drive with a hammer the nails that are put into the eastern walls; the walls are too hard, being of brick; or if they are of clay, too mouldering; but they fix them in the brick-work as they are building. They are large nails with square heads like dice, well-made, the ends being so bent as to make them cramp-irons. They commonly place them at the windows and doors, in order to hang upon them, when they like, veils and curtains.’ (Harmer, Obser. 1 p. 191.) And we may add, that they were put in other places too, in order to hang up other things of various kinds; as it appears from this place of Isaiah, and from Ezekiel 15:3, who speaks of a pin, or nail, to hang any vessel thereon.” — Lowth ^FT353 “The offspring and the issue.” — Eng. Ver. ^FT354 “Mais s’estendra jusqu’ a ceux qui viendront long temps apres;” “But will extend to those who shall live long afterwards.” ^FT355 “Here follow the names of utensils hung up in an eastern house, concerning which we must needs be uncertain. The meaning of the whole figure is, Eliakim shall be the support of all ranks in the state, of the meanest people as well as the highest.” — Stock ^FT356 “Even to all the vessels of flagons, (or, instruments of violins.)” — Eng. Ver. ^FT357 “The old interpretation of נבלים (nĕbūlīm) as denoting musical instruments,” says Professor Alexander, “though justified by usage, is forbidden by the context.” [78] {Bogus footnote} [79] {Bogus footnote} [80] {Bogus footnote} [81] {Bogus footnote} [82] {Bogus footnote} [83] {Bogus footnote} [84] {Bogus footnote} [85] {Bogus footnote} [86] {Bogus footnote} [87] {Bogus footnote} [88] {Bogus footnote} [89] {Bogus footnote} [90] {Bogus footnote} [91] {Bogus footnote} [92] {Bogus footnote} [93] {Bogus footnote} [94] {Bogus footnote} [95] {Bogus footnote} [96] {Bogus footnote} [97] {Bogus footnote} [98] {Bogus footnote} [99] {Bogus footnote} [100] {Bogus footnote} _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ CHAPTER 23 _________________________________________________________________ Isaiah Chapter 23:1-18 1. The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them. 1. Onus Tyri. Ululate, naves Tharsis; quia devastatio facta est, ut non sit domus, non sit commeatus e terra Cittim. Revelatum est hoc eis. 2. Be still, ye inhabitatnts of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. 2. Tacete incolæ insularum: negotiator Sidonis, trajicientes mare, qui te replebant. 3. And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations. 3. In aquis multis semen Nili, messis fluminis fruges ejus; et fuit emporium gentium. 4. Be thou ashamed, O Zidon; for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins. 4. Erubesce, Sidon; quia dixit mare, fortitudo maris, dicens, Non parturivi, neque peperi, neque educavi adolescentes, neque extuli virgines. 5. As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. 5. Simul atque rumor pervenerit ad Ægyptios, dolebunt secundum rumorem Tyri. 6. Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. 6. Transite in Tharsis; ululate, habitatores insularum. 7 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? Her own feet shall carry her afar off to sojourn. 7. An hæc vobis exultans? a diebus antiquis vetustas ejus. Ducent eam pedes ejus, ut peregrinetur in terram longinquam. 8. Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? 8. Quis cosultavit hoc super Tyrum coronantem? cujus negotiatores sunt Principes, cujus institores nobiles terræ? 9. The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. 9. Iehova exercituum ita decrevit ad profanandam superbiam omnium magnificorum, ut vilipendat omnes gloriosos terræ. 10. Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. 10. Transi instar fluminis e terra tua ad filiam Tharsis, quia non amplius cingulum. 11. He stretched out his hand over the sea; he shook the kingdoms: the Lord hath given a commandment against the merchant-city, to destroy the strongholds thereof. 11. Manum suam posuit super mare, concussit regna. Iehova mandavit super Canaan ut enervet robur ejus. 12. And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest. 12. Et ait, Non adjicies ultra ut exultes, ubi oppressa fueris, virgo filia Sidon. Surge, ut transeas in Cittim. Atqui etiam illic non erit tibi requies. 13. Behold the land of the Chaldeans: this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. 13. Ecce terra Chaldæorum, hic non fuit populus, Assur fundavit eam deserti incolis; erexerunt arces ejus; excitarunt palatia ejus; redegit eam in vastitatem. 14. Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste. 14. Ululate, naves Tharsis; quia vastata est fortitudo vestra. 15. And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. 15. Accidet in die illa, ut sit in oblivione Tyrus septuaginta annis, secundum dies regis unius; a fine septuaginta annorum erit Tyro quasi canticum meretricis. 16. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. 16. Sume citharam, circui urbem, meretrix oblivioni tradita, suavem fac melodiam, multiplica carmen, ut in memoriam revoceris. 17. And it shall come to pass, after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. 17. Erit ergo a fine septuaginta annorum, ut visitet Iehova Tyrum; et tunc redibit ad mercedem suam, fornicabiturque cum omnibus regnis terræ quæ sunt super terram. 18. And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing. 18. Sed (tandem) erit negotiatio ejus et merces ejus sancta Iehovæ; non reponetur neque recondetur; sed negotiatio ejus (addicta) erit iis qui habitabant coram Iehovæ, ut comedant ad satietatem, et habeant densum operimentum. 1. The burden of Tyre. Tyre was very wealthy, and highly celebrated, both on account of the variety and extent of its commercial intercourse with all nations, and on account of the flourishing colonies which sprang from it: Carthage, which was the rival of the Roman Empire, Utica, Leptis, Cadiz, and other towns, which also sent every year a present to Tyre, by which they acknowledged that they looked on Tyre as their mother. Isaiah threatens its destruction, because it had been hostile to the people of God, as we may infer from what is said by Ezekiel; for we ought carefully to attend to the cause of the destruction, because it was the design of the Prophet to shew that God testifies his fatherly regard to his people by opposing all her enemies. (Ezekiel 26:2.) Some think that this refers to the storming of Tyre by Alexander, who took it with great difficulty. But the argument on which they rely, that Isaiah mentions Chittim, [101] has little force. By that name the Hebrew writers unquestionably denote the Macedonians, but under this word they likewise include other nations, such as the Greeks, and the countries that were beyond the sea. Nebuchadnezzar employed in that siege not only his own soldiers, but also foreigners, whom he brought from Greece and other places. It is for a reason altogether different, as we shall immediately see, that he mentions the Greeks, namely, that henceforth they will not take their ships to Tyre for the sake of carrying on merchandise. But from the conclusion of this chapter I draw an argument for a contrary opinion, for Isaiah speaks of the restoration of Tyre, and it was never restored after having been stormed by Alexander. Besides, when I compare Ezekiel’s words with those of Isaiah, I think that I see one and the same prediction. Now, he does not speak of Alexander, but of Nebuchadnezzar; and I cannot doubt that it must be explained in that manner. Not only so, but in the days of Ezekiel and Isaiah that city was under the dominion of a king, but historians relate that, when it was stormed by Alexander, it had been brought to the form of a republic. And if we consider the object of the prophecy, we shall be sufficiently confirmed in this opinion, for his aim is to comfort the Jews by threatening that the inhabitants of Tyre, by whom they had been oppressed, will not pass unpunished. For it would have been highly inconsistent that the Lord should punish other nations, and that this nation, which had been not less hostile, should escape punishment altogether, or be punished five hundred years afterwards. Every conjecture, therefore, leads us to this conclusion, that we should expound this passage as relating to Nebuchadnezzar. Howl, ye ships of Tarshish. He employs various figures of speech, according to his custom, in illustrating the ruin of Tyre, in order to obtain greater credit to the prediction; for a plain narrative would have been ineffectual, or would not have exerted a powerful influence on minds naturally dull and sluggish, and therefore he sets before their eyes a lively portrait. This calamity, he declares, will be very grievous, because it will be felt even in distant countries. He bids the “ships howl,” because, when Tyre has been destroyed, they will have nothing to do. The ships of the Cilicians are particularly mentioned by him, because, being neighbors, they traded often and extensively with the inhabitants of Tyre; and Cilicia is called by the Hebrews “Tarshish.” It was impossible that there should not have arisen great inconvenience to that country at the destruction of Tyre; not only because commerce ceased for a time, but also because the articles of merchandise were carried off, and there was a disturbance of commercial relations [102] as usually happens when the fortunes of rich men have been overthrown. That there may be no entering in from the land of Chittim. What I have translated “that there maybe no entering in,” is explained by some to signify, that there may be no house “into which you can enter,” but I think that I have faithfully conveyed the Prophet’s meaning. And yet he does not mean that the Cilicians or the Greeks will be hindered from entering, but that they will not hold intercourse with Tyre as they were formerly accustomed to do, because it will not be, as formerly, a mart of nations. Those who think that the Prophet speaks of the defeat accomplished by Alexander, separate this clause of the verse “from the land of Chittim” from what goes before, and connect it thus, “from the land of Chittim it was revealed to them.” But, on the contrary, I join it differently in this way, “From not going from the land of Chittim;” that is, that the Greeks may no more enter as they were formerly accustomed to do. By the word “Chittim,” he means both the Greeks and the western nations; as if he had said “There will be an end put to commerce with the Greeks, so that they will no longer take their ships thither.” Under this designation he includes also the inhabitants of Cyprus, [103] Sicily, and Italy, and other nations. This was revealed to them. These words may be understood to refer both to the Greeks and to the inhabitants of Tyre. If they refer to the inhabitants of Tyre, the meaning will be, “When the report of the ruin of the city shall reach them, they will put an end to their wonted voyages, for they will avoid that harbour as they would avoid a rock;” and this is the meaning which I more readily adopt. Yet I do not reject the other interpretation, that the Prophet confirms his prediction, as we commonly speak of a thing that is certain, “Let this be regarded as addressed to you.” 2. Be silent, ye inhabitants of the islands. This is intended to place in a more striking light the ruin of Tyre. There is a change of number in the word island; for although he uses the singular number, yet he means the islands of the Mediterranean sea, and the countries beyond the sea, especially the neighbors who frequently performed voyages to Tyre, and traded with it. He enjoins on them silence and stillness, because they will perform no more voyages to Tyre. He bids them “be silent” like persons who are stunned, on account of the grievous calamity which has befallen them, so that they do not even venture to open their mouth; for it was impossible that the nations who traded there should not feel it to be a heavy stroke, when a mercantile city like this was ruined, just as at the present day Venice or Antwerp could not be destroyed without inflicting great injury on many nations. The merchants of Sidon. He mentions the inhabitants of Sidon in an especial manner, not only on account of their vicinity, but because they had a common origin. Sidon was highly celebrated, but greatly inferior to Tyre. Situated on the sea-shore, it was two hundred furlongs [104] distant from Tyre, and appeared both to be so near it, and to be so closely connected with it by trade, that the poets frequently took Tyre for Sidon, and Sidon for Tyre. The Sidonians, therefore, were unquestionably greater gainers than others by imports and exports, and also by sales and merchandise, in consequence of being so near, and trading with it continually; for the wealth of Tyre overflowed on them, and, as the saying is, they flew under its wings. The result was, that they suffered more severely than others by the destruction of Tyre, and therefore the Prophet afterwards says, (verse 4,) Be ashamed, O Sidon. Who replenished thee. He adds this general expression, either because it was filled with crowds and multitudes of men, when strangers flocked to it from various and distant countries, or because they who performed voyages to it for the sake of gain did, in their turn, enrich the city. 3. And by great waters. He intimates that the riches of Tyre will not prevent it from being destroyed; and therefore he extols its wealth, in order that the judgment of God may be more manifest, and that all may know that it was no ordinary calamity that befel it; and the more unexpected it was, the more evidently would it appear to be the work of God. The seed of the Nile. [105] By an elegant expression he describes the wealth of Tyre; for since the Nile supplied it with wheat and other necessaries of life, and since a great quantity of corn was brought to it out of Egypt, he says that it had fields and sowing on the course of the Nile, just as the inhabitants of Venice say that their harvest is on the sea, because they have nothing that grows at home, but all that is necessary for food is brought to them by commerce. The Prophet speaks of the inhabitants of Tyre in the same manner; for it might be thought incredible that they whom the Nile so freely and abundantly supplied should be in want of food. He shews that this will be a vain boast, because they will be in want of all things; and these things, as we have already said, are described by Isaiah, that all may more fully acknowledge the avenging hand of God. 4. Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken. This verse is added for the purpose of heightening the picture. We have explained the reason why he speaks particularly of Sidon. He calls Tyre, by way of eminence, (kat ' exochēn,) the sea, as if she reigned alone in the midst of the sea. I have not travailed. These words are immediately added, and belong (mimētikōs) to a fictitious address put into the mouth of Tyre, in which the Prophet wittily taunts the inhabitants of Tyre, who boasted of her colonies; for she “brought forth” other illustrious cities. “In ancient times,” says Pliny, “she was famous for the cities which she built, Leptis, Utica, and that rival of the Roman empire, Carthage, which aspired to govern the whole world, besides Cadiz, which was built beyond the limits of the world. Her whole superiority now consists of scarlet and purple.” (Plin. Hist. Nat., lib. v. c. 19.) Thus, Isaiah represents Tyre as bewailing her ancient glory, because she has ceased to be a mother, and because it is of no avail to her that she has brought forth so many children, and founded so many cities; for at an early period Carthage sent regularly every year a present to Tyre, for the purpose of doing homage to her as the mother. In this manner Tyre appeared to hold a higher rank than all other cities, since even Carthage, though a rival of the Roman empire, was in some respect subject to Tyre: but the Lord stripped her of all her ornaments in a moment, so that she bewailed her bereavement, as if she had never brought up any children. 5. As soon as the report shall reach the Egyptians. [106] In this verse he declares that this destruction will affect equally the inhabitants of Tyre and those of Egypt; and this confirms the exposition which we follow, that the present prophecy relates to a former devastation. The inhabitants of Tyre had been in alliance with the Egyptians, and both countries had been under kingly government; not as in Alexander’s time, when Tyre was a free state, and lived under its own laws. The alliance which existed between the inhabitants of Tyre and those of Egypt could not have been more appropriately described; and therefore he shews that this ruin extends also to the Egyptians, because they prompted the Jews to rebellion, and turned them aside from confidence in God. The former were open enemies; the latter, under the pretense of friendship, cherished dangerous hostility; and therefore both are justly punished. 6. Pass ye over to Tarshish. He addresses not only the inhabitants of Tyre, but foreigners who were connected with them by trading, and bids them go elsewhere and seek new harbours: and he mentions Cilicia, which was opposite to Tyre, as if he had said, “That shore, which was wont to be well supplied with harbours, will henceforth be forsaken, so that ships will sail in a very different direction;” for when a harbour or a mercantile city has been ruined, merchants commonly go in search of another. Howl, ye inhabitants of the island. [107] “Island,” as we have formerly explained, is here put for “islands;” for the change of number is very customary with Hebrew writers. He foretells that they will lament, because their support depended entirely on that traffic, and because their accounts and reckonings [108] were scattered about in all directions. 7. Is this your exulting city? The Prophet mocks at Tyre, and ridicules her pride, because she boasted of the antiquity of her name. He likewise confirms what all would suppose to be incredible; for this prediction was undoubtedly laughed at, seeing that the power of Tyre was unshaken, and her wealth was like a wall of brass. So much the more confidently does Isaiah speak, and threaten that her ruin is certain, and that, though she be more ancient than other cities, and though she be universally applauded on that ground, still this will not prevent her from being destroyed. The origin of Tyre is traced in profane history from time almost out of mind, and is so obscure and intricate, that hardly anything can be ascertained; though they allege that it was founded by the Phenicians, as those who boast of the fame of antiquity call themselves natives of the soil. With this antiquity the Prophet contrasts banishment, intimating that, when God had determined to inflict punishment on that nation, her stability would be at an end. Her feet shall carry her, to travel into a distant country. To follow wherever “the feet carry,” is nothing else than to have long wanderings. Yet he also means that they will be deprived of their wealth, and will be in want of all things during their banishment, so that they will not have a conveyance of any kind, or a beast to carry them. Banishment is a very hard condition, when poverty is added to it; for it may be more easily endured where there are the means of supporting life; but when men must dwell in unknown countries in the deepest poverty, the misery is extreme. He adds the finishing stroke to their miseries by saying, that they must “travel into a distant country;” for the greater the distance, the harder is the banishment. 8. Against crowning Tyre. He adorns with this title the city which enriched many, as may be easily learned from the context; for when he calls her merchants “kings,” he plainly states that by the word crown he intended to express metaphorically the magnificence of kings. This refutes the opinion of those who refer it to other cities. The general meaning is, that she enriches her citizens as if she made them kings and princes. Some think that the Prophet added this verse, as if he were assuming the character of one who is astonished at the destruction of Tyre, in order to strike others with amazement; as if he had said, “Is it possible that Tyre should be so speedily overthrown, where riches, and troops, and defences, and fortifications, are so abundant, and where there is so much pomp and magnificence?” and as if he suddenly stopped, as we are wont to do, when anything unexpected has occurred. But it is better to connect it with the following verse, which removes every difficulty; for in that verse the Prophet himself immediately answers his own question, by which he intended to arouse the minds of his hearers to closer attention. He might have simply said, that these things were done by the purpose of the Lord; but we are sluggish, and stupid men would have treated them with contempt. By this question, therefore, he arouses their minds, that all may know that he is not speaking about an ordinary event, and that they may consider it more carefully; for the farther the judgments of God are removed from the ordinary opinions of men, so much the more ought they to excite our astonishment. He formerly spoke in the same manner about Egypt, when he intended to shew that the destruction of it could not be reckoned one of the ordinary changes. (Isaiah 19:1-25.) Since therefore it was incredible that Tyre could be overthrown by man, the Prophet justly infers that God is the author of its ruin. On this account he calls her the mother or nurse of kings, that he may place in a more striking light the glory of the divine judgment; for if it had been any ordinary state, its fall would have been viewed with contempt; but when it was adorned with the highest rank, who would think that this happened in any other way than by the purpose of God? Whose merchants are princes. [109] In like manner the merchants of Venice in the present day think that they are on a level with princes, and that they are above all other men except kings; and even the factors look on men of rank as beneath them. I have been told, too, that at Antwerp there are factors who do not hesitate to lay out expenses which the wealthiest of the nobility could not support. We are wont to put questions, when no reply can be given but what we wish; and this is an indication of boldness. 9. To profane the pride, or, to profane the loftiness; for it may be read either way, because loftiness leads to pride, and where loftiness or a high spirit is found, there seldom is humility. But it will be better to read it Pride, which alone provokes the vengeance of God, when men, under pretense of their excellence, vaunt themselves above measure. To “profane” and to “despise” mean the same thing; for those who are high in rank imagine that they are separated from others, and consider themselves to have something indescribably lofty belonging to them, as if they ought not to mingle with the crowd of human beings. But God strips them of their rank, degrades them, and treats them as vile and worthless. From this passage let us learn, that we ought to contemplate the providence of God in such a manner as to ascribe to his almighty power the praise which it deserves for righteous government. Although the rectitude by which God regulates his judgments is not always apparent or made visible to us, still it is never lawful to separate his wisdom and justice from his power. But as the Scriptures very frequently state and clearly explain the reason why God does this or that, we ought carefully to examine the cause of his works. That invention which the Schoolmen have introduced, about the absolute power of God, is shocking blasphemy. It is all one as if they said that God is a tyrant who resolves to do what he pleases, not by justice, but through caprice. Their schools are full of such blasphemies, and are not unlike the heathens, who said that God sports with human affairs. But in the school of Christ we are taught that the justice of God shines brightly in his works, of whatever kind they are, “that every mouth may be stopped,” (Romans 3:19,) and that glory may be ascribed to him alone. The Prophet therefore assigns the causes of so great an overthrow, that we may not think that God acts without a reason; for the inhabitants of Tyre were proud, ambitious, lewd, and licentious. These vices follow in the train of wealth and abundance, and commonly abound in mercantile cities. For this reason he shews that God is provoked on account of these vices, that all who are left may be taught by this example to pay greater attention to their own interests, and not to abuse the gifts of God for parade and luxury. Such is the benefit which we ought to draw from it, for we must not imagine that it is a bare history which is related to us. But a question arises, Does God hate the exalted rank of princes and lords? For he raises on high princes, senators, nobles, and all classes of magistrates and rulers; and how then can he hate them? I reply, the high station occupied by princes is not in itself hateful to God, but only on account of the vice which is accidental to it, that when they have been highly exalted, they despise others, and do not think that they are men. Thus, pride is almost always an attendant of high station, and therefore God hates it; and, in a word, he must rebuke that haughtiness of which he declares that he is an enemy. 10. For there is not any longer a girdle. [110] מזח (mēzăch) is translated by some a girdle, and by others strength. Those who translate it girdle, suppose the meaning to be that Tyre will be so completely plundered, that she will not even have a girdle left; and that the allusion is to the vast wealth laid out in merchandise, for the poorest of the merchants sell girdles. But I think that Isaiah alludes to the situation of the city, which was protected on all sides by ditches, mounds, ramparts, and the sea. 11. He stretched out his hand over the sea. It is thought that the prediction which the Prophet uttered, about the destruction of Tyre, is here confirmed by examples; namely, that the Lord has given so many examples of his power in overturning the greatest kingdoms, that we ought not to think it strange if he now overturn Tyre, however flourishing and wealthy it may be. And indeed this manner of speaking is frequently employed in Scripture, if it be not made plain by manifest examples and by actual demonstration. It is therefore believed that the Prophet here calls to remembrance the deliverance from Egypt, when the Lord divided the sea, (Exodus 14:21,22,) and again, when he drove out seven kings, and brought his people into the land of Canaan. (Joshua 6:1-27; 8:1-35; 10:1-43.) But when I take a closer view of the words of the Prophet, I am more disposed to explain them as referring to the present state of matters; for he speaks here of Tyre, whose riches covered the whole sea. He shook the kingdoms. What he says about the kingdoms is, because she could not perish alone, but must at the same time involve many kingdoms in her ruin. Thus the whole world must have undergone some change, as appears from history; and finally, the Prophet himself draws the conclusion, that the Lord commanded that this mart of nations should be overthrown. Jehovah hath given commandment concerning Canaan. [111] The word כנען (chĕnāăn) has led commentators to think that the Prophet here speaks of the Canaanites, and refers to the proof which God gave of his vengeance against them. But there is little force in that argument; for כנען (chĕnāăn) is often taken for a common noun, just as, a little before, (verse 8,) he used the word כנעניה (chinyāneihā) to mean her factors. The riches of Tyre having consisted of merchandise and trading, Isaiah described it by naming the principal part. By the expression, hath given commandment, he extols the providence of God, that the Jews may know that all that appears to be permanent in the world stands and falls according to the will of God, and that there is no need of the instruments of war for overturning the best fortified place, but the mere expression of the will of God is enough. 12. And he said, Thou shalt not add any more to rejoice. [112] All this belongs to one and the same object; for, since a plain description would not have had sufficient weight, the Prophet confirms his prediction by many words. It was incredible that a city so celebrated and powerful, so well defended and fortified, and associated with many allies and confederates, should be destroyed and overturned. When he says, Thou shalt not add, he does not intend to shut out the hope of restoration which he will give soon afterwards; for this threatening ought to be limited to the time of the ruin of Tyre, “Thou shalt not live wantonly, as formerly thou wert wont to do.” O virgin. Metaphorically he calls her a virgin, because, previous to that time, the riches of Tyre were untouched, and had suffered no injury. This is not praise of chastity, but a witty manner of saying that the treasures which had been laid up in faithful custody will be violated. “Formerly thou didst skip lightly, like heifers in the bloom of youth; but when thou hast suffered violence, there will be an end of thy mirth;” just as if one should say, that the city of Venice has not lost her virginity because it has not been taken by force since it was built. Daughter of Sidon. He continues to speak of Tyre, but gives it this name, because it was built by the Sidonians, though the daughter excelled the mother, as frequently happens in human affairs. The convenience and situation of the place gave a superiority to the inhabitants of Tyre, and Sidon became but an appendage. From the book of Kings it is evident enough (1 Kings 5:1) that the monarchy of Tyre had a high reputation, but here the Prophet looked at its origin. Pass over to Chittim. When he bids them pass over to Chittim, he banishes them not only into Cilicia, but into countries still more distant; for under this name he includes Greece, Italy, and other countries; as if he had said, “When thou shalt change thy residence on account of banishment, thou shalt have no settled habitation in neighboring countries; but thou must wander through the whole world, shalt be dragged into unknown countries, and even there thou shalt find no rest.” Lastly, he means that the ruin will be so lamentable, that they will not have among neighbors, and, after crossing the sea, they will not have among foreigners, a place of rest. 13. Behold, the land of the Chaldeans. He now confirms by an example what he predicted about the taking of Tyre; for those things could scarcely obtain credit, especially among the inhabitants of Tyre, who thought that they were very far from such ruin. I am aware that this passage is explained in various ways, but I shall not spend time in refuting the opinions of others. It will be enough if I shall state, as far as I am able to form a judgment of it, the Prophet’s real meaning. The people of the Chaldeans was not; that is, they had no name; for, if we inquire into their origin, they were descended from the Assyrians, as is evident from Genesis 10:11. He therefore says truly, that they were not at first a nation, but were concealed under the name of another, so that they did not form a separate body. Ashur founded it for the inhabitants of the wilderness. The words which we have rendered “inhabitants of the wilderness” others translate ships, but we do not approve of that exposition. What we at first stated is preferable, namely, that the Assyrians gave a settled condition to the Chaldeans, who formerly led a wandering life in the deserts under skins, [113] but were collected into cities, and trained to higher civilization, by the Assyrians. This is also the meaning of the word עוררו (gnōrĕrū,) namely, that they erected and built cities; for we cannot agree with those who render it “to destroy.” [114] What happened? He brought it to ruin. That is, to use a common expression, “The daughter has devoured the mother;” for the Assyrian monarchy was overturned by the Chaldeans, though it was more powerful and flourishing than all the others. It will be said, what has this to do with Tyre? We answer, it is because Tyre will be overthrown by the Assyrians and Chaldeans. Since therefore the Chaldeans, who formerly were no people, could conquer the Assyrians and subject them to their power, why should we wonder if both united should conquer Tyre? Since the Lord gave such a display of his power in the case of the Assyrians, why should Tyre rely on her riches? She will undoubtedly be made to feel the hand of God, and her power will be of no avail to her. 14. Howl, ye ships of Tarshish. He repeats what he formerly said; for the Cilicians, on account of their vicinity, constantly traded with the inhabitants of Tyre. He bids their ships howl, because, when that harbour is shut up, the merchants will be struck with amazement at not having their ordinary intercourse. He calls that harbour which they visited, their strength, not only because it was a place of resort that might be relied on, but because there was no other way in which their voyages could yield profit. 15. And it shall come to pass in that day. After having spoken of the taking of Tyre, he next declares how long her calamity shall endure. It happens that cities which have been ruined are suddenly restored, and regain their former position; but the Prophet testifies that this city will be desolate and ruinous for seventy years. By being forgotten he means that there will be no merchandise, because she will not have the ordinary course of trade. According to the days of one king. [115] Some think that the days of one king relate to David, but that is exceedingly frivolous, for “the days of a king” are put for the age of a man, in the same manner as the age of a man is shewn by the Psalmist to be generally limited to seventy years. (Psalm 90:10.) But why did he mention “a king” rather than any other man? It was because Tyre had a king, and reckoned time by the life of a king. This contributed greatly to establish the certainty of the prediction, for the Prophet could not have ascertained it by human conjectures. Tyre shall have a song like that of a harlot. By “the song of a harlot” he employs a beautiful comparison to denote merchandise; not that in itself it ought to be condemned, for it is useful and necessary to a commonwealth, but he alludes to the fraud and dishonesty with which it frequently abounds, so that it may justly be compared to the occupation of a harlot. 16. Take a harp. He compares Tyre to a harlot, who, after having spent the whole period of her youth in debauchery, has at length grown old, and on that account is forsaken and despised by all, and yet cannot forget her former gain and lewdness, but desires to grow young again and renew her loves, and, in order to attract men, goes about the city, delighting their ears by songs and musical instruments. Such prostitutes are seized with some kind of madness, when they perceive that they are disregarded on account of their old age; and we see that Horace mocks at Lydia on this account. [116] Thus Tyre, after having been ruined, and as it were buried in oblivion, will again put forth her efforts, and schemes, and contrivances, for recovering her former condition. Make sweet melody. By the “harp” and “sweet melody,” he means the tricks, and frauds, and blandishments, and flatteries of merchants, by which they impose on men, and as it were drive them into their nets. In a word, he shews by what methods mercantile cities become rich, that is, by deceitful and unlawful methods; and therefore he says, that Tyre will regale their ears by pleasant melody. Sing many songs. That is, Tyre will add fraud to fraud, and allurements to allurements, that at length she may attract all to her, may be again remembered by men, and recover her former celebrity. In short, as an old harlot contrives methods for regaining the favor of men, and allures them by painting, and ornaments, and dress, and songs, and musical instruments, so will Tyre recover her wealth and power by the same arts with which she formerly succeeded. And yet he does not on that account exhort Tyre to restore herself in this way, but proceeds with his prophecy. 17. Jehovah will visit Tyre. [117] Although the Lord will afflict Tyre in such a manner that she will appear to be ruined, yet he declares that she will obtain mercy, because, rising at length out of her ruins, she will be restored to her former vigor. Such a restoration is justly ascribed to the favor of God; for otherwise the same thing must have happened to them as Malachi foretells would happen to the Edomites, that the Lord would overturn and destroy all that men would build. (Malachi 1:4.) Consequently they would never have returned to their former condition if the Lord had not aided them. From these words we ought to draw a profitable doctrine, that though the Lord is a severe judge towards the wicked, yet he leaves room for the exercise of his compassion, and is never so harsh as not to mitigate his chastisements, and at length to put an end to them. And if he is such towards the wicked, what will he be towards those whom he has adopted, and on whom he determines to pour out his goodness? When kingdoms therefore are re-established, when cities are rebuilt, and nations regain their freedom, this is brought about solely by the providence of God, who, whenever he pleases, lays low what is high, (1 Samuel 2:7, Luke 1:52,) and quickly raises up and restores what was fallen. And then she will return to her hire. This ought to be viewed as a contrast to the former statement, for the meaning is, that Tyre will be no better, and will not be reformed by so severe a chastisement, because she will quickly return to her natural disposition; for he accuses her of ingratitude. We see instances of the same kind every day. There is scarcely a corner of the world in which the Lord has not exhibited proofs of his judgment. To those whom he has chastised he allows time to breathe, but they become no better. Isaiah says that this will happen to Tyre. She will commit fornication. “She will not repent, but, on the contrary, will return to her former courses. She will commit fornication, as she was formerly accustomed to do.” He unquestionably speaks of buying and selling, but continues to employ the comparison which he had adopted; not that he wishes to condemn the occupation of a merchant, as we have already said, but that it is so largely mingled with the corruption of men as to resemble closely the life of a harlot; for it is so full of tricks, and hidden stratagems, and deep-laid traps, (as we often see,) that it appears to have been contrived for the purpose of ensnaring and deceiving men. How many new and unheard of contrivances for making gain and exacting usury are every day invented, which no one who has not been long trained in the school of merchandise can understand? We need not wonder, therefore, that the Prophet made use of this comparison, for it means that Tyre will have no more honesty than before in mercantile transactions. 18. But her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord. This was another instance of the divine compassion towards Tyre. Though she had been restored, yet she was not converted to God, but continued to follow dishonest practices, so that she justly deserved to be ruined. And indeed she was again punished severely, when Alexander took the city by storm; but still the kingdom of Christ, as Luke informs us, was erected there. (Acts 21:4.) This verse ought therefore to be viewed as contrasted with the former, as if he had said, “And yet the merchandise of Tyre shall be consecrated to God.” Here we have an astonishing proof of the goodness of God, which penetrated not only into this abominable brothel, but almost into hell itself. The restoration of Tyre ought thus to be regarded as a proof of the goodness of God; but the former favor was small in comparison with the second, when God consecrated her to himself. But a question arises, “Could that which the inhabitants of Tyre obtained by cheating and unlawful methods be offered to God in sacrifice?” For God abhors such sacrifices, and demands an honest and pure conscience. (Proverbs 21:27, Isaiah 1:13.) Many commentators, in expounding this passage, give themselves much uneasiness about this question, but without any good reason; for the Prophet does not mean that the merchandise of Tyre will be consecrated to God while she continues to commit fornication, but describes a time subsequent to her change and conversion. At that time she will not lay up riches for herself, will not amass them by unlawful methods, but will employ them in the service of God, and will spend the produce of her merchandise in relieving the wants of the godly. When he used a word expressive of what was disgraceful, he had his eye on the past, but intimated that she would unlearn those wicked practices, and change her disposition. It shall not be treasured nor laid up. He describes, in a few words, the repentance of Tyre, who, having formerly been addicted to avarice, has been converted to Christ, and will no longer labor to amass riches, but will employ them in kind and generous actions; and this is the true fruit of repentance, as Paul admonishes, that “he who stole should steal no more, but, on the contrary, should labor that he might relieve the poor and needy.” (Ephesians 4:28.) Isaiah foretells that the inhabitants of Tyre, who formerly, through insatiable avarice, devoured the riches of all, will henceforth take pleasure in generous actions, because they will no longer have an insatiable desire of gain. It is an evidence of brotherly love when we relieve our neighbors, as it is an evidence of cruelty if we suffer them to be hungry, especially when we ourselves have abundance. Her merchandise shall be for them that dwell before the Lord. He next mentions a proper method of exercising generosity, which is, to employ their wealth in aiding the servants of God. Though he includes all godly persons, yet he alludes to the Levites and priests, some of whom sacrificed, while others made ready the sacrifices, and others kept watch, and, in short, all were ready to perform their duty; and therefore they were said to “dwell before the Lord.” (Numbers 3 and 4.) The same thing may justly be said of all the ministers of the Church. But as all believers, of whatever rank they are, belong to the sanctuary of God, and have been made by Christ “a royal priesthood,” (1 Peter 2:9; Revelation 1:6,) that they may stand in the presence of God, so I willingly regard this passage as relating to all “the household of faith,” (Galatians 6:10,) to whom attention is especially due; for Paul holds them out as having the highest claims, and enjoins that they shall be first relieved. If the tie which binds us universally to mankind ought to prevent us from “despising our own flesh,” (Isaiah 58:7,) how much more the tie that binds the members of Christ, which is closer and more sacred than any natural bonds? We ought also to attend to this mode of expression, by which we are said to “dwell before God;” [118] for though there is not now any “Ark of the Covenant,” (Hebrews 9:4,) yet, through the kindness of Christ, we approach more nearly to God than the Levites formerly did. We are therefore enjoined to “walk before him,” as if we were under his eye, that we may follow holiness and justice with a pure conscience. We are enjoined to walk before him, and always to consider him as present, that we may be just and upright. That they may eat till they are satisfied. [119] The Prophet means that we ought to supply the wants of brethren with greater abundance and generosity than what is customary among men; for when neighbors ought to be relieved, men are very niggardly. Few men perform cheerfully any gratuitous duty, or labor, or kindness; for they reckon that they give up and take from their own property all that they bestow on others. For the purpose of correcting this error, God highly commends cheerfulness; for the command which Paul gives to deacons, “to distribute joyfully,” (Romans 12:8,) ought to be applied to all; and all ought to remember that passage which declares that “God loveth a cheerful giver.” (2 Corinthians 9:7.) It deserves our attention, also, that the Prophet says that what is bestowed on the poor is consecrated to God; as the Spirit elsewhere teaches, that “with such sacrifices God is well pleased.” (Hebrews 13:16; 2 Corinthians 9:12.) Never was it on his own account that he commanded sacrifices to be made, nor did he ever stand in need of them. But under the law he ordained such exercises of piety; and he now commands us to bestow and spend on our neighbors something that is our own, and declares that all that we lay out on their account [120] is “a sacrifice of sweet savor,” (Philippians 4:18,) and is approved and accepted by him. This ought powerfully to inflame us to the exercise of kindness and generosity, when we learn that our alms are so highly applauded, and that our hands, as well as our gift, are consecrated to God. _________________________________________________________________ [101] A slight change of spelling makes it necessary to remind the reader of the English Bible, that the “Chittim” were the descendants of Kittim, (Genesis 10:4,) a son of Javan, and grandson of Japheth. — Ed. ^FT359 “Et les papiers des marchans espars çà et là;” — “And the merchants’ accounts scattered hither and thither.” ^FT360 “Les Egyptiens;” — “The Egyptians.” ^FT361 The Roman stadium or furlong = 125 paces = 625 feet. A Roman mile = 1000 paces = 5000 feet. An English mile = 1760 yards = 5280 feet. Therefore a Roman mile is to an English mile as 5000 to 5280, or as 125 to 132; and the number of English miles is to that of Roman miles in the inverse ratio of 132 to 125; so that 200 stadia = 25 Roman miles = somewhat less than 24 English miles. It ought to be remembered, that the author does not profess to state the exact distance, but gives it in round numbers. — Ed ^FT362 “The seed of Sihor.” — Eng. Ver. שחר, (shīchōr,) and יאור, (yĕōr,) are the Hebrew and Egyptian names of the Nile. The first, according to its etymology, means black, and corresponds to Melas and Melo, of Greek and Latin names of the same river, all derived from the color of the water, or the mud which it deposits.” — Alexander ^FT363 “As at the report concerning Egypt.” — Eng. Ver. Luther’s version runs thus:— “Gleichwie man erschrak, da man von Egyptian hörete; also wird man auch erschrecken, wenn man von Tyrus hören wird;” — “Like as they were terrified when they heard of Egypt; so will they also be terrified when they shall hear of Tyre.” — Ed ^FT364 “Tyre at this time was seated on an island; after Alexander’s conquest it was rebuilt on the continent.” — Stock ^FT365 “Leurs registres et papiers de comtes;” — “Their records and account-books.” ^FT366 “The trade carried on by the Phoenicians of Sidon and Tyre,” says an able historian, “was extensive and adventurous; and both in their manners and policy, they resemble the great commercial states of modern times, more than any people in the ancient world.” After mentioning the navigation to Tyre as the earliest route of communication with India, he goes on to say, “To this circumstance, which, for a considerable time, secured to them a monopoly of that trade, was owing, not only the extraordinary wealth of individuals, which rendered the ‘merchants of Tyre, princes and her traffickers the honorable of the earth,’ (Isaiah 23:8,) but the extensive power of the state itself, which first taught men to conceive what vast resources a commercial people possess, and what great exertions they are capable of making.” He adds in a note, “The power and opulence of Tyre, in the prosperous age of its commerce, must have attracted general attention. In the prophecies of Ezekiel, who flourished two hundred and sixty years before the fall of Tyre, there is the most particular account of the nature and variety of its commercial transactions that is to be found in any ancient writer; and which conveys, at the same time, a magnificent idea of the extensive power of that state.” — Robertson’s Historical Disquisition concerning the Knowledge which the Ancients had of India ^FT367 “There is no more strength.” — Eng. Ver. “There is no mound now left.” — Stock ^FT368 “The Lord hath given a commandment against the merchant-city.” — Eng. Ver. “Jehovah hath given a charge concerning Canaan.” — Stock. [102] {Bogus footnote} [103] {Bogus footnote} [104] {Bogus footnote} [105] {Bogus footnote} [106] {Bogus footnote} [107] {Bogus footnote} [108] {Bogus footnote} [109] {Bogus footnote} [110] {Bogus footnote} [111] {Bogus footnote} [112] “And he said, Thou shalt no more rejoice.” Eng. Ver. ^FT370 “Sous des tentes de peaux;” — “Under tents of skins.” ^FT371 “They raised up the palaces thereof.” — Eng. Ver. “Erected her palaces.” — Stock. Professor Alexander renders it, “They have roused up her palaces;” but says, “According to the usual interpretation, the towers mentioned are those used in ancient sieges; the masculine suffix refers to עם, (gnām;) the feminine suffix to Tyre; and עורר (gnōrēr) may be taken either in the sense of raising, (from ערר, gnārăr,) or in that of rousing, (from עור, gnūr,) that is, filling with confusion and alarm.” ^FT372 “That is, of one kingdom. See Daniel 7:17 8:20. Nebuchadnezzar began his conquests in the first year of his reign: from thence to the taking of Babylon by Cyrus are seventy years; at which time the nations conquered by Nebuchadnezzar were to be restored to liberty.” — Lowth ^FT373 “Que le poete Horace s’est moqué d’une putain nommee Lydia pour la mesme occasion;” — “That the Poet Horace mocked at a prostitute named Lydia for the same reason.” ^FT374 “Tyre, after its destruction by Nebuchadnezzar, recovered, as is here foretold, its ancient trade, wealth, and grandeur; as it did likewise after a second destruction by Alexander. It became Christian early with the rest of the neighboring countries. St. Paul himself found many Christians there. (Acts 21:4.) It suffered much in the Diocletian persecution. It was an archbishopric under the patriarchate of Jerusalem, with fourteen bishoprics under its jurisdiction. It continued Christian till it was taken by the Saracens in 639; was recovered by the Christians in 1124; but in 1280 was conquered by the Mamalukes, and afterwards taken from them by the Turks in 1516. Since that time it has sunk into utter decay, is now a bare rock, ‘a place to spread nets upon,’ as the Prophet Ezekiel foretold it should be. (Ezekiel 26:14.) See Sandy’s Travels; Vitringa on the place; Bishop Newton on the Prophecies, Dissert. xi.” — Lowth ^FT375 “The revenues of Tyre shall be employed in supporting the worshippers of the true God. The prophecy intimates that Tyre should be converted to the religion of Christ as it was in the earliest times of the gospel. Of the same event David also had prophesied in Psalm 45:12; 72:10; 87:4.” — Stock ^FT376 “Afin qu’ils mangent leur saoul;” — “That they may eat their fill.” ^FT377 “Tout ce que nous employons pour la necessité de nos freres;” — “All that we spend for relieving the want of our brethren.” [113] {Bogus footnote} [114] {Bogus footnote} [115] {Bogus footnote} [116] {Bogus footnote} [117] {Bogus footnote} [118] {Bogus footnote} [119] {Bogus footnote} [120] {Bogus footnote} _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ CHAPTER 24 _________________________________________________________________ Isaiah Chapter 24:1-23 1. Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. 1. Ecce Iehova evacuat terram, denudat eam, evertit faciem ejus, et incolas ejus dissipat. 2. And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. 2. Et erit ut populus, ita sacerdos; ut servus, ita domina ejus; ut ancilla, ita domina ejus; ut emptor, ita venditor; ut mutuo dans, ita qui mutuo accipit; ut foenerator, ita qui accipit foenori, (vel, ut creditor, ita debitor.) 3. The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the Lord hath spoken this word. 3. Evacuando evacuabitur terra, et direptione diripietur; quoniam Iehova pronunciavit hoc verbum. 4. The earth mourneth and fadeth away; the world languisheth and fadeth away; the haughty people of the earth do languish. 4. Luxit, cecidit terra; elanguit, cecidit orbis; elanguerunt qui erant sublimis populus terræ. 5. The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. 5. Et terra fallax fuit sub incolis suis; quoniam transgressi sunt leges, mutarunt statutum, dissolverunt foedus seculi. 6. Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. 6. Itaque maledictio cosumpsit terram, et desolati sunt incolæ ejus; ideo combusti sunt, inquam, incolæ terræ; et pauci residui sunt facti homines. 7. The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry hearted do sigh. 7. Periit vinum, elanguit vitis, gemuerunt omnes qui læto erant corde. 8. The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. 8. Cessavit gaudium tympanorum, desiit strepitus exultantium, quievit lætitia citharæ. 9. They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it. 9. Cum cantico non bibent vinum; amara erit sicera bibentibus eam. 10. The city of confusion is broken down; every house is shut up, that no man may come in. 10. Contrita est civitas vanitatis; clausa est omnis domus, ne quis ingrediatur. 11 There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. 11. Clamor est super vino in plateis; obscuratum est omne gaudium; migravit lætitia terræ. 12. In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. 12. Residua est in urbe vastitas, et vastatione percussa est porta. 13. When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning-grapes when the vintage is done. 13. Quia sic erit in medio terræ, in medio populorum, quasi decussio olivæ, et quasi racemi, cum peracta est vindemia. 14. They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the Lord, they shall cry aloud from the sea. 14. Hi levabunt vocem suam; jubilabunt in altitudine Iehovæ, vociferabuntur a mari. 15. Wherefore glorify ye the Lord in the fires, even the name of the Lord God of Israel in the isles of the sea. 15. Propterea in vallibus glorificate Iehovam, in insulis maris nomen Iehovæ Dei Israel. 16. From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously. 16. Ab extremo terræ laudes audivimus, gloriam (vel, gratulationem) justo, et dixi, Macies mihi, macies mihi, væ mihi. Prævaricatores prævaricati sunt; prævaricatione, inquam, prævaricatores prævaricati sunt. 17. Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. 17. Pavor, et fovea, et laqueus super te, O icola terræ. 18. And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake. 18. Et accidet ut qui effugerit a voce pavoris, incidat in foveam; et qui ascenderit e medio foveæ capiatur laqueo. Quoniam fenestræ de excelso apertæ sunt; et commota sunt fundamenta terræ. 19. The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. 19. Contritione contrita est terra; dissolutione dissoluta est terra; commotione commota est terra. 20. The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again. 20. Agitatione agitata est terra, sicut ebrius; et transferetur sicut tabernaculum; et gravis erit super eam iniquitas ejus; et corruet, neque adjiciet ut resurgat. 21. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth. 21. Et erit in die illa, visitabit Iehova super exercitum excelsum in excelso, et super reges terræ super terram. 22. And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. 22. Et congregabuntur congregatione instar vinctorum in carcere, et claudentur in ergastulo; deinde post multos dies visitabuntur. 23. Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the Lord of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously. 23. Erubescet luna, et pudefiet sol; cum regnaverit Iehova exercituum in monte Sion, et in Ierusalem; et coram senibus suis gloria. 1. Behold, Jehovah maketh the earth empty. This prophecy, so far as I can judge, is the conclusion of all the descriptions that have been given from the thirteenth chapter downwards, in which Isaiah foretold destruction not only to the Jews and to Israel, but to the Moabites, Assyrians, Egyptians, and other nations. In short, having, as it were, surveyed all the countries which were near the Jews and known to them, he gives a brief summary of the whole. Some view this as referring to Israel, and others to the Jews, and think that their destruction is foretold; but as he mentions the world, I can view it in no other light than as a comprehensive statement of all that he formerly said about each of them, and at different times. Nor is this view contradicted by the fact that he immediately mentions the priest, which might lead us to believe that these things relate to none but the people of God; for although he speaks of all the nations, yet because the Jews always hold the highest rank, Isaiah must have had them especially in his eye, for he was appointed to them. It may be said to have been accidental that he mentions other nations; and therefore we ought not to wonder if, after having made reference to them, he speaks particularly about his own people in a single word. Others suppose that he means “the whole world,” but think that he refers to the last day, which I consider to be an excessively forced interpretation; for, after having threatened the Jews and other nations, the Prophet afterwards adds a consolation, that the Lord will one day raise up his Church and make her more flourishing; which certainly cannot apply to the last judgment. But by the term the earth, I do not think that the Prophet means the whole world, but the countries well known to the Jews; just as in the present day, when we speak of what happens in the world, we almost never go beyond Europe, or think of what is passing in India; for this may be said to be our world. Thus, Isaiah speaks of “the earth” known to himself and to all whom he addressed, and of the people who inhabited the neighboring countries. In short, we may limit the term “World” to the Egyptians, Assyrians, Moabites, Tyrians, and such like; as if he had said, “Hitherto I have spoken of various calamities, which threatened many nations, and still in part threaten some of them; but I may sum up all by saying, ‘The Lord will overturn and strip the face of the earth of all its ornaments.’” And maketh it bare. [121] Some translate בלקה, (bōlĕkāch,) he uncovereth the earth, that the enemies may have free entrance into it. But I choose rather to translate it, “he maketh bare the earth,” because the earth is said to be “covered,” when it is inhabited by a great multitude of men, and when it abounds in fruits and flocks; and it is said to be “uncovered” or “laid bare,” when it is deprived of its inhabitants, and when its covering is taken away from it, as if one were stripped of his raiment and ornaments. Now, this must have happened not only to the Jews, but to the Assyrians, Egyptians, and other nations, which he had mentioned; and therefore to all of them together he threatens their ruin. 2. And it shall be. By these words he means the utmost desolation, in which there will be no longer any distinction of ranks or any appearance of a commonwealth; for so long as there is a tolerably regular form of government, some distinction continues to be maintained between “the people” and “the priests.” By a figure of speech, in which a part is taken for the whole, (sunekdochikōs,) he mentions one department instead of the whole class, as is frequently done in the Scriptures; though we might take כחנים, (kōchănīm,) to mean those who hold any high rank; for Hebrew writers frequently give this name to princes, and especially to those who are of royal blood; but I have no reluctance to view it as an instance of the figure of speech which I have mentioned. Since Isaiah reckons this confusion among the curses of God, and declares that, when the distinction of ranks is laid aside, it is a terrible display of the vengeance of God, we ought to conclude, on the other hand, how much God is pleased with regular government and the good order of society, and also how great a privilege it is to have it preserved among us; for when it is taken away, the life of man differs little from the sustenance of cattle and of beasts of prey. We ought therefore not only to acknowledge the dreadful vengeance of God, but also to lay it to the blame of our own sins, whenever he breaks down order and takes away instruction and courts of law; for when these fall, civilisation itself falls along with them. It ought also to be considered that, when the Lord executes his judgments, he spares no rank, not even the most sacred. What was this order of priests, which the Lord had so splendidly adorned, and had determined to consecrate to himself, and of which the people also boasted as if it had been unchangeable and eternal? Yet even the rank of priesthood is involved in the judgment of God, because there is no respect of persons, but, on the contrary, the more highly any have been favored, and the higher the rank to which they have been exalted, the more severely will he punish them, if they shall shew themselves to be ungrateful and abuse his benefits. As the servant, so his master; as the buyer, so the seller. This statement is to the same effect with what goes before; for these ranks are manifestly lawful, and are not usually set aside, unless when the Lord determines to chastise his people with dreadful vengeance, as we have already said; for in a well-ordered society the distinction between master and servant must be observed. In like manner, no public government can be lasting without the transactions of commerce; and therefore, when the distinction between rich and poor has been taken away, every scheme for gaining a livelihood among men is destroyed. The meaning of the Prophet is, that all civil government will be broken up, because in such calamities, they who were the wealthiest are reduced to the lowest poverty. In short, he describes the most appalling desolation, which will be followed by unwonted change. 3. By emptying shall the earth be emptied. He confirms what he had already said, and declares that those changes will not be accidental, but that they are the work of God. In the first verse, he had expressly stated that God is making preparations for emptying the earth: he now asserts that it will happen, and adds the reason, that God hath purposed and determined to do it. 4. The earth hath lamented. Isaiah proceeds with his subject; for all this tends to explain the desolation of the whole world, that is, of the world which was known to the Jews. According to his custom, he illustrates the judgment of God more clearly by figures, which are fitted to produce an effect on sluggish minds. The lofty people of the earth. [122] By the “lofty ones” we must understand those eminent persons who held a higher rank than others; for this is more wonderful than if the common people had fallen. Yet if it be thought preferable to explain it as relating peculiarly to the Jews, I have no objection; for although the Assyrians and Egyptians excelled them in wealth and power, still the Jews held the highest rank in this respect, that they had been adopted by God. But I prefer the other exposition, which makes the meaning to be, that the Lord would inflict punishment, not only on common people, but also on those who surpassed others in rank and splendor. 5. And the earth was deceitful. [123] Others render it “defiled” or “polluted,” because כנף (chānăph) means “to be wicked.” Both renderings may be appropriate; but the next verse appears to demand that we explain it to mean false; for he appears to illustrate and exhibit it more fully immediately afterwards, when he says that “the earth has been consumed by a curse.” Under its inhabitants. Whether תהת (tăhăth) be translated “Under its inhabitants,” or, “On account of its inhabitants,” is of little importance. There is a kind of mutual bargain between the land and the husbandmen, that it gives back with usury what it has received: if it does not, it deceives those who cultivate it. But he assigns a reason, imputing blame to them, that they render it barren by their wickedness. It is owing to our fault that it does not nourish us or bring forth fruit, as God appointed to be done by the regular order of nature; for he wished that it should hold the place of a mother to us, to supply us with food; and if it change its nature and order, or lose its fertility, we ought to attribute it to our sins, since we ourselves have reversed the order which God had appointed; otherwise the earth would never deceive us, but would perform her duty. Because they have transgressed the laws. He immediately assigns the reason why the earth is unfaithful, and deceives her inhabitants. It is because those who refuse to honor God their Father and supporter, will justly be deprived of food and nourishment. Here he peculiarly holds up to shame the revolt of his nation, because it was baser and less excusable than all the transgressions of those who had never been taught in the school of God. The word תורה (tōrāh) is applied to “the Law,” because it denotes instruction; but here, in the plural number, תורת (tōrōth,) it denotes all the instruction that is contained in the “Law.” But as the “Law” contains both commandments and promises, he adds two parts for the purpose of explanation. They have changed the ordinance. The Hebrew word חק (chōk) means “an ordinance,” and on that account some think that it denotes ceremonies, and others that it denotes morals. We may render it “commandments;” and I understand it to mean not only ceremonies, but everything that belongs to the rule of a holy life. They have broken the everlasting covenant. The third term employed by him is, ברית, (bērīth,) by which he means a covenant and contract. This word is limited to those “contracts” by which the Lord, who adopted his people, promised that he would be their God. (Exodus 19:6; 29:45; Leviticus 26:12.) He therefore charges them with ingratitude, because, when the Lord revealed himself by all these methods, and gave proofs of his love, they were disobedient and rebellious, “transgressed the laws,” and “broke the holy covenant.” But why does he address himself to the Jews? Because he knew that he had been appointed to be their Prophet, that he might especially give instructions to them. Hence we may infer what is the rule of a holy life. It is contained in that law which we ought to follow if we wish that God should approve of our life; if we turn aside from it, we must be wicked and abandoned. We ought also to remark, that it is the will of God that in his word we should consider not only his commandments and laws, but also his covenant; for the chief part of the word consists of promises, by which he adopts and receives us as his own people. Besides, the Prophet unquestionably intended to use a variety of terms in order to express his meaning more strongly; as if he had said, “There is nothing about us that is sound and pure; everything is polluted and corrupted.” He calls it “the covenant of eternity,” or “the everlasting covenant,” because it ought to be perpetual and inviolable, and to be in force in every age. It was to be transmitted, in uninterrupted succession, from father to son, that it might never be effaced from the memory of man, but might be kept pure and entire. He therefore represents in strong terms their treachery and wickedness, because they dared to violate that covenant which God had made with them, and to overthrow what the Lord intended to be firm and permanent. This was monstrous; and therefore we ought not to wonder that the earth takes vengeance for this wickedness, and refuses to give food to men. 6. Therefore hath the curse devoured the earth. Some render it perjury, [124] but as אלה (ālāh) signifies also a “curse,” I have no doubt that here he employs it to denote a “curse,” and alludes to those curses which Moses in the law threatens against wicked men and transgressors of the law, (Leviticus 26:16; Deuteronomy 28:15.) We know that the earth was cursed on account of the transgression of our first parent, so that it brought forth thorns and thistles instead of fruits. (Genesis 3:17, 18.) The Lord mitigated this curse, so that, although men were ungrateful and unworthy, still it yielded them food. But when we do not cease to sin, and when we add sin to sin, is it not in the highest degree just that the earth should become barren and unfruitful, in order that we may more clearly perceive this curse, and that it may make a deeper impression on our senses? And its inhabitants are made desolate. I think that אשם (āshăm) here means “to make desolate,” rather than “to forsake;” and this is apparent from the context, on which account I have translated it “are made desolate.” But perhaps it will be thought preferable to take the copulative ו (vau) as signifying because, and then the meaning will be, “The earth accursed by God is burnt up, because its inhabitants have acted wickedly.” [125] Therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. The word חרו (charu) may be taken metaphorically, and I prefer this view of it, which makes the meaning to be, that those whom the wrath of God has consumed are burned up; because the destruction is compared to a conflagration. When he adds, “that few will be left,” we learn from it that this prediction cannot be explained as relating to the last day of judgment, and that, on the contrary, the Prophet foretells and confirms those desolations which threatened various nations, and that he does so in order that the godly may fear, and may be led to repentance, and may be prepared for enduring all things. 7. The wine hath failed. The same subject is continued, and the Prophet threatens chiefly against the Jews the desolation of the land. He gives a long description in order to affect them more deeply, and impress them with a conviction of the judgment of God. Their luxury, intemperance, and feasting, are rapidly surveyed, because amidst so great abundance they proudly disobeyed God. Such ingratitude was not peculiar to the Jews or to that age, but it is universally found that they who enjoy abundance rebel against God, and indulge themselves too freely. On this account the Prophet censures them; as if he had said, “Hitherto you have been plunged in luxuries and pleasures, but the Lord will cause you to lead a very different kind of life.” Isaiah speaks of the future as if it had been present, in order to place it more clearly before their eyes. 9. They shall not drink wine with a song. To drink wine is not in itself evil, because God has appointed it for the use of man; but here the Prophet describes the banquets of drunkards, which were full of licentiousness, songs, and insolence. Again, because they abused their enjoyment of plenty, he threatens them with want, which men almost bring upon themselves, when by their luxury they turn to a bad use the goodness of God. Strong drink shall be bitter. He adds, that if they drink wine, it will be “bitter” to them; because sorrow commonly deprives men of a relish both for what they eat and for what they drink. The meaning may be thus summed up, “Though they have abundance of wine, yet they will be deprived of the use of it, because they will feel such sorrow as shall take away all relish for it.” “Strong drink shall be bitter;” that is, you shall no longer enjoy those pleasures and delights in which you have hitherto indulged. 10. The city of [126] vanity is broken down. I do not object to viewing this as relating especially to the desolation of Jerusalem. Yet it may be gathered from the context that it applies also to other cities; for shortly afterwards he uses the plural number in summoning the nations to appear before the same tribunal. But as the Prophet had his own countrymen chiefly in view, we may properly consider it to denote Jerusalem, which he calls “the city of vanity,” either because there was no solid virtue in it, or because it was destroyed. The word תהו (tōhū) may refer either to the destruction itself, or to their crimes, by which they provoked the wrath of God against them. If it be thought better to refer it to their crimes, it will denote “the city of confusion,” in which nothing is regular or properly arranged; and I approve of this interpretation. Yet it may refer to the punishment; for it declares, in my opinion, the cause of the destruction, and gives up the city to ruin, because justice and good government are banished from it. Every house is shut up. This is a proof of solitude, and the only reason why it is added is, to express the desolation of that city. 11. There is a cry about wine. He means, that there will be a scarcity of wine; for where want or hunger is found, it is accompanied by unceasing complaints, not only in private, but “in the streets” and public places. He therefore points out those doleful sounds and complaints, but, at the same time, reproves their luxury and intemperance, because they were not satisfied with what was necessary, but greedily swallowed wine, and abandoned themselves to every kind of enjoyment. We must supply the contrast. “Hitherto you have had abundance of wine and of food, and you have taken occasion from it to grow insolent against God; and therefore you will justly be deprived of them, and, instead of your wanton indulgence, wailing and lamentations will be heard in the streets.” All joy is darkened. The metaphor in this second clause deserves attention; for, as we say that joy brightens when it obtains its object, so the Prophet here says, that “joy is darkened,” because sorrow may be said to be a cloud drawn over it. To rejoice is not in itself evil, any more than to drink; and the Prophet does not censure joy simply considered, but excessive and immoderate mirth. When men are merry, they lay no restraint on themselves on account of that dissoluteness or love of disorder (ataxian) which is natural to them. The Jews, having behaved insolently and lived luxuriously, are deservedly threatened with the vengeance of God, because most justly is joy taken from us when we know not how to make a right use of the Lord’s benefits, or to rejoice in him. It thus becomes necessary that he should take away our pleasures and delights, and compel us to sigh and groan. 12. In the city is left desolation. By an elegant mode of expression he describes the desolation of Jerusalem or of many other cities. The ornament and perfection of cities consists of men; and therefore, when their inhabitants have been removed, cities are said to be deserted. The Prophet says ironically, that “ruin” will be left; but the word שמה (shămmăh) is rendered by others desolation, which amounts to the same thing. And the gate is smitten with desolation. He mentions the gates, because in them the crowded population of the city was seen, for there the people assembled, and there the courts of justice were held. At first, therefore, he mentions the whole city, and next he names one part of it, but for the purpose of setting the matter in a stronger light; for although cities be deprived of their inhabitants, yet some are to be seen in the gates; but if the gates be altogether empty, there must be grievous solitude in the whole city. 13. For it shall be in the midst of the land. As this statement is inserted between the threatenings and the consolation, the Prophet appears to address the chosen people, and not all the nations indiscriminately; if we do not rather say that he describes the dispersion, by which the Jews were divided, as it were, into many nations. But this being a harsh and forced interpretation, I interpret it as simply meaning that some hope is left to the ruined nations, and certainly this prediction applies strictly to the kingdom of Christ; and therefore we need not wonder that some part of the salvation is also promised to the Gentiles. As the shaking of an olive-tree. The Prophet has elsewhere used the same metaphor, but it was when he spoke of the Church alone. (Isaiah 17:5, 6.) On that occasion he said that some seed of God would be left, that believers might not think that the Church was utterly ruined; for when “the olives are shaken,” still a few olives are left, and some grapes after the vintage; and in like manner, after the terrible destruction which shall fall upon the Church, a small number of the godly will be left. But now he extends the same promise to other parts of the world, as they were to become partakers of the same grace through Christ. Yet there is still a mixture of threatening; as if he had said, that the earth will be deprived of its inhabitants in exactly the same manner as the trees and vines are stripped of their fruits. 14. They shall lift up their voice. He follows out and increases the consolations which he had briefly sketched; for, having formerly (Isaiah 10:19-22) said that, out of that vast multitude, a few drops would be left, which would nevertheless overflow the whole world, in like manner he now says, that the small number of the godly, which shall be left out of an abundant vintage, will nevertheless rejoice and utter a voice so loud that it will be heard in the most distant countries. This was done by the preaching of the gospel; for, as to the condition of Judea, it appeared to be entirely ruined by it: the national government was taken away, and they were broken down by foreign and civil wars in such a manner that they never could rise above them. The rest of the world was dumb in singing the praises of God, and deaf to hear his voice; but as the Jews were the first fruits, I shall willingly admit that they are here placed in the highest rank. Hence we obtain a remarkable consolation, that the Lord can in a moment restore his Church, and make it most flourishing; or rather, he can, as it were, create it out of nothing; for even out of death, as we have seen, he brings life. Now, this is contrary to nature and to ordinary custom, that so small a number of persons should lift up their voice, and be heard in distant places; for where there are few persons, there is silence, and where there is a crowd, there is commonly a noise. It is therefore a work of God, which goes beyond the course of nature and the ability of men; for otherwise it would appear as if the Prophet uttered what was contradictory, that when the whole of Judea had been laid waste and the world had been emptied, there would be few or almost none left, and yet that their shouting would be heard everywhere. This is in itself incredible, or rather absurd; but, as we have already said, it is an astonishing work of God. They shall cry aloud from the sea. By those heralds he means not only those who were the descendants of the Jews according to the flesh, but those who were descended from them by faith. The crying aloud denotes not only cheerful voices, expressive of gladness and joy, but likewise confidence; for they will freely and boldly utter with a loud voice the praises of God. He states, at the same time, that it is right that believers should be employed in extolling God’s perfections and not their own claims to approbation. By the sea, he obviously means distant countries, and those which lay beyond the sea and were unknown to the Jews. 15. Wherefore glorify Jehovah in the valleys. [127] God’s benefits ought to excite us to gratitude, and we testify it by singing his praises. “What return shall we make,” as David says, “for all the benefits which he has bestowed on us, but to take the cup of thanksgiving for salvation, and call on the name of the Lord?” The Prophet therefore observes this order; having spoken of the restoration of the Church, he exhorts us to offer the sacrifice of praise. By the valleys, he means countries that are hidden and, as it were, separated from others; for those which are surrounded by mountains are separated and disjoined by nature. The consequence is, that the inhabitants of valleys are less civilized, because they have fewer opportunities of conversing with each other. The meaning is the same as if the Prophet had said, that there will not be a corner so obscure or retired that the praises of God shall not be heard in it. The name of Jehovah the God of Israel. He uses the expression, “the name of the God of Israel,” in order to intimate that all nations will call upon the true God; for, as all nations have a knowledge of God that is natural to them, so all easily turn aside to superstition and false worship. (Romans 1:19.) But here he speaks of spreading the true religion through the whole world; and this makes it still more evident that the prophecy relates to the kingdom of Christ, under which true religion has at length penetrated into foreign and heathen nations. 16. From the uttermost part [128] of the earth. This verse contains two statements which have some appearance of being at variance with each other. It begins with a joyful description of the praises of God, and next passes on to complaints and lamentations, in which he bewails the treachery of transgressors, who overturn religion and godliness. So far as relates to praises, we have said that we can neither praise God nor call upon him, till he reveal himself to us, and give a taste of his goodness, that we may entertain hope and confident expectation of life. Hence those sayings of David, “In the grave who shall praise thee, O Lord? In death who shall confess to thee?” (Psalm 6:5.) When we feel nothing but the wrath of God, we are dumb to his praises; and therefore when he says that the praises of God will be heard, he means that the gospel will be spread through the whole world; that men may acknowledge God to be their Father, and may thus break forth into his praise. “From the uttermost part” is a phrase that deserves attention; for at that time the praises of God were confined to Judea, and were not heard at a distance; but afterwards they began to resound everywhere. (Psalm 76:1, 2.) Glory to the righteous. Some consider this to be spoken by all believers, as if the song were, “God is glorified on account of his righteousness.” Others read the two clauses as one, “We have heard that glory is given to the righteous God.” Those who think that the heralds of God’s praises are called “righteous,” bring out a very good sense, but do not attend to the word “Glory,” or at least are constrained to render the word צבי (tzēbī) joy. [129] He makes use of the preterite, “We have heard,” instead of the future tense; and his reason for doing so is, that he intended to cheer the hearts of the godly by some consolation; “We shall again hear the praises of God;” for this is more than if he had said, “They will be heard.” He speaks also in the first person, in order to include the whole body of the Church, and thus to awaken the attention of the godly. God is called righteous; and we know that this expression frequently occurs in Scripture, but it belongs to him in a different manner from that in which it belongs to men; for men are called “righteous,” on account of the “righteousness” which has been communicated to them; but God, who is the fountain of righteousness, is called “righteous,” on account of what he performs. (Deuteronomy 32:4; Psalm 7:9; 11:7.) And that is a proof of this congratulation and thanksgiving, because from the communication of this righteousness we obtain salvation and life; and therefore, wherever the righteousness of God is, it must be followed by praises and thanksgivings. When the Prophet predicted these things, how incredible might they appear to be! for among the Jews alone was the Lord known and praised. (Psalm 76:2.) To them destruction is foretold, and next the publication of the word, and the celebration of the praises of God; but how could these things be done, when the people of God had been destroyed? Hence we may infer that there were few who believed these predictions. But now that those events have taken place, it is our duty to behold with admiration so great a miracle of God, because, when the Jews had been not only broken down, but almost annihilated, still there flashed from them a spark by which the whole world was enlightened, and all who were kindled by it burst forth into a confession of the truth. My leanness. [130] This passage is explained in various ways; for some translate רזי(rāzī) secret, and others leanness. Those who translate it secret understand the Prophet to mean that a double secret has been revealed to him, because the Lord has determined to reward the good and to punish the wicked; for when men look only at the outward appearance of things, and see that the wicked succeed to their wish, and that the godly are overwhelmed by afflictions, they are distressed, and doubt whether the affairs of men are governed by the hand of God, or all things happen by chance; and Solomon shews that thoughts of this kind are the seed of ungodliness. (Ecclesiastes 8:11.) On this account the Psalmist also says, that he “entered into the sanctuary of God,” that he might examine the subject in another manner than by human reason. (Psalm 73:17.) If we adopt that interpretation, the meaning will be, “Though it appear as if there were no reward to the righteous, yet I hold this as a secret imparted to me, that it will be well with them; and although the wicked think that they will escape, yet I know that they will not pass unpunished.” But as this ingenuity appears to be too far-fetched, I prefer a more simple interpretation; and, besides, there immediately follows an interjection expressive of lamentation, אוי, (ōī,) Wo! so that I do not think that Isaiah speaks here about the righteous or about their reward. Others more correctly explain it leanness; as if he had said, that through grief he shrinks and grows lean; for as the prosperous and flourishing condition of that people might be called “fatness,” so its wretched and distressed condition might be called “leanness.” Here the Prophet stands forth as the representative of the whole race; and when the Lord cuts it down, he justly complains of his “leanness.” This interpretation, I have said, is probable; for when the Prophet saw the people diminishing in numbers, he had good reason for bewailing that diminution. We know that, when the grace of God was very abundantly poured out, the ancient people was greatly diminished, and the posterity of Abraham was almost annihilated. But we must see if the Prophet does not look farther than to the rejection of his nation, so as to bewail the condition of his bowels, when he foresees that the Church will be heavily distressed; for רז (rāz,) which some translate secret, may properly be understood to denote the internal part of the body. In this way the exclamation would be, “My bowels, or my entrails, are pained;” for in a pathetic discourse there is no absurdity in supposing that a word is supplied. When the Lord has extended his Church, it appears to be in a flourishing state, and free from all danger; but when its very inwards or bowels, that is, its own members, give it uneasiness, it is grievously tormented. Hypocrites arise, by whom it is more annoyed than by enemies who “are without.” (Revelation 22:15.) Such is also the import of those groanings, אוי, (ōī,) wo to me; and Isaiah, I have no doubt, intended to intimate that the godly should not think that they will be happy in this world, but should believe that they must maintain a continual strife, even when they might imagine that there is nothing to hinder them from enjoying uninterrupted tranquillity and peace. He wishes to express the feeling of poignant grief which torments the Church inwardly, even in her very bowels; and this affliction is the more deeply to be lamented, because it cannot be avoided; for, as some one says, the Church can neither flee from internal and domestic enemies, nor put them to flight. Isaiah can scarcely find terms adequate to express this miserly The treacherous dealers have dealt treacherously. These words abundantly confirm the expositions which have been already given. How heavy this affliction is, and how deeply it ought to be deplored, we ourselves have abundantly experienced, and still experience every day. Whence arose Popery, and all its corruption, but from this internal evil? for it was an imposthume (apostēma) bred in the very bowels of the Church, which sent forth offensive and diseased matter. How comes it also that, when the Church begins to revive, we see doctrine corrupted and discipline overturned not only by the common people, but by those who ought to have given a good example to others? Is it not because the Church is always subject to this evil? 17 Fear, and the pit, and the snare. The Prophet here discourses against the sins of the people. Formerly he declared that not only one nation, but very many and very distant nations, would have abundant grounds of thanksgiving. He now passes to another doctrine; for I think that these words ought to be separated from what goes before, because Isaiah again threatens the wicked, that they may know that amidst the highest prosperity of the Church they will be miserable. For the sake of cherishing their indifference, wicked men are accustomed rashly to apply the promises of God to themselves, though they do not at all belong to them; and therefore the prophets usually mingle threatenings with them. It is also possible that Isaiah delivered this discourse separately from the rest, and on a different occasion; for neither the prophets themselves nor other learned men divided the chapters. We have often seen different subjects joined together, and others divided which ought to have been joined, which was undoubtedly done through ignorance. However that may be, the Prophet returns to the wicked, and threatens against them severe and dreadful judgment. This description of “fear, the pit, and the snare,” is intended to touch the feelings; for if he had said, in a single word, that destruction awaits the wicked, they would not have been greatly moved. But there is room for doubting if he addresses the Jews alone. For my own part, I should not be much inclined to dispute about this matter; but I think it is more probable that these threatenings related also to other nations, and even to the whole world, of which he had formally prophesied. O inhabitant of the earth. By “the world” we understand those countries which were known to the Jews, as we have already explained. The meaning is, “Thou art pressed by afflictions so diversified, that thou hast no means of escape.” Amos gives a similar description: “He who shall flee through dread of a lion shall meet a bear; and if he go into the house, when he leaneth on a wall, a serpent shall bite him.” (Amos 5:19.) Isaiah formerly said that lions would be sent against the Moabites who had escaped from the battle. (Isaiah 15:9.) God has an endless variety of scourges for punishing the wicked. It is as if he had said, “Know that you cannot escape the hand of God; for he has various methods by which he takes vengeance on their crimes, and thus overtakes those who had hoped to escape by a variety of contrivances. He who escapes from the battle shall be tormented with hunger; and when he is freed from hunger, he will meet some other calamity, as if nets had been laid on all sides to ensnare you.” For the windows from on high are open, and the foundations of the earth are shaken. This argument confirms what had been already said, that it is impossible for them to escape the vengeance of God, who has prepared for it a free course in heaven and in earth, from the utmost height of heaven down to the depths of the earth. Some think that he alludes (Genesis 7:11) to the deluge; but, in my opinion, the meaning is simpler, that the wrath of God will be revealed above and below; as if he had said, “The Lord will arm heaven and earth to execute his vengeance against men, that wherever they turn their eyes, they may behold nothing but destruction.” 19. By breaking down is the earth broken down. He heightens his description of punishments by using various modes of expression. A little afterwards he will point out the cause of this “shaking,” which is, that men by their sins had drawn down on themselves such destruction. He now declares that this evil is incurable. We have formerly said that the Prophet explains the same thing in various ways, and for the purpose of striking and arousing those minds which are naturally very sluggish; for there is in the flesh a carelessness which produces contempt of God, and we have too much experience of it both in ourselves and in others. In order, therefore, that the prophets might arouse those who were careless and asleep in their vices, they adorn their style; not because they cared about being thought eloquent, but that they might make their hearers more attentive, and sting them to the quick. Hence the allusions of which these verses are full; hence the brilliant metaphors in the style; hence the threatenings and terrors announced in various ways; the object of all is, that careless men may be aroused. Now, this doctrine ought to be limited to the wicked; not because the godly are exempted from those evils, for they are afflicted as well as other men; but because, when the godly betake themselves to God, and rely wholly upon him, they are not shaken in this manner, and remain firm and steadfast against every assault; while wicked men, who despised the judgments of God, and took unbounded liberties in transgression, are terrified and alarmed, and never find rest. 20. And shall be removed like a tent. This does not mean that any change will take place in the position of the earth; but these words, as we have already said, must be referred to men; as if he had said, that there would be no kingly power and no regular government. In short, he intended to describe those changes which he had spoken of in the tenth chapter. And the transgressions thereof shall be heavy upon it. When he says that “the earth is laden with its iniquity,” he has very appropriately assigned this reason, that we may understand that God is never angry with men without a cause; for we ourselves are the authors of all the evils which we suffer. God is by nature disposed to kindness, and regards us with a father’s love; and therefore it is our own fault that we are treated with sharpness and severity, and we have no reason to blame him. [131] And it shall fall, and not rise again. He at length repeats what he briefly stated a little before, that there will be no remedy for those evils. Some think that this relates to the Jews, whose form of government was entirely taken away, so that they were broken down and scattered, and were scarcely reckoned in the rank of men. But I give a more extensive interpretation, that the distresses of the world will be so severe, that it cannot be restored to its original condition. Men always contend against adverse events, and their minds are full of confidence. Having endured calamities, they think that there will be some room for breathing, and their minds are swelled with false hopes, which the Prophet therefore takes away, that they may not in future deceive themselves by unfounded expectation. Yet it ought to be observed, that this general statement does not set aside the exception which Isaiah formerly made. 21. And it shall come to pass. This passage has tortured the minds of many commentators, and various interpretations have been offered by various writers. Some think that this relates to the sun and the stars, and others, that it relates to the devils, who will be punished along with the wicked. Others refer it to the Jews, on whom God had bestowed a remarkable privilege. But I cannot adopt any of those interpretations. [132] The simple and genuine meaning, therefore, appears to me to be, that no power will be so high as to be exempted from those scourges of God; and though they raise themselves above the clouds, yet the hand of God will reach them; as it is said in the Psalm, “Whither shall I go from thy Spirit? and whither shall I flee from thy face? If I ascend into heaven, thou art there; if I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea, there also shall thy hand pursue me.” Psalm 139:7-10. Jehovah will visit upon the army on high. [133] This is a metaphor by which he denotes kings and princes, who shine and sparkle in the world like stars; and he afterwards explains this metaphor in direct language, by adding upon the kings of the earth; for I do not think that they ought to be separated, as if he were speaking of different subjects, but that there is a repetition of the same statement, so that the latter clause explains the former. But perhaps it will be thought preferable to explain it thus: “he will visit on the kingdoms of the earth,” even on those things which appear to surpass the rank of men; for some things rise so much above others, that they appear as if they did not belong to the ordinary rank. The word visit must relate to punishment, as even the context shews plainly enough. 22. And they shall be gathered together, and shall be shut up in prison. He continues his subject in the beginning of the verse. The mode of expression is metaphorical; for they were not all captives, but God reduced them to servitude, as if a man held in his hand the enemies whom he subdued. He therefore brings forward God as a conqueror, who shuts up enemies in prison, as captives are commonly shut up. We know that men, as it were, flee from God, and despise him, so long as he spares them, and exercises any forbearance towards them; and on this account also he threatens that they shall be thrown into prison in large masses, that they may not solace themselves with their multitude. Afterwards they shall be visited. When he adds that after a time “they shall be visited,” it is not simply a promise, but includes also a threatening to this effect, “As formerly by their obstinacy they mocked God, and excessively prolonged the time of sinning, so God will punish without making haste, till at length, though late, they acknowledge the cause of their distresses.” Thus earthly judges frequently do not deign to admit into their presence the malefactors who have offended them, but plunge them into darkness and filth, and gradually wear them out, in order to subdue their obstinacy. Again, as there are two ways in which God visits the world, either when he punishes the wicked, or when he shews to the elect the tokens of a Father’s kindness, the word visit here signifies “to look upon;” and thus the Prophet softens the harshness of the threatening. It was necessary that the hearts of the godly should be supported amidst these distresses, that they might not faint; and on their account, therefore, after various threatenings, the prophets are wont to add consolations. As these statements tended to support believers, they were undoubtedly addressed to the Jews, among whom chiefly faith was found, or rather, there was none to be seen anywhere else. After many days. This also deserves attention. It was intended to try the faith of the godly; [134] for we are hasty in our desires, and would wish that God should immediately perform his promises: we complain that he is slow, and we cannot brook any delay. It is therefore our duty to wait patiently for that mercy; and no delay, however long, should make us lose heart. Yet it ought also to be observed, that this does not refer to all; for, as we saw a little before, God had determined to save but a small remnant; and this ought to quicken us the more, that, being humbled by slow and long-continued punishments, we may meet God who visits us. 23. The moon shall be confounded. Many commentators think that the Prophet waxes still more wroth against the Jews, so far as to say, that the sun and moon and stars are ashamed of their unbelief, and that not only men, but creatures devoid of speech, will abhor them; but this appears to be far removed from the meaning and design of the Prophet. I have no doubt that he continues to give the consolation which he had glanced at in the former verse; “When the Lord shall visit his people, and cleanse the Church from its defilement, he will establish a kingdom so illustrious that it will darken the sun and stars by its brightness.” This mode of expression is frequently employed by the prophets, and we have formerly seen it. Since, therefore, God will establish your kingdom on Mount Zion, so great will be its splendor in the restoration of the people, that those things which dazzle the eyes of men, will be dark in comparison of it; and, for the purpose of expressing this, he has mentioned those objects which surpass all others in brightness. When the Lord of hosts shall reign in Mount Zion. Some think that the word reign denotes God’s vengeance; but this is inaccurate, for although the Lord is said to reign when he discharges the office of a Judge, yet the complex phrase, “the reign of God in Mount Zion,” always denotes mercy and salvation. He speaks of the restoration of the Church, and hence it follows, that it is only in Christ that those things are fulfilled. And before his elders glory. By expressly mentioning the “elders,” he employs a figure of speech frequently used in Scripture, by which the chief part of the Church is taken for the whole body of it. And yet it is not without a special design that he denotes, by the term “elders,” not only the priests, but other governors who preside over discipline and morals, and by whose moderation and prudence others ought to be guided. Under their name he includes the whole nation, not only because they represent the whole body, and because the common people are in some measure concealed under their shadow, but likewise that believers may entertain hope of future restoration; for otherwise it would have been of little or no avail that a scattered multitude should be left like a mutilated body or a confused mass. Not without good reason did he use the phrase, “and before his elders,” that the Jews might know that the power of God would be visibly and strikingly displayed; not that it can be perceived by the bodily senses, but by faith. He reigns in such a manner, that we feel that he is present with us; and if we did not comprehend this, it would yield us no consolation. Glory. [135] Instead of “glory” some read “gloriously,” and others, “glorious.” I prefer to take it simply as a substantive, though there is little difference in the meaning. He shews how great will be the splendor and glory of God, when the kingdom of Christ shall be established, because all that is brilliant must be obscured, and the glory of Christ alone must hold a high and prominent place. Hence it follows, that then only does God receive his just rights, and the honor due to him, when all creatures are placed in subjection, and he alone shines before our eyes. _________________________________________________________________ [121] “And maketh it waste.” — Eng. Ver. ^FT379 “The haughty people of the earth. (Heb. the height of the people.)” — Eng. Ver. ^FT380 “The earth also is defiled.” — Eng. Ver. “The earth is even polluted.” — Stock. “And the land has been profaned.” — Alexander ^FT381 “On account of the sin of perjury is the earth consumed.” — Jarchi. “אלה (ālāh) does not here mean false swearing, as explained in the Targum, and by Jarchi, and Kimchi, but the curse of God attending the violation of his law.” — Alexander ^FT382 “אשם (āshăm) is taken by some of the early writers in the sense of being desolate. Its true sense is that of being recognised as guilty, and treated accordingly. It therefore suggests the ideas both of guilt and punishment.” — Alexander ^FT383 “The city of confusion.” — Eng. Ver. ^FT384 “In the fires, (or, valleys.)” — Eng. Ver. ^FT385 “The uttermost part. (Heb. wing.)” — Eng. Ver. The Septuagint translates it literally, apo tōn pterugōn tōs gōs, “from the wings of the earth” — Ed ^FT386 There is a considerable diversity of opinion about the application of the term righteous in this passage. Many commentators agree with Calvin in thinking that God is here called righteous. Bishop Stock has slightly modified this view by applying the designation to the Messiah. “By the righteous,” says he, “is probably meant one person the Messiah, (see Acts 7:52, 22:14,) whose kingdom the Prophet beholds in vision, and joins in the chorus of joy at its approach; a joy, however, which is presently interrupted by a reflection on the wickedness of the greater part of his countrymen at that time, who should reject the Lord that bought them. Therefore he saith, Woe is me! destruction shall overtake the inhabitants of the land.” Instead of “Glory to the righteous,” the Septuagint renders it, elpis tō eusebei, “hope to the godly man.” Professor Alexander’s rendering is, “Praise to the righteous;” and he remarks, צדיק (tzăddīk) is not an epithet of God (Henderson) or Cyrus (Hendewerk), but of righteous men in general.” — Ed ^FT387 “My leanness. (Heb. leanness to me, or, my secret to me.)” — Eng. Ver. ^FT388 “Nous n’avons raison aucune d’accuser celuy qui nous frappe;” — “We have no reason to blame him who strikes us.” ^FT389 “Interpreters have commonly assumed that ‘the host of the high place’ is the same with the ‘host of heaven,’ and must therefore mean either stars (Jerome), or angels (Aben Ezra), or both (Gesenius). Grotius understands by it the images of the heavenly bodies worshipped in Assyria. Gesenius finds here an allusion to the punishment of fallen angels, and then makes this a proof of recent origin, because the Jewish demonology was later than the time of Isaiah. It may be doubted whether there is any reference to the hosts of heaven at all.” — Alexander ^FT390 “The Lord shall punish (Heb. visit upon) the host of the high ones.” — Eng. Ver. ^FT391 “Des enfans de Dieu;” — “Of the children of God.” ^FT392 “And before his ancients gloriously; (or, there shall be glory before his ancients.)” — Eng. Ver. “Before his ancients shall he be glorified.” — Lowth. “And before his elders shall there be glory.” — Alexander [122] {Bogus footnote} [123] {Bogus footnote} [124] {Bogus footnote} [125] {Bogus footnote} [126] {Bogus footnote} [127] {Bogus footnote} [128] {Bogus footnote} [129] {Bogus footnote} [130] {Bogus footnote} [131] {Bogus footnote} [132] {Bogus footnote} [133] {Bogus footnote} [134] {Bogus footnote} [135] {Bogus footnote} _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ CHAPTER 25 _________________________________________________________________ Isaiah Chapter 25:1-12 1. O Lord, thou art my God: I will exalt thee, I will praise thy name: for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth. 1. Iehova Deus meus es tu; exaltabo te: celebrabor nomin tuum; quia fecisti rem mirificam; consilia iam olim decreta, veritatem firmam. 2. For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built. 2. Quia posuisti ex urbe acervum, urbem munitam in ruinam; palatium extraneorum, ut non sit civitas, nec unquam ædificetur. 3. Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee. 3. Propterea glorificabit te populus fortis; civitas gentium robustarum timebit te. 4. For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. 4. Nam fuisti fortitudo pauperi; fortitudo, inquam, egeno in afflictione ejus; refugium ab inundatione, umbra ab æstu, quia spiritus fortium (aut, violentorum) quasi turbo (vel, inundatio) contra murum. 5. Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low. 5. Sicut æstum in arido, strepitum alienorum humiliabis, æstum in umbra nubis; clamorem (vel, cantum, vel, excisionem) fortium humiliabit. 6. And in this mountain shall the Lord of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees; of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. 6. Et faciet Iehova exercituum cunctis populis in monte isto convivium pinguium, convivium defecatorum; pinguium, inquam, medullatorum; defecatorum liquidorum. 7. And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the veil that is spread over all nations. 7. Et destruet in monte isto faciem involucri quo involuti sunt populi omnes, et operimentum quad expansum est super omnes gentes. 8. He will swallow up death in victory; and the Lord God will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the Lord hath spoken it. 8. Destruxit mortem in æternum. Et absterget Dominus Iehova lachrymam a cunctis faciebus, et opprobrium populi sui auferet ab universa terra; quia Iehova locutus est. 9. And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation. 9. Et dicetur in die illa: Ecce Deus noster iste; expectavimus eum, et salvabit nos. Iste Iehova; expectavimus eum, exultabimus, et lætabimur in salute ejus. 10. For in this mountain shall the hand of the Lord rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill. 10. Nam quiescet manus Iehovæ in monte isto; et triturabitur Moab subter eum, sicut trituratur palea in sterquilinio. 11. And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim; and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands. 11. Et extendet manum suam sub medio ejus, sicut extendit natator ad natandum; et humiliabit superbiam ejus, cum brachiis manuum suarum. 12. And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust. 12. Et munitionem sublimitatis murorum tuorum sternet, humiliabit, dejiciet in terram, ad pulverem. 1. O Lord, thou art my God. Hitherto Isaiah has prophesied about the judgments of God, which threatened not only a single nation, but almost the whole world. Now, it was impossible that the contemplation of calamities so dismal as those which he foresaw should not give him great uneasiness; for godly persons would desire that all mankind should be saved, and, while they honor God, they desire also to love all that belongs to him; and, in short, so far as any man sincerely fears God, he has a powerful and lively feeling of the divine judgments. While wicked men stand amazed at the judgments of God, and are not moved by any terror, godly men tremble at the slightest token of his anger. And if this be the case with us, what do we suppose was experienced by the Prophet, who had almost before his eyes those calamities which he foretold? For, in order that the ministers of the word might be convinced of the certainty of what they taught, it was necessary that they should be more powerfully impressed by it than the generality of men. Since therefore the Lord held out to Isaiah, as in a picture, those dreadful calamities, he found it necessary, under the overpowering influence of grief and anxiety, to betake himself to the Lord; otherwise the confused emotions of his mind would have agitated him beyond measure. He therefore takes courage from the belief that, in the midst of these tempests, the Lord still determines to promote the advantage of his Church, and to bring into subjection to himself those who were formerly estranged. Isaiah therefore remains firm and steadfast in his calling, and does not allow himself to be drawn aside from his purpose, but continually relies on the expectation of mercy, and therefore perseveres in celebrating the praises of God. Thus we learn that this thanksgiving is connected with the former prophecies, and that Isaiah considers not only what he foretold, but why the Lord did it; that is, why the Lord afflicted so many nations with various calamities. It was, that he might subdue those who were formerly incorrigible, and who rushed forward with brutal eagerness, who had no fear of God, and no feeling of religion or godliness. Thou art my God. Being as it were perplexed and confused, he suddenly raises his thoughts to God, as we have already said. Hence we ought to draw a very useful doctrine, namely, that when our minds are perplexed by a variety of uneasy thoughts on account of numerous distresses and afflictions which happen daily, we ought immediately to resort to God, and rely on his providence; for even the smallest calamities will overwhelm us, if we do not betake ourselves to him, and support our hearts by this doctrine. In order to bring out more fully the meaning of the Prophet, the word but or nevertheless may be appropriately inserted in this manner: “Whatever temptations from that quarter may disturb me, nevertheless I will acknowledge thee to be my God.” Thus he promises that he will give to God the praise which is due to him; and this cannot be, unless a firm belief of his grace dwell in our hearts, and hold a superiority, from which grace springs a joy, which yields to us the most abundant ground for praises, when we are certain of our salvation, and are fully convinced that the Lord is our God. Accordingly, those who are influenced by no desire to praise God, have not believed and have not tasted the goodness of God; for if we actually trust in God, we must be led to take great delight in praising his name. For thou hast done a wonderful thing. He uses the word פלא, (pĕlĕ,) wonderful, in the singular number instead of the plural. The Prophet does not confine his view to the present appearance of things, but looks to the end; for even men who in other respects are heathens, behold in the government of the world astonishing events, the sight of which overwhelms them with amazement; which undoubtedly happened to the inhabitants of Tyre and Sidon, and to the Babylonians and Moabites. But those only who have tasted his goodness and wisdom can profit by the works of God; for otherwise they undervalue and despise his works, and do not comprehend their excellence, because they do not perceive their end, which is, that God, wonderfully bringing light out of darkness, (2 Corinthians 4:6,) raises his Church from death to life, and regulates in the best manner, and directs to the most valuable purpose, those things which to the eye of man appear to be confused. Counsels which have been already decreed of old. [136] Now, in order to bestow still higher commendation on the providence of God, he adds, that the “counsels have been already decreed of old;” as if he had said, that to God nothing is sudden or unforeseen. And indeed, though he sometimes appears to us to act suddenly, yet all things were undoubtedly ordained by him before the creation of the world. (Acts 15:18.) By this word, therefore, the Apostle means that all the miracles which happen contrary to the expectation of men, are the result of that regular order which God maintains in governing the world, arranging all things from the beginning to the end. Now, since we do not understand those secret decrees, and our powers of understanding cannot rise so high, our attention must therefore be directed to the manifestation of them; for they are concealed from us, and exceed our comprehension, till the Lord reveal them by his word, in which he accommodates himself to our weakness; for his decree is (anexeurēton) unsearchable. Firm truth. [137] From the eternal decrees of God the Prophet thus proceeds to doctrines and promises, which he undoubtedly denotes by the word truth; for the repetition would be frivolous, if this word did not signify a relation; because, when God has revealed to us his purpose, if we believe his sayings, he then appears to be actually true. He commends the firmness and certainty of the word, when he says that it is “steadfast truth;” that is, that everything that comes from God, everything that is declared by him, is firm and unchangeable. 2. For thou hast made of a city a heap. Some refer this to Jerusalem; but I think that there is a change of the number, as is very customary with the prophets; for the Prophet does not speak merely of a single city, but of many cities, which he says will be reduced to heaps. As to the view held by some, that the Romans made Jerusalem a palace, it has nothing to do with the Prophet’s meaning, which will be easily enough understood, if we keep in remembrance what has been already stated, that the Prophet does not confine his thoughts to those calamities by which the Lord afflicts many nations, but extends his view to the end of the chastisements. In this manner the Lord determined to tame and subdue the obstinacy of men, whom he would never have brought into subjection to him without having been broken down by various afflictions. A palace of foreigners, [138] that it may not be a city. The Prophet does not merely mean that, when the natives have been driven out, “foreigners” wil1 inhabit the cities which have been taken; for that would not agree with what he immediately adds, “that it may be no longer a city;” but that wandering bands of men who shall be in want of a habitation will there find abundance of room, because there will be no inhabitants left. Since ארמון (armōn) denotes a magnificent palace, the Prophet thus says ironically, that highwaymen will dwell as in palaces, on account of the vast extent of the place which shall be deserted. 3. Therefore shall the strong people glorify thee. This is the end which I mentioned; [139] for if the Lord should destroy the world, no good result would follow, and indeed destruction could produce no feeling but horror, and we would never be led by it to sing his praise; but, on the contrary, we must be deprived of all feeling, when we perceive nothing but wrath. But praises flow from a sense of grace and goodness. It is therefore as if he had said, “Thou wilt not only strike and afflict, O Lord, but wilt cause the chastisements to be not without effect; for by them thou wilt subdue the fierceness of men, so that those who were formerly estranged from thee shall bend their neck to thee.” This passage should lead us to observe how much we need chastisements, which train us to obedience to God; for we are carried away by prosperity to such an extent, that we think that we have a right to do anything, and we even grow wanton and insolent when God treats us with gentleness. The city of the terrible nations shall fear thee. When the Prophet next mentions fear, he shews that this praise does not consist in words or outward gestures, but in the sincere feeling of the heart. Hence we infer that he now speaks of the entire worship of God; but, as many persons think that they have fully discharged their duty, as soon as they have made a confession with the mouth, he adds, for the sake of explanation, “The nations shall fear thee.” When he calls them strong and powerful, by these epithets he denotes their pride and arrogance; for they were elated by their prosperity. They rebel against God, and cannot be made humble or submissive, unless they have been deprived of all things. To such views, therefore, ought our thoughts to be directed amidst those calamities which we perceive. The fierceness of men must be restrained and subdued, that they may be prepared for receiving doctrine and for rendering true obedience. So long as they shall be blinded by their wealth and vain confidence, they will fearlessly mock at the judgments of God, and will never yield subjection to him. 4. For thou hast been a strength to the poor. Hence we see the fruit of conversion, namely, that the Lord raises us from the dead, and brings us, as it were, out of the grave, stretching out his hand to us from heaven, to rescue us even from hell. This is our first access to him, for it is only in our poverty that he finds the means of exercising his kindness. To us in our turn, therefore, it is necessary that we be poor and needy, that we may obtain assistance from him; and we must lay aside all reliance and confidence in ourselves, before he display his power in our behalf. This is the reason why he visits us with chastisements and with the cross, by which he trains us, so that we may be able to receive his assistance and grace. A refuge from the storm, a shadow from the heat. It is not without good reason that Isaiah adorns this description by these comparisons; for numerous and diversified temptations arise, and, in order to bear them courageously, it is necessary that the weak minds of men should be strengthened and fortified. On this account he says that God will be “a strength to the poor, a refuge from the storms, and a shadow from the heat;” because, whatever may be the nature of the dangers and assaults which threaten them, the Lord will protect his people against them, and will supply them with every kind of armor. The breath of the strong or of the violent ones. In this passage, as in many others, (Genesis 8:1; Exodus 15:10; 1 Kings 19:11,) רוח (rūăch) signifies “the blowing of the wind,” and denotes the tremendous violence with which wicked men are hurried along against the children of God; for not only do they “breathe out threatenings and terrors,” (Acts 9:1,) but they appear to vomit out fire itself. A storm or flood against the wall. This is to the same purport as the former; for by this figure he means, that wicked men, when they obtain liberty to do mischief, rush on with such violence that they throw down everything that comes in their way, for to overthrow and destroy walls is more than if the water were merely flowing over the fields. 5. As the heat in a dry place. If the Lord did not aid when violent men rush upon us, our life would be in imminent danger; for we see how great is the rage of wicked men, and if the Lord overturn walls, what can a feeble man do against him? These things therefore are added in order to magnify the grace of God, that we may consider what would become of us if the Lord did not render assistance. Yet there are two ways in which commentators explain this passage. Some understand it to mean, that wicked men will be consumed by God’s indignation, in the same manner as the violence of the heat burns up the fields which are in themselves barren. Others render it in the ablative case, As if by heat, and make the meaning to be, “Though wicked men, relying on their power, are so violent, yet the Lord will prostrate them in a moment, as if they were overpowered ‘by heat in a dry place.’” But I consider the meaning to be different, for, after having shewn how great is the rage of wicked men against believers, he adds: Thou wilt bring them down, O Lord. Alluding to the metaphor of the deluge, which he had formerly used, he says, “Thou wilt quench their heat, which would otherwise consume us, even as rain, or a shower, falling from heaven, quenches the heat that scorched the thirsty fields.” And thus the passage flows naturally; for the other interpretation is forced, and does violence, as the saying is, to the letter. The noise of the strong ones will he lay low. [140] This clause is tortured in various ways. Some think that זמיר (zĕmīr) means seed; others that it means a root; as if he had said, that God will not only destroy wicked men, but will utterly root them out. This meaning would be probable, were it not opposed by the metaphor of the heat. In my opinion, therefore, it is more correctly interpreted by others to mean “singing and shouting,” or “cutting off,” although even those interpreters do not fully succeed in getting at the meaning of the Prophet. He therefore confirms the preceding statement, that the violence of wicked men, or the shouting which they haughtily and daringly set up, will presently be laid low, as the heat of the sun is overpowered by the falling rain, which is meant by the shadow of a cloud 6. And the Lord of hosts shall make. This passage has received various interpretations. Some think that the Prophet threatens the Jews, and threatens them in such a manner as to invite various nations to a banquet. This mode of expression is also found in other passages, for the Lord is said to fatten the wicked for the day of slaughter. Those commentators think that, as if the Jews were exposed as a prey to the Gentiles on account of their impiety, the Gentiles are invited to a banquet; as if the Lord had said, “I have prepared a splendid entertainment for the Gentiles; the Romans shall plunder and prey on the Jews.” But, in my opinion, that view of the passage cannot be admitted, nor will it be necessary for me to give a long refutation of it, after having brought forward the true interpretation. Others explain it as if Isaiah were speaking of the wrath of God in this manner, “The Lord will prepare a banquet for all nations; he will give to them to drink the cup of his anger, that they may be drunken.” But the Prophet had quite a different meaning, for he proceeds in making known the grace of God, which was to be revealed by the coming of Christ. He employs the same metaphor which is also used by David, when he describes the kingdom of Christ, and says, that “the poor and the rich will sit down at this feast, and will eat and be satisfied.” (Psalm 22:26, 29.) By this metaphorical language he means, that no class of men will be excluded from partaking of this generous provision. Formerly it seemed as if the Lord nourished the Jews only, because they alone were adopted, and, as it were, invited to the feast provided for his family; but now he admits the Gentiles also, and extends his beneficence to all nations. Will make for all nations a feast of fat things. This is an implied contrast when he says, to all nations, for formerly he was known to one nation only. (Psalm 76:1.) By “a feast of fat things” is meant a banquet consisting of animals that have been well fattened. Of liquids purified. [141] Some render the Hebrew word שמרים, (shĕmārīm,) dregs, but inaccurately, for it means “old wines,” such as the French call, vins de garde, “wines that have been long kept,” and that are preferable to ordinary wines, especially in an eastern country, where they carry their age better. He calls them liquids which contain no dregs or sediment. In short, it is sufficiently evident that he does not here threaten destruction against Gentiles or Jews, but that both are invited together to a very splendid banquet. This is still more evident from Christ’s own words, when he compares the kingdom of heaven to a marriage-feast which the King prepared for his Son, to which he invites all without exception, because those who were at first invited refused to come. (Matthew 22:2, 3.) Nor have I any doubt that he speaks of the preaching of the gospel; and as it proceeded from Mount Zion, (Isaiah 2:3,) he says that the Gentiles will come to it to feast; for when God presents to the whole world spiritual food for feeding souls, the meaning was the same as if he had prepared a table for all. The Lord invites us at the present day, that he may fill and satisfy us with good things; he raises up faithful ministers to prepare for us that feast, and gives power and efficacy to his word, that we may be satisfied with it. [142] In this mountain. As to the word mountain, though the servants of God do not now come out of the mountain to feed us, yet by this name we must understand the Church; for nowhere else can any one partake of this food. That feast is not set down in streets and highways, the table is not spread everywhere, and this banquet is not prepared in all places. In order that we may feast, we must come to the Church. That place was mentioned, because there alone God was worshipped, and revelations proceeded from it; as also the gospel came forth from it. When he says that this banquet will be rich and sumptuous, the design of this is to commend the doctrine of the gospel; for it is the spiritual food with which our souls are fed, and is so exquisitely delightful that we have no need of any other. 7. And he will destroy the face of the covering. [143] Here also commentators differ, for by the word covering is meant the disgrace with which believers are covered in this world, so that the glory of God is not seen in them; as if he had said, “Though many reproaches oppress the godly, yet God will take away those reproaches, and will make their condition glorious. I pass by other interpretations; but, in my opinion, the true meaning is, that the Lord promises that he will take away the veil by which they were kept in blindness and ignorance; and therefore it was by the light of the gospel that this darkness was dispelled. In that mountain. He says that this will be in mount Zion, from which also the light of the word shone on the whole world, as we have already seen. (Isaiah 2:3.) This passage, therefore, must unavoidably be referred to the kingdom of Christ; for the light did not shine on all men till Christ, the Sun of Righteousness, arose, (Malachi 4:2,) who took away all the veils, wrappings, and coverings. And here we have another commendation of the gospel, that it dispels the darkness, and takes away from our eyes the covering of errors. Hence it follows, that we are wrapped up and blinded by the darkness of ignorance, before we are enlightened by the doctrine of the gospel, by which alone we can obtain light and life, and be fully restored. Here, too, we have a confirmation of the calling of the Gentiles, that is, of our calling; for not only the Jews, but all nations, which formerly were buried in every kind of errors and superstition, are invited to this banquet. 8. He hath destroyed death eternally. [144] The Prophet continues his subject; for in general he promises that there will be perfect happiness under the reign of Christ, and, in order to express this the more fully, he employs various metaphors admirably adapted to the subject. That happiness is real, and not temporary or fading, which not even death can take away; for amidst the highest prosperity our joy is not a little diminished by the consideration that it will not always last. He therefore connects two things, which render happiness full and complete. The first is, that the life is perpetual; for to those who in other respects are happy for a time, it is a wretched thing to die. The second is, that this life is accompanied by joy; for otherwise it may be thought that death would be preferable to a sorrowful and afflicted life. He next adds that, when all disgrace has been removed, this life will be glorious; for otherwise less confidence would have been placed in the prophecy, in consequence of the wretched oppression of the people. But it is asked, To what period must we refer these promises? for in this world we must contend with various afflictions, and must fight continually; and not only are we “appointed to death,” (Psalm 44:22,) but we “die daily.” (1 Corinthians 15:31.) Paul complains of himself and the chief pillars of the Church, that they are “a spectacle to all men,” and endure insults of every kind, and are even looked upon as (katharmata) “cleansings” and (peripsēmata) “sweepings,” or “offscourings.” [145] (1 Corinthians 4:9, 13.) Where or when, therefore, are these things fulfilled? They must undoubtedly be referred to the universal kingdom of Christ; — universal, I say, because we must look not only at the beginning, but also at the accomplishment and the end: and thus it must be extended even to the second coming of Christ, which on that account is called “the day of redemption” and “the day of restoration;” because all things which now appear to be confused shall be fully restored, and assume a new form. (Luke 21:28; Acts 3:21; Romans 8:23; Ephesians 4:30.) This prediction relates, no doubt, to the deliverance from Babylon; but as that deliverance might be regarded as the earnest and foretaste of another, this promise must undoubtedly be extended to the last day. Let us therefore direct all our hope and expectation to this point, and let us not doubt that the Lord will fulfill all these things in us when we have finished our course. If we now “sow in tears,” then undoubtedly we shall “reap with joy” and ecstasy. (Psalm 126:5.) Let us not dread the insults or reproaches of men, which will one day procure for us the highest glory. Having obtained here the beginnings of this happiness and glory, by being adopted by God, and beginning to bear the image of Christ, let us firmly and resolutely await the completion of it at the last day. For Jehovah hath spoken it. After so many dreadful calamities, it might be thought that such an event was incredible; and therefore the Prophet shews that it proceeds not from man, but from God. When Jerusalem had been overthrown, the worship of God taken away, the temple destroyed, and the remnant of the people oppressed by cruel tyranny, no man would have believed it to be possible that everything would be raised to its original condition. It was necessary to combat with this distrust, to which men are strongly inclined; and therefore the Prophet confirms and seals these promises. “Know that God communicated to me these declarations; fix your minds therefore on him, and not on me; let your faith rely on him ‘who cannot lie’ or deceive.” (Titus 1:2.) 9. And it shall be said. The verb אמר (āmăr) is indefinite, “He shall say;” but as the discourse does not relate to one or another individual, but to all in general, I chose to render it in a passive form. [146] This is an excellent conclusion; for it shews that God’s benefits are not in any respect doubtful or uncertain, but are actually received and enjoyed by men. The Prophet declares that the banquet, of which he formerly spoke, ([17]verse 6,) will not in vain be prepared by God; for men shall feast on it, and possess everlasting joy. Lo, this is our God. That joyful shout, which he declares will be public, is the actual test and proof, so to speak, of the experience of the grace of God. This passage ought to be carefully observed; for the Prophet shews that there will be such a revelation as shall fix the minds of men on the word of God, so that they will rely on it without any kind of hesitation; and if these things belong, as they undoubtedly do belong, to the kingdom of Christ, we derive from them this valuable fruit, that Christians, unless they are wanting to themselves, and reject the grace of God, have undoubted truth on which they may safely rely. God has removed all ground of doubt, and has revealed himself to them in such a manner, that they may venture freely to declare that they know with certainty what is his will, and may say with truth what Christ said to the Samaritan woman, “We worship what we know.” (John 4:22.) Having been informed by the gospel as to the grace offered through Christ, we do not now wander in uncertain opinions, as others do, but embrace God and his pure worship. Let us boldly say, “Away with all the inventions of men!” It is proper to observe the contrast between that dark and feeble kind of knowledge which the fathers enjoyed under the law, and the fullness which shines forth to us in the gospel. Though God deigned to bestow on his ancient people the light of heavenly doctrine, yet he made himself more familiarly known through Christ, as we are told; “No man hath seen God at any time; the only-begotten Son, who is in the bosom of the Father, hath declared him.” (John 1:18.) The Prophet now extols that certainty which the Son of God brought to us by his coming, when he “sheweth to us the Father.” (John 14:9.) Yet, while we excel the ancient people in this respect, that the reconciliation obtained through Christ makes God, as it were, more gracious to us, there is no other way in which God can be known but through Christ, who is “the pattern and image of his substance.” (Hebrews 1:3.) “He who knoweth not the Son, knoweth not the Father.” (John 14:7.) Though Jews, Mahometans, and other infidels, boast that they worship God, the creator of heaven and earth, yet they worship an imaginary God. However obstinate they may be, they follow doubtful and uncertain opinions instead of the truth; they grope in the dark, and worship their own imagination instead of God. In short, apart from Christ, all religion is deceitful and transitory, and every kind of worship ought to be abhorred and boldly condemned. Nor is it without good reason that the Prophet employs not only the adverb Lo, but the demonstrative pronoun This, [147] in order to attest more fully the presence of God, as, a little afterwards, by repeating the declaration of certainty and confidence, he expresses the steadfastness that will be found in those who shall worship God through Christ. It is certain that we cannot comprehend God in his majesty, for he “dwelleth in unapproachable light,” (1 Timothy 6:16,) which will immediately overpower us, if we attempt to rise to it; and therefore he accommodates himself to our weakness, gives himself to us through Christ, by whom he makes us partakers of wisdom, righteousness, truth, and other blessings. (1 Corinthians 1:30.) This is Jehovah. It is worthy of observation that, when he calls Christ the God of believers, he gives to him the name “Jehovah;” from which we infer that the actual eternity of God belongs to the person of Christ. Besides, since Christ has thus made himself known to us by the gospel, this proves the base ingratitude of those who, not satisfied with so full a manifestation, have dared to add to it their own idle speculation, as has been done by Popery. We have waited for him. He expresses the firmness and perseverance of those who have once embraced God in Christ; for it ought not to be a temporary knowledge, but we must persevere in it steadfastly to the end. Now, Isaiah speaks in the name of the ancient Church, which at that time had its seat, strictly speaking, among the Jews alone; and therefore, despising as it were all the gods that were worshipped in other countries, he boldly declares that he alone, who revealed himself to Abraham, (Genesis 15:1,) and proclaimed his law by the hand of Moses, (Exodus 20:1, 2,) is the true God. Other nations, which were involved in the darkness of ignorance, did not “wait for” the Lord: for this “waiting” springs from faith, which is accompanied by patience, and there is no faith without the word. Thus he warns believers that their salvation rests on hope and expectation; for the promises of God were as it were suspended till the coming of Christ. Besides, we ought to observe what was the condition of those times; for it appeared as if either the promise of God had come to nought, or he had rejected the posterity of Abraham. Certainly, though they looked very far, God did not at that time appear to them; and therefore they must have been endued with astonishing patience to endure such heavy and sharp temptations. Accordingly, he bids them wait quietly for the coming of Christ; for then they will clearly perceive how near God is to them that worship him. The same doctrine ought to soothe us in the present day, so that, though our salvation be concealed, still we may “wait for the Lord” with firm and unshaken hope, and, when he is at a distance, may always say, Lo, here he is. In times of the greatest confusion, let us learn to distinguish him by this mark, This is he. [148] As to the words, though he says, in the past tense, [149] “We rejoiced and were glad in his salvation;” yet the words denote a continued act; and, a little before, he had said in the future tense, “He will save us.” The meaning may be thus summed up, “Christ will never disappoint the hopes of his people, if they call on him with patience.” 10. For the hand of Jehovah shall rest. The design of the Prophet in the beginning of this verse, I have no doubt, was to comfort the godly, who but for this would have thought that God had forsaken and abandoned them; for the opinion of those who view it as describing the judgment which the Lord was about to execute on the Jews, has no foundation whatever; but the meaning is the same as if he had said, that the Lord will always assist his Church. I am aware that “the hand of God” rests also on the reprobate, when he does not cease to pursue them with his vengeance, till he completely overwhelm them; but here the word “hand” denotes assistance, and not chastisements, and therefore by the word “rest,” is meant the uninterrupted continuance of defense or protection. We draw from this a profitable doctrine, that although God scatters innumerable blessings over the whole world, in such a manner that wicked men also obtain a share of them, yet his “hand” does not “rest,” or is not continually present, but in the holy mountain; that is, in the Church, where he is worshipped. It ought also to be observed, that Jerusalem had been chastised, before she received these blessings; for he had formerly threatened chastisements and punishments, to which he added this consolation. And Moab shall be trodden down under him. In this clause he gives an additional view of the grace of God; for, by inflicting punishment on the enemies of the Church, he will shew how dearly he values its salvation. The Jews had no enemies more deadly than the Moabites, though their ancestors [150] were near relatives. By a figure of speech (sunekdochikōs) in which a part is taken for the whole, he includes under this name all the enemies of the Church, and especially those who are somewhat related to them, and who are more destructive than all others. He shews that, though for a time they are victorious and oppress the Church, yet eventually they shall be punished. His object is, that under their afflictions believers may not lose heart, as if their condition were unhappy, while wicked men are cheerful and prosperous; for the “treading down,” which is here mentioned, will quickly follow. Consequently, if at the present day we see the Church disturbed and oppressed by those who are somewhat related to us, and who even assume the name and title of the Church, let us comfort our hearts by this promise. As straw is trodden down in the dunghills. [151] The word מדמנה, (Mădmēnāh,) which we translate “dunghill,” [152] is supposed by some to be the name of a city, which is also mentioned by Jeremiah, (Jeremiah 48:2.) But what if we should say that the Prophet alludes to the city, which was probably situated in a fertile soil, and thus conveys a stronger censure, and presses harder on the Moabites? As if he had said, “As straw is trodden down in their fields, so will the Lord tread down the Moabites.” I do not dislike other interpretations, but consider it to be not improbable that he alludes to the fertility of the soil in which that city was situated. Yet in my version I have not hesitated to follow the common opinion. 11. And he shall spread out. The Prophet now explains and confirms the former statement; but he employs a different metaphor, by which he means, that the Lord will spread out his hand to the innermost part of the country of Moab, and not merely to its extremities. Some explain the metaphor thus: “As the arms are stretched out in swimming, so the Lord will chastise the Moabites on all sides.” Others think that it expresses the doubling of punishments, as if he had said, “The Lord will not only punish the Moabites, but will again and again take vengeance for the cruelty which they exercised against the children of God.” But we might take another way of explaining that metaphor. Those who swim do not rush forward with the utmost violence, but gently spread out and quickly draw back their arms, and yet they cut and subdue the waters. In like manner, the Lord does not always put forth great strength to cut down the wicked, but without any effort, without the use of armies, without any noise or uproar, he destroys and puts them to flight, however valiant or well prepared for battle they may appear to be. And I approve of this explanation, because it takes nothing from the meaning formerly given, and explains more clearly, that the wicked are often brought to nothing by the hand of God, though he do not openly thunder from heaven. When he says, “In the midst of it,” he shews that no part will be hidden in such a manner as not to be overtaken by this vengeance. 12. And the fortress. The Prophet now directs his discourse to the country of Moab. It was highly fortified, and was proud of its walls and fortifications; and he affirms that the lofty towers, and other defences, however strong and seemingly impregnable, will be of no avail. The ancients, it is well known, had quite a different method of fortifying from what is practiced among us. He will bring down, lay low, and cast to the ground. The three words here employed, for conveying the meaning more strongly, are not superfluous; for it was necessary to beat down that pride which swelled the hearts of the Moabites, and which, as we formerly saw, [153] made them intolerable. The Prophet therefore mocks at them, “As if the Lord could not cast down that loftiness of which you boast!” To the dust. The meaning of this clause is as if he had said, “He will not only level it with the ground, but will reduce it to dust, so that there will not even be a trace of the ancient ruin.” This passage contains an excellent and highly seasonable consolation; for the enemies of the Church in the present day are so haughty, that they mock not only at men, but at God himself, and are so much swelled and puffed up by their power, that they imagine themselves to be invincible; but, in opposition to their bulwarks and defences, we ought to bring forward this declaration of the Prophet, “The Lord will quickly bring down and lay them low.” Yet we must patiently endure to see them strong and powerful, till the full time for their destruction arrive. _________________________________________________________________ [136] “Faithfulness and truth.” — Eng. Ver. “Perfectly true.” — Stock. “Truth, certainty.” — Alexander. ^FT394 “Counsels of old.” — Eng. Ver. “Counsels of old time.” — Stock ^FT395 “Of foreigners, a term with the Jews synonymous to barbarians or enemies; as the Romans confounded hospites with hostes, being to them nearly the same thing.” — Stock ^FT396 See [18]page 191 ^FT397 “The branch of the terrible ones.” — Eng. Ver. “So shall the song of the tyrants be brought low.” — Alexander ^FT398 “Of wines on the lees well refined.” — Eng. Ver. ^FT399 “Que nous en soyons remplis et rassassiez;” — “That we may be filled and satisfied with it.” ^FT400 “Le voile qui cache la face de tous les peuples;” — “The veil which covers the face of all people.” ^FT401 “He will swallow up death in victory.” — Eng. Ver. ^FT402 “When we consider the expression which follows, (evidently meant, by a parallelism, to be exegetical,) pantōn peripsēma, there is little doubt that the sense of perikatharmata is ‘the cleansings up,’ as peripsēma is ‘the sweepings up or around;’ metaphorically denoting ‘the vilest things’ or ‘persons,’ the very ‘outcasts’ of society.” — Bloomfield on 1 Corinthians 4:13. “Peripsēma denotes filings or scrapings of any kind, and also the sweepings that are cleared away with a brush.” —Calvin on Corinthians, [19]vol. 1 p. 166 ^FT403 “J’ay mieux aimé le tourner, On dira;” — “I chose rather to render it, It shall be said.” ^FT404 “Ces deux mots, Voici, Cestui-ci;” — “These two words, Lo, This.” ^FT405 “C’est-ci l Eternel;” — “This is the Eternal.” ^FT406 “This is a strange oversight. נגילה (nagīllah) and נשמחה (nismĕchāh) are in the future tense, and are so rendered by our Author in his version, “Exultabimus et lætabimur,” — “We will rejoice and be glad.” “The augmented futures at the close,” says Professor Alexander, alluding to the He paragogic, “may either denote fixed determination (‘we will rejoice, we will be glad’) or a proposition, (‘Let us then rejoice,’) for which the language has no other distinct form.” — Ed ^FT407 That is, Abraham and Lot. (Genesis 11:31; 19:37.) ^FT408 “As straw is trodden down for the dunghill, (or, thrashed in Madmenah.)” — (Eng. Ver.) ^FT409 Professor Alexander renders it, “in the water of the dunghill,” and remarks, “The Keri, or Masoretic reading in the margin, has במו, a poetical equivalent of ב, the preposition. The Kethib, or textual reading, which is probably more ancient, is במי, in the water. This, with the next word, may denote a pool in which the straw was left to putrefy.” ^FT410 See Commentary on Isaiah, [20]vol. 1 p. 488 [137] {Bogus footnote} [138] {Bogus footnote} [139] {Bogus footnote} [140] {Bogus footnote} [141] {Bogus footnote} [142] {Bogus footnote} [143] {Bogus footnote} [144] {Bogus footnote} [145] {Bogus footnote} [146] {Bogus footnote} [147] {Bogus footnote} [148] {Bogus footnote} [149] {Bogus footnote} [150] {Bogus footnote} [151] {Bogus footnote} [152] {Bogus footnote} [153] {Bogus footnote} _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ CHAPTER 26 _________________________________________________________________ Isaiah Chapter 26:1-21 1. In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city: salvation will God appoint for walls and bulwarks. 1. In die illa cantabitur canticum in terra Iuda: Urbs fortitudinis nobis; salutem posuit muros et vallum. 2. Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in. 2. Aperite portas, et ingredietur gens justa, custodiens veritates. 3. Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee; because he trusteth in thee. 3. Cogitatio fixa: custodies pacem, pacem; quoniam in te confisum est. 4. Trust ye in the Lord for ever: for in the Lord Jehovah is everlasting strength. 4. Sperate in Iehova in perpetuum; quia in Iah Iehova fortitudo seculorum. 5. For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low: he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust. 5. Nam incurvabit incolas sublimitatis, civitatem exaltatam humiliabit; humiliabit, inquam, eam ad terram, deducet ad pulverem. 6. The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. 6. Calcabit eam pes; pedes pauperis, gressus inopum. 7. The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just. 7. Semita justi rectitudines; rectam viam justi æquabis, (vel, tu, qui rectus es, viam justi æquabis.) 8. Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. 8. Etiam in via judiciorum tuorum, Iehova, speravimus in te, ad nomen tuum, et memoriam tui desiderium animæ. 9. With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness. 9. Anima mea desideravit te per noctem; quin et spiritu meo intra me te mane (vel, sedulo) quæram; nam ex quo fuerint judicia tua in terra, justitiam discent incolæ terræ. 10. Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord. 10. Impius gratiam obtinebit, nec discet justitiam; in terra rectorum operum perverse aget, nec videbit magnificentiam Iehovæ. 11. Lord, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them. 11. Iehova, utcunque exaltata fuerit manus tua, non videbunt; videbunt et pudefient æmulatione populi; quin et ignis hostium tuorum vorabit eos. 12. Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. 12. Iehova, ordinabis nobis pacem; nam et omnia opera nostra operatus es nobis. 13. O Lord our God, other lords besides thee have had dominion over us; but by thee only will we make mention of thy name. 13. Iehova Deus noster, subjugaverunt nos domini præter te; tantum in te recordabimur nominis tui. 14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. 14. Mortui non vivent; occisi non resurgent; propterea visitasti, et exterminasti eos; et perdidisti omnem memoriam eorum. 15. Thou hast increased the nation, O Lord, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth. 15. Addidisti genti, Iehova; addidisti genti; glorificatus es; dilatasti omnes fines terræ. 16. Lord, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them. 16. Iehova, in tribulatione visitaverunt te, effuderunt precationem, dum castigatio tua super eos. 17. Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord. 17. Sicut prægnans, quæ ad partum propinquat, dolet, clamat in doloribus suis; sic nos fuimus a facie tua, Iehova. 18. We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth, neither have the inhabitants of the world fallen. 18. Parturivimus, doluimus, ac si peperissemus ventum, salus non est facta terræ, et non ceciderunt incolæ orbis. 19. Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead. 19. Vivent mortui tui, cadaver meum resurgent. Evigilate, et cantate, incolæ pulveris. Quoniam ros herbarum ros tuus; et terra mortuos ejiciet, (vel, terram Gigantum prosternes; vel, terra Gigantes cadere faciet.) 20. Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast. 20. Veni, popule mi, intra in cubicula tua; claude ostia post te: lateas paululum ad momentum, donec transeat indignatio. 21. For, behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. 21. Nam ecce Iehova egreditur e loco suo, ut visitet iniquitatem habitatoris terræ contra eum. Et discooperiet terra sanguines suos, et non teget amplius super occisis suis. 1. In that day shall a song be sung. Here the Prophet begins again to shew that, after the return of the people from captivity, they will be defended by God’s power and guardianship, and that under his protection Jerusalem will be as safe as if she had been surrounded by bulwarks, ramparts, a ditch, and a double wall, so that no enemy could find entrance. It is proper to observe the time when “this song was sung.” The Prophet had foretold the calamity that would befall the Church, which was not yet so near at hand, but happened a short time after his death. When the people were led into captivity, they would undoubtedly have despaired, if they had not been encouraged by such promises. That the Jews might cherish a hope that they would be delivered, and might behold life in the midst of death, the Prophet composed for them this song, even before the calamity occurred, that they might be better prepared for enduring it, and might hope for better things. I do not think that it was composed solely that, when they had been delivered, they might give thanks to God, but that even during their captivity, though they were like dead men, (Ezekiel 37:1,) they might strengthen their hearts with this confidence, and might also train up their children in this expectation, and hand down these promises, as it were, to posterity. We have formerly [154] seen the reason why these and other promises were put by Isaiah into the form of verse. It was, that, having been frequently sung, they might make a deeper impression on their memory. Though they mourned in Babylon, and were almost overwhelmed with sorrow, (hence these sounds, (Psalm 137:4,) “How can we sing the Lord’s song in a foreign land?”) yet they must have hoped that at a future period, when they should have returned to Judea, they would give thanks to the Lord and sing his praises; and therefore the Prophet shews to them at a distance the day of deliverance, that they may take courage from the expectation of it. We have a city of strength. By these words a full restoration of Jerusalem and of the people is promised, because God will not only deliver the captives and gather those that are scattered, but will also preserve them safe, after having brought them back to their country. But not long afterwards believers saw that Jerusalem was destroyed, (2 Kings 25:9,) and the Temple thrown down, (2 Chronicles 36:19,) and after their return nothing could meet their eye but hideous ruins; and all this Isaiah had previously foretold. It was therefore necessary that they should behold from the lofty watch-tower of faith this restoration of Jerusalem. He hath made salvation to be walls and a bulwark. He now defines what will be “the strength of the city;” for the “salvation” of God will supply the place of a “wall,” towers, ditches, and mounds. As if he had said, “Let other cities rely on their fortifications, God alone will be to us instead of all bulwarks.” Some allege that the words may be read, “He hath set a wall and bulwark for salvation;” and I do not set aside that rendering. But as a more valuable doctrine is contained in the Prophet’s words, when nothing is supplied, it serves no good purpose to go far for a forced interpretation; especially since the true and natural interpretation readily presents itself to the mind, which is, that God’s protection is more valuable than all ditches and walls. In like manner, it is also said in the psalm, “Thy mercy is better than life,” (Psalm 63:3;) for as David there boasts of enjoying, under God’s shadow, greater safety and freedom from care than if he had been fortified by every kind of earthly defense, so Isaiah here says, that there will be good reason for laying aside fear, when God shall have undertaken to guard his people. Now, since this promise extends to the whole course of redemption, we ought to believe that at the present day God is still the guardian of his Church, and therefore, that his power is of more avail than if it had been defended by every kind of military force. Accordingly, if we wish to dwell in safety, we must remain in the Church. Though we have no outward defences, yet let us learn to be satisfied with the Lord’s protection, and with his sure salvation, which is better than all bulwarks. 2. Open ye the gates. This “song” was undoubtedly despised by many, when it was published by Isaiah; for during his life, the inhabitants of Jerusalem were wicked and ungodly, and the number of good men was exceedingly small. But after his death, when they had been punished for their wickedness, it was in some measure perceived that this prediction had not been uttered in vain. So long as wicked men enjoy prosperity, they have no fear, and do not imagine that they can be brought low. Thus the Jews thought that they would never be driven out of Judea, and carried into captivity, and hoped that they would continue to dwell there. It was therefore necessary to take away from them every pretense for being haughty and insolent; and such is the import of the Prophet’s words: And a righteous nation, which keepeth the truth, shall enter in. “The inhabitants of the restored city shall be unlike the former; for they will maintain righteousness and truth. But at that time this promise also might appear to have failed of its accomplishment; for when they had been driven out of the country and led into captivity, no consolation remained. Accordingly, when the Temple had been destroyed, the city sacked, and all order and government overthrown and destroyed, they might have objected, “Where are those ‘gates’ which he bids us ‘open?’ Where are the people who shall ‘enter?’” Yet we see that these things were fulfilled, and that nothing was ever foretold which the Lord did not accomplish. We ought, therefore, to keep before our minds those ancient histories, that we may be fortified by their example, and, amidst the deepest adversity to which the Church is reduced, may hope that the Lord will yet raise her up again. When the Prophet calls the nation “righteous and truthful,” he not only, as I mentioned a little before, describes the persons to whom this promise relates, but shews the fruit of the chastisement; for when its pollution shall have been washed away, the holiness and righteousness of the Church shall shine more brightly. At that time wicked men were the majority, good men were very few, and were overpowered by the multitude of those who were of an opposite character. It was therefore necessary that that multitude, which had no fear of God, and no religion, should be taken away, that God might gather his remnant. Thus, it was a compensation for the destruction, that Jerusalem, which had been polluted by the wickedness of her citizens, again was actually devoted to God; for it would not have been enough to regain prosperity, if newness of life had not shone forth in holiness and righteousness. Now, as the Prophet foretells the grace of God, so he also exhorts the redeemed people to maintain uprightness of life. In short, he threatens that these promises will be of no avail to hypocrites, and that the gates of the city will not be opened for them, but only for the righteous and holy. It is certain that the Church was always like a barn, (Matthew 3:12,) in which the chaff is mingled with the wheat, or rather, the wheat is overpowered by the chaff; but when the Jews had been brought back into their country, the Church was unquestionably purer than before. Those who returned must have been animated by a good disposition, to undertake a journey so long, and beset by so many annoyances, embarrassments, and dangers; and many others chose rather to remain in captivity than to return, thinking that to dwell in Babylon was a safer and more peaceful condition than to return to Judea. Such persons must have had a seed of piety, which led them to take possession of those promises which were granted to the fathers. Now, though the Church even at that time was stained by many imperfections, still this description was comparatively true; for a large portion of the filth had been swept away, and those who remained had profited in some degree under God’s chastisements. A righteous nation, which keepeth the truth. Some distinguish these terms in this manner, “A nation righteous before God, and upright before men.” But I take the meaning to be more simple; that, after having called the nation “righteous,” he shews in what righteousness consists; that is, where there is uprightness of heart, which has nothing feigned or hypocritical, for nothing is more opposite to righteousness than hypocrisy. And though no man ever existed who advanced so far that he could receive the commendation of being perfectly righteous, yet the children of God, who with their whole heart aim at this “truth,” may be said to be keepers of it. But perhaps it will rather be thought that, by a figure of speech, one part is taken for the whole, to describe what is true righteousness; that is, when all deceit and all wicked practices have been laid aside, and men act towards each other with sincerity and truth. If any man wish to make use of this passage for upholding the merits of men, the answer is easy; for the Prophet does not here describe the cause of salvation, or what men are by nature, but what God makes them by his grace, and what kind of persons he wishes to be members of his Church. Out of wolves he makes sheep, as we have formerly seen. [155] So long as we live here, we are always at a great distance from perfection, and are in continual progress towards it; but the Lord judges of us according to that which he has begun in us, and, having once led us into the way of righteousness, reckons us to be righteous. As soon as he begins to check and reform our hypocrisy, he at once calls us true and upright. 3. The thought is fixed; thou wilt keep peace, peace. [156] As the Hebrew word יצר (Yĕtzĕr) signifies both “imagination” or “creature,” and “thought,” some render it, “By a settled foundation thou wilt keep peace;” as if the Prophet meant, that when men, amidst the convulsions of the world, continue to rest firmly on God, they will always be safe. Others render it, “For the fixed thought thou wilt keep peace;” which amounts to nearly the same thing, that they who have fixed their minds on God alone will at length be happy; for in no other way does God promise that he will be the guardian of his people than when they rely on his grace with settled thoughts, and without change or wavering. Since, however, the sign of the dative case is not added, but the Prophet in a concise manner of expression says, “Fixed or steadfast thought,” let my readers judge if it be not more appropriate to view it as referring to God, so as to make the meaning to be, that the peace of the Church is founded on his eternal and unchangeable purpose; for, in order to prevent godly minds from continual wavering, it is of the highest importance to look to the heavenly decree. It is undoubtedly true that we ought constantly to hope in God, that we may perceive his continual faithfulness in defending us; and believers are always enjoined not to be driven about by any doubt, or uncertainty, or wavering, but firmly to rely on God alone. Yet the meaning which is more easily obtained from this passage, and comes more naturally from the words of the Prophet, is, that it is a fixed and unchangeable decree of God, that all who hope in him shall enjoy eternal peace; for if fixed thought means the certainty and steadfastness of the godly, it would be superfluous to assign the reason, which is — Because he hath trusted in thee. In short, both modes of expression would have been harsh, that “continual peace is prepared for imagination,” or “for thought.” But it is perfectly appropriate to say that, when we trust in God, he never disappoints our hope, because he has determined to guard us for ever. Hence it follows, that, since the safety of the Church does not depend on the state of the world, it is not moved or shaken by the various changes which happen daily; but that, having been founded on the purpose of God, it stands with steady and unshakable firmness, so that it can never fall. There is also, I think, an implied contrast between God’s fixed thought and our wandering imaginations; for at almost every moment there springs up something new which drives our thoughts hither and thither, and there is no change, however slight, that does not produce some doubt. We ought therefore to hold this principle, that we do wrong if we judge of God’s unshaken purpose by our fickle imaginations; as we shall elsewhere see, “As far as the heavens are from the earth, so far are my thoughts from your thoughts, O house of Israel.” (Isaiah 55:9.) We ought therefore above all to hold it certain, that our salvation is not liable to change; because the purpose of God is unchangeable. Thou wilt keep peace, peace. What has now been stated explains the reason of the repetition of the word peace; for it denotes uninterrupted continuance for ever. By the word peace I understand not only serenity of mind, but every kind of happiness; as if he had said, that the grace of God alone can enable us to live prosperously and happily. 4. Trust ye in Jehovah for ever. As to the words, some read in the second clause, “Trust in God, the strong Jehovah of ages;” but as צור (tzūr) is not always an adjective, but signifies strength, I reject that meaning as forced, besides that it has little relation to the subject, as will immediately appear. There is also little ground for the ingenuity of those who infer from this passage the divinity of Christ, as if the Prophet said, that “Jehovah is in Jah;” for the twofold name of God is given for the express purpose of magnifying his power. He now exhorts the people to rest safely on God, and therefore, after the preceding doctrine, there is now room for exhortation. Besides, it would have been vain to say that our peace is in the hand of God, and that he is our faithful guardian, if we had not been taught and instructed on this subject, and at the same time urged by exhortations. Yet he exhorts us not only to earnest hope, but to perseverance; and this discourse applies properly to believers, who have already learned what it is to trust in the Lord, and who need to be strengthened, because they are still weak, and may often fall, in consequence of the various motives to distrust with which they are called to struggle. He therefore does not enjoin them merely to trust in the Lord, but to remain steadfastly in trust and confidence to the end. For in Jah Jehovah is the strength of ages. [157] We ought to attend to the reason which is here assigned, namely, that as the power of God, which is the object of faith, is perpetual, so faith ought to be extended so as to be equally perpetual. When the Prophet speaks of the strength and power of God, he does not mean power which is unemployed, but power active and energetic, which is actually exerted on us, and which conducts to the end what he had begun. And this doctrine has a wider application, for it bids us truly believe that we ought to contemplate the nature of God; for, as soon as we turn aside from beholding it, nothing is seen but what is fleeting, and then we immediately faint. Thus ought faith to rise above the world by continual advances; for neither the truth, nor the justice, nor the goodness of God, is temporary and fading, but God continues always to be like himself. 5. For he will bring down the inhabitants of loftiness. [158] He now explains more fully what is that power of God of which he spoke. It is that which we ourselves feel, and which is exerted for our benefit. The two clauses are therefore closely connected, that “the proud are laid low by the power of God,” and that “the lowly and despised are placed in their room;” for it would not have yielded full consolation to tell us, in the first place, that “the proud will be laid low,” if he had not likewise added, that “the lowly will be exalted,” so as to hold dominion over the proud. We therefore acknowledge, that in our own experience God works powerfully for our salvation, and this yields to us a ground of hope. Under the word loftiness he includes not only bulwarks and fortifications of every kind, (for the ancients were wont to build their cities in lofty places,) but also wealth and magnificence. He therefore means, that no defense can prevent God from casting down the wicked, and laying them low. Towers and bulwarks, indeed, are not displeasing to God; but as it rarely happens that they who are strong and powerful are not proud, so loftiness frequently denotes pride. Unquestionably he speaks of the wicked, who have abundance of arms, forces, and money, and imagine that they are protected against God himself. He likewise comforts the Jews, as we have formerly said, [159] because the invincible power of Babylon might have terrified them and thrown them into despair, if the Lord had not supported them by this promise: “You have no reason for being terrified at the greatness or strength of Babylon; for she will quickly fall, and will not stand before the power of the Lord.” 7. Straightnesses are the way of the righteous man. He does not praise the righteousness of the godly, as some have falsely supposed, but shews that, through the blessing of God, they are prosperous and successful during the whole course of their life. Having only stated briefly in the beginning of the verse, that “their ways are plain and smooth,” he explains more fully in the second clause, ascribing it to the grace of God that in an open plain, as it were, the righteous proceed in their course, till they reach the goal. Thou wilt weigh the straight path of the righteous. The word weigh contains a metaphor, that God, by applying a balance, as it were, brings to an equal measure those things which in themselves were unequal. The Hebrew word ישר (yāshār) is ambiguous, for it may refer either to God or to the path. Accordingly some render it, Thou, who art upright, will direct the path of the righteous; [160] and in other passages God is called upright. (Deuteronomy 32:4; Psalm 25:8.) There would also be propriety in the allusion, that the straightness of which he spoke proceed from God, for he alone is straight or upright. But the other version appears to be more natural. [161] He promises in general, that God will take care of the righteous, so as to lead them, as it were, by his hand. When the wicked prosper and the righteous are oppressed, everything in this world appears to be moved by chance; and although Scripture frequently declares and affirms that God takes care of them, (Psalm 37:5; 1 Peter 5:7,) yet we can scarcely remain steadfast, but waver, when everything that happens to them is unfavourable. Yet it is true that the ways of the righteous are made plain by God’s balance, however rough and uneven they may appear to be; and not only so, but he has committed them to the guardianship of his angels, “lest they should be injured, or dash their foot against a stone.” (Psalm 91:11.) But for this, they would easily fall or give way through exhaustion, and would hardly ever make way amidst so many thorns and briers, steep roads, intricate windings, and rough places, did not the Lord lead out and deliver them. Let us therefore learn to commit ourselves to God, and to follow him as our leader, and we shall be guided in safety. Though snares and artifices, the stratagems of the devil and wicked men, and innumerable dangers, may surround us, we shall always be enabled to escape. We shall feel what the Prophet says here, that our ways, even amidst deep chasms, are made plain, so that there is no obstacle to hinder our progress. And, indeed, experience shews, that if we are not led by God’s guidance, we shall not be able to push our way through rugged roads; for so great is our weakness that we shall scarcely advance a single step without stumbling at the smallest stone that comes in our way. Satan and wicked men not only entangle and delay us by many perplexities, and not only present to us slight difficulties, but cause us to encounter sometimes high mounds and sometimes deep pits, which even the whole world would be unable to avoid. It is therefore proper for us to acknowledge how much we need heavenly direction, and to confess with Jeremiah, “I know, O Lord, that the way of man is not in himself; and it is not in man that walketh to direct his steps.” (Jeremiah 10:23.) Let us not be puffed up with vain confidence, as if the result were placed in our own power. Let us not boast, as James warns us, that “we shall do this or that.” (James 4:15.) Such is the manner of rash men, who act as if they could do everything at their own pleasure; while it is not in our power, as Solomon tells us, to direct our tongue so as to give a proper answer. (Proverbs 16:1.) In vain, therefore, do men form plans, and deliberate, and decide about their ways, if God do not stretch out his hand. But he holds it out to the righteous, and takes peculiar care of them; for, while the providence of God extends to all, and while he supplies the wants of young ravens (Psalm 147:9) and sparrows, (Matthew 10:29,) and of the smallest animals, yet he has a fatherly kindness towards the godly, and delivers them out of dangers and difficulties. 8. Yea, in the way of thy judgments. This verse contains a very beautiful doctrine, without which it might have been thought that the former statements were without foundation. Since he said that God will be our guide during the whole of life, so that we shall neither wander nor stumble, and while, on the other hand, we are pressed by so many straits, we might conclude that those promises have not been actually fulfilled. Accordingly, when he tries our patience, we ought to strive, and yet to trust in him. Here the Prophet gives us this instruction, that, though our eyes are not gratified by an easy and delightful path, and though the road is not made smooth under our feet, but we must toil through many hard passages, still there is room for hope and patience. By the way of judgments he means adversity, and the word judgment often has this meaning in Scripture. But here is a mark which distinguishes the godly from hypocrites; for in prosperity hypocrites bless God, and speak highly of him; but in adversity they murmur, and curse God himself, and plainly shew that they had no confidence in him, and thus judge of God according as their prosperity lasts. The godly, on the other hand, when they are tried by afflictions and calamities, are more and more excited to place confidence. [162] The particle אף, (ăph,) Even, is inserted for the sake of emphasis, as if the Prophet had said, that believers are earnest in the worship of God, not only so long as he treats them with gentleness, but that, if he deal harshly with them, still they do not faint, because they are supported by hope. It is therefore the true test of sincere godliness, when not only while God bestows his kindness upon us, but while he withdraws his face, and afflicts us, and gives every sign of severity and displeasure, we place our hope and confidence in him. Let us learn to apply this doctrine to our own use, whenever we are hard pressed by the calamities of the present life; and let us not cease to trust in him, even when our affairs are in the most desperate condition. [163] “Though He slay me,” says Job, “I will trust in Him;” and David says that: “though he walk amidst the shadow of death, he will trust and not be afraid, because he knows that God is with him.” (Job 13:15; Psalm 23:4.) To thy name. The Prophet aims at shewing what is the source of that uwearied earnestness which prevents the godly from sinking under the greatest calamities. It is because they are free from wicked desires and from excessive solicitude, and in their aspirations boldly rise to God. For, in consequence of our disorderly passions and cares holding us bound, as it were, to the earth, our hearts either wander astray, or sink into indolence, so that they do not freely rise to God; and as the essence of God is hidden from us, this makes us more sluggish in seeking him. From his hidden and incomprehensible essence, therefore, the Prophet draws our attention to the name of God, as if he enjoined us to rest satisfied with that manifestation of it which is found in the word; because there God declares to us, as far as is necessary, his justice, wisdom, and goodness, that is, himself. And to the remembrance of thee. It is not without good reason also that he has added the word remembrance; for it means that the first perception or thought is not enough, but that continual meditation is enjoined; because without its aid all the light of doctrine would immediately vanish away. And indeed the true and sincere knowledge of God inflames us to desire him, and not only so, but also prompts us to desire to make progress, whenever the “remembrance” of it occurs to our minds. The knowledge of God, therefore, comes first; and next, we must be employed in frequent “remembrance;” for it is not enough that we have once obtained knowledge, if love and desire do not grow through constant meditation. Hence, also, we perceive that the knowledge of God is not a dead imagination. 9. My soul hath desired thee. This is a stronger expression of the former statement; for, having previously spoken in the person of believers, he had said that the desire of their soul was towards God. He now adds, with regard to himself, My soul hath desired; as if he had said, “I have all the faculties of my soul directed towards seeking thy name.” The word נפש (nēphĕsh) frequently denotes the vital Soul; but as the Prophet here employs two words, I distinguish them so as to make נפש (nephesh) mean the desire or will, and רוח (rūăch) the intellectual parts; for we know that these are the chief parts of the human soul, namely, the Understanding and the Will, both of which God justly claims for himself. Such is also the import of that passage, “Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, with all thy mind, and with all thy strength.” (Deuteronomy 6:5; Matthew 22:37.) The Prophet therefore shews, that all the faculties of his soul are directed to this point, to seek God and embrace him. Others take רוח, (rūăch,) the Spirit, to mean the regenerated part; and so by נפש (nĕphĕsh) they understand the natural soul, and by רוח, (rūăch,) the Spirit, they understand the grace of God, which is supernatural. But this cannot be admitted; for the sensual man (psuchikos) never seeks God; and we perceive how strongly we are opposed by our feelings when we rise to God, and with what difficulty we conquer that aversion. It is unnecessary, therefore, to refute this interpretation, for it is directly contrary to Scripture; and from many similar passages it is sufficiently plain that the Spirit and Soul mean the understanding and the heart. In the night. By the night Scripture often means adversity, which is compared to darkness and gloominess. But I interpret it somewhat differently, as if the Prophet had said, “There is no time so improper or unreasonable that I may not call upon thee or pray to thee.” That interpretation differs little from the former, but is rather more general; for night is supposed to be set apart for rest, and at that time all the desires and labors of men [164] cease; and, in short, there is little difference between a sleeping and a dead man. He says, therefore, that at the time which is devoted to rest and repose he rises to seek God, so that no occasion turns him aside; — not that those who are asleep have any active thought, but that sleep itself, if we turn to God, is a part of our course; and although we slumber and are silent, still we praise him by hope and confidence. In the morning [165] will I seek thee. By the night the Prophet does not literally mean sleep; and this is perfectly evident from the present clause, in which night is contrasted with morning, which denotes continuance. The inhabitants of the earth will learn righteousness. We must observe the reason assigned, when he says that “the inhabitants of the earth learn righteousness from the judgments of God,” meaning that by chastisements men are taught to fear God. [166] In prosperity they forget him, and their eyes are as it were blinded by fatness; they grow wanton and petulant, and do not submit to be under authority; and therefore the Lord restrains their insolence, and teaches them to obey. In short, the Prophet confesses that he and others were trained, by God’s chastisements, to yield submission to his authority, and to intrust themselves to his guardianship; because if God do not, with uplifted arm, claim his right to rule, no man of his own accord yields obedience. 10. The wicked man will obtain favour. [167] Isaiah contrasts this statement with the former. He had said that the godly, even when they are afflicted, or see others afflicted, still rely on the love of God, and trust in him. But now he declares, on the other hand, that the wicked cannot be brought in any way to love God, though he endeavor, by every sort of kindness, to draw and gain them over; and that, whatever aspect the Lord assume towards them, they do not become better. This verse appears, at first view, to contradict the former, in which the Prophet said, that the justice of God is acknowledged in the earth, when he executes his judgments, and shews that he is the Judge, and punishes the