Title: Barnes New Testament Notes
Creator(s): Barnes, Albert
Print Basis: Grand Rapids, Mich. : Baker Book House, 1949.
Rights: Public Domain
CCEL Subjects: All; Bible
LC Call no: BS491 .B37 1949
LC Subjects:

The Bible

Works about the Bible


Notes

on the

New Testament

Explanatory and Practical

by

Albert Barnes

Enlarged Type Edition

Edited by

Robert Frew, D.D.

with Numerous Additional Notes and a Series of Engravings

 

Baker Book House

Grand Rapids 6, Michigan

vols. 1 (Matthew and Mark)-2 (Luke-John): 1949

vols. 3+: 1950


Original Preface to the Notes on the Gospels

In the preparation of the following Notes, free use has been made of all the helps within the reach of the author. The works from which most assistance has been derived are, Walton's Polyglott; the Critici Sacri, particularly the Notes of Grotius; Lightfoot's Works; Macknight and Newcome's Harmony of the Gospels; Jahn's Archaeology; Horne's Introduction; Doddridge's Family Expositor; Calmet's Dictionary; Campbell on the Gospels; the Commentaries of Kuinoel, Rosenmuller Clarke, and Henry; Tittman's Meletamata Sacra on John; the Sacred Geography of Wells, and that prepared for the American Sunday School Union, by Messrs J. & J. W. Alexander. The object has been to express, in as few words as possible, the real meaning of the Gospels;--the results of their critical study, rather than the process by which these results were reached.

This work is designed to occupy a place, which is supposed to be unappropriated, in attempts to explain the New Testament. It was my wish to present to Sunday school teachers a plain and simple explanation of the more common difficulties of the book which it is their province to teach. This wish has given character to the work. If it should occur to any one that more minute explanations of words, phrases, and customs, have been attempted than might seem to them desirable, it will be recollected that many Sunday school teachers have little access to means of information, and that no small part of their success is dependent on the minuteness and correctness of the explanation which is given to children.

This work is designed also to be a Harmony of the Gospels. Particular attention has been bestowed, especially in the Notes on Matthew, to bring the different narratives of the evangelists together, and to show that, in their narration of the same events, there is no real contradiction. It will be recollected, that the sacred narrative of an event is what it is reported to be by all the evangelists. It will also be recollected, that the most plausible objections to the New Testament have been drawn from the apparent contradictions in the Gospels. The importance of meeting these difficulties, in the education of the young, and of showing that these objections are not well founded, will be apparent to all.

Particular attention has been paid to the references to parallel passages of Scripture. In all instances, in these Notes, they are an essential part of the explanation of the text. The authority of the Bible has been deemed the only authority that was necessary in such cases; and it is hoped that no one will condemn any explanation offered, without a candid examination of the real meaning of the passages referred to.

The main design of these Notes will be accomplished, if they furnish a just explanation of the text. Practical remarks could not have been more full without materially increasing the size of the book, and, as was supposed, without essentially limiting its circulation and its usefulness. All that has been attempted, therefore, in this part of the work, has been to furnish leading thoughts, or heads of practical remark, to be enlarged on at the discretion of the teacher.

These Notes have been prepared amidst the pressing and anxious cares of a responsible pastoral charge. Of their imperfections no one can be more sensible than the author. Of the time and patience indispensable in preparing even such brief Notes on the Bible, under the conviction that the opinions expressed may form the sentiments of the young on the subject of the Book of God, and determine their eternal destiny, no one can be sensible who has not made the experiment. The great truth is becoming more and more impressed on the minds of this generation, that the Bible is the only authoritative source of religious belief; and if there is any institution pre-eminently calculated to deepen this impression, and fix it permanently in the minds of the coming age, it is the Sunday school. Every minister of the Gospel, every parent, every Christian, must therefore feel it important that just views of interpretation should be imbibed in these schools. I have felt more deeply than I have any other sentiment, the importance of inculcating on the young proper modes of explaining the sacred Scriptures. If I can be one of the instruments, however humble, in extending such views through the community, my wish in this work will be accomplished. I commit it, therefore, to the blessing of the God of the Bible, with the prayer that it may be one among many instruments of forming correct religious views, and promoting the practical love of God and man among the youth of this country.

ALBERT BARNES.
PHILADELPHIA, August 25th, 1832.

For INTRODUCTION to BARNES See Barnes "Mt 1:2"


PREFACE

TO THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW

THE word Gospel means good news, or a joyful message. It commonly signifies the message itself. But it is here used to denote the book containing the record of the message. The title "saint," given to the sacred writers of the New Testament, is of Roman Catholic origin, and is of no authority.

It is now conceded pretty generally that Matthew wrote his gospel in his native tongue; that is, the language of Palestine. That language was not pure Hebrew, but a mixture of the Hebrew, Chaldaic, and Syraic, commonly called Syro-Chaldaic, or Aramaean. This language our Saviour undoubtedly used in his conversation; [see instances in Mr 7:34; Mt 27:46] and his disciples would naturally use this language also, unless there were good reasons why they should write in a foreign tongue. It is agreed that the remainder of the New Testament was written in Greek. The reason for this, in preference to the native language of the writers, was, that Greek was the language then generally spoken and understood throughout the eastern countries conquered by Alexander the Great, and particularly in Judea, and in the regions where the apostles first laboured.

The Christian Fathers, without any exception, assert that Matthew wrote his gospel for the use of the Christians in Palestine, and say that it was written in the Hebrew dialect. It should be remarked, however, that many modern critics of much eminence do not suppose the evidence that Matthew wrote in Hebrew to be decisive; and believe that there is sufficient proof that, like the other writers of the New Testament, Matthew wrote in Greek. See Lardher's works, vol. v. pp. 308-318, London edition, 1829.

The Gospel of Matthew exists now, however, only in Greek. The original Hebrew, or Syro-Chaldaic, if it was written in that language, has been designedly laid aside, or undesignedly lost. The question, then, naturally arises, who is the author of the Greek translation which we possess? and is it to be regarded as of Divine authority?

It has been conjectured by some that Matthew himself furnished a Greek translation of the Hebrew. This conjecture, in itself probable enough, wants human testimony to support it. Athanasius, one of the early Fathers, says that it was translated by "James, the brother of our Lord according to the flesh." Papias, another of the early Fathers, says, that "each one translated it as he was able." If James translated it, there can be no question about its inspiration and canonical authority. Nor does it affect the question of its inspiration, even if we are ignorant of the name of the translator. The proper inquiry is, whether it had such evidence of inspiration as to be satisfactory to the church in the times when they were under the direction of the apostles. That it had such evidence, none acquainted with ancient history will doubt.

Epiphanius says that the Gospel by Matthew was written while Peter and Paul were preaching at Rome. This was about the year of our Lord 63, about the time of the destruction of Jerusalem. It is now generally supposed that this gospel was written about this time. There is very clear evidence in the gospel that it was written before the destruction of Jerusalem. The destruction of the holy city is clearly and minutely told; but there is not the slightest intimation in it that these predictions had been accomplished; a thing which we should naturally expect if the gospel was not written until after these calamities came upon the Jews. Comp. Ac 11:28. It has been till lately uniformly regarded as having been written before either of the other evangelists. Some of late have, however, endeavoured to show that Luke was written first. All testimony, and all ancient arrangements of the books, are against the opinion; and when such is the fact, it is of little consequence to attend to other arguments. In all copies of the New Testament, and in all translations, this gospel has been placed first. This, it is probable, would not have been done, had not Matthew published his gospel before any other was written.

Matthew, the writer of this gospel, called also Levi, son of Alpheus, was a publican, or tax-gatherer, under the Romans. See Barnes "Mt 9:9"; See Barnes "Lu 5:27."

Of his life and death little is certainly known. Socrates, a writer of the fifth century, says that he went to Ethiopia, after the apostles were scattered abroad from Judea, and died a martyr in a city called Nadebbar; but by what kind of death is altogether uncertain. However, others speak of his preaching and dying in Parthia or Persia, and the diversity of their accounts seems to show that they are all without good foundation. See Lardher's works, vol. v. pp. 297, 297.

 


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 1

 

GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW.

 

1. The book of the generation. This is the proper title of the chapter. It is the same as to say, "The account of the ancestry or family, or the genealogical table of Jesus Christ." The phrase is common in Jewish writings. Compare Ge 5:1, "This is the book of the generations of Adam," that is, the genealogical table of the family or descendants of Adam. See also Ge 6:9. The Jews, moreover, as we do, kept such tables of their own families, and it is probable that this was copied from the record of the family of Joseph.

Jesus. See Mt 1:21.

Christ. The word Christ is a Greek word, signifying anointed. The Hebrew word signifying the same is Messiah. Hence, Jesus is called either the Messiah, or the Christ, meaning the same thing. The Jews speak of the Messiah; Christians speak of him as the Christ. Anciently, when kings and priests were set apart to their office, they were anointed with oil, Le 4:3; 6:20; Ex 28:41; 29:7; 1 Sa 9:16; 15:1; 2 Sa 23:1.

To anoint, therefore, means often the same as to consecrate, or set apart to any office. Thence those thus set apart are said to be anointed, or the anointed of God. It is for this reason that the name is given to the Lord Jesus, Da 9:24. He was set apart by God to be the King, and High Priest, and Prophet of his people. Anointing with oil was, moreover, supposed to be emblematic of the influences of the Holy Spirit; and as God gave him the Spirit without measure, (Joh 3:34) so he is called peculiarly the Anointed of God.

The Son of David, The word son, among the Jews, had a great variety of significations. It means, literally, a son; then a grandson; a descendant; an adopted son; a disciple, or one who is an object of tender affection--one who is to us as a son. In this place it means a descendant of David; or one who was of the family of David. It was important to trace the genealogy of Jesus up to David, because the promise had been made that the Messiah should be of his family, and all the Jews expected it would be so. It would be impossible, therefore, to convince a Jew that Jesus was the Messiah, unless it could be shown that he was descended from David. See Jer 23:5 Ps 132:10,11; compared with Ac 13:23; Joh 7:42.

The Son of Abraham. The descendant of Abraham. The promise was made to Abraham also. See Ge 12:3; Ge 21:12; comp. Heb 11:13; Ga 3:16. The Jews expected that the Messiah would be descended from him; and it was important, therefore, to trace the genealogy up to him also. Though Jesus was of humble birth, yet he was descended from most illustrious ancestors. Abraham, the father of the faithful--" the beauteous model of an eastern prince,"--and David, the sweet psalmist of Israel, the conqueror, the magnificent and victorious leader of the people of God, were both among his ancestors. From these two persons, the most eminent for piety, and the most renowned for their excellencies of all the men of antiquity, sacred or profane, the Lord Jesus was descended; and though his birth and life were humble, yet they who regard an illustrious descent as of value, may find here all that is to be admired in piety, purity, patriotism, splendour, dignity, and renown.

{a} "generation of Jesus Christ" Lu 3:33 {b} "son of David" Ps 132:11; Mt 22:45; Ac 2:30

{c} "son of Abraham" Ge 22:18; Ga 3:16


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 2

 

INTRODUCTION.

THE writings which are regarded by Christians as the sole standard of faith and practice, have been designated at various periods by different names. They are frequently called The Scriptures, to denote that they are the most important of all writings; The Holy Scriptures, because composed by persons divinely inspired, and containing sacred truth; and The Canonical Scriptures. The word canon means a rule; and it was applied by the Christian fathers to the books of the Bible because they were regarded as an authoritative rule of faith and practice; and also to distinguish them from certain spurious or apocryphal books, which, although some of them might be true as matter of history, or correct in doctrine, were not regarded as a rule of faith, and were therefore considered as not canonical.

But the most common appellation given now to these writings is THE BIBLE. This is a Greek word signifying book. It is given to the Scriptures by way of eminence, to denote that this is the Book of books, as being infinitely superior to every unassisted production of the human mind. In the same way, the name Koran or reading is given to the writings of Mohammed, denoting that they are the chief writings to be read, or eminently the reading.

The most common and general division of the Bible is into the Old and New Testaments. The word testament, with us, means a will; an instrument in writing, by which a person declares his will in relation to his property after his death. This is not, however, its meaning when applied to the Scriptures. It is taken from the Greek translation of the Hebrew word meaning covenant, compact, or agreement. The word is applied to the covenant or compact which God made with the Jews to be their God, and thus primarily denotes the agreement, the compact, the promises, the institutions, of the old dispensation, and then the record of that compact in the writings of Moses and the Prophets. The name" Old Testament," or" Old Covenant," therefore, denotes the books containing the records of God's compact with his people, or his dispensations under the Mosaic or Jewish state. The phrase New Covenant, or Testament, denotes the books which contain the record of his new covenant or compact With his people under the Messiah, or since Christ came. We find mention made of the Book of the Covenant in Ex 24:7, and in the New Testament the word is once used, (2 Co 3:14,) with an undoubted reference to the sacred books of the Jews. By whom, or at what time, these terms were first used to designate the two divisions of the sacred Scriptures, is not certainly known. There can be no doubt, however, of the great antiquity of the application.

The Jews divided the Old Testament into three parts, called THE LAW, THE PROPHETS, and THE HAGIOGRAPHA, or the holy writings. This division is noticed by our Saviour in Lu 24:44. See Barnes "Lu 24:44".

"All things must be fulfilled which were written in the Law of Moses, and in the Prophets, and in the Psalms, concerning me." Josephus, the Jewish historian, also makes mention of the same division. (Against Apion). "We have," says he, "only twenty-two books which are to be believed to be of Divine authority; of which five are the books of Moses. From the death of Moses to the reign of Artaxerxes, son of Xerxes, king of Persia, the prophets who were the successors of Moses have written in thirteen books. The remaining four books contain hymns to God and documents of life for the use of men." It is probable that precisely the same books were not always included in the same division; but there can be no doubt that the division itself was always retained. The division into twenty-two books was made partly, no doubt, for the convenience of the memory. This was the number of letters in the Hebrew alphabet. The English Bible contains thirty-nine instead of twenty-two books in the Old Testament. The number which Josephus reckons may be accurately made out as follows:

The first division, comprehending the five books of Moses, or THE LAW.

The second, including,


1st, Joshua;
2nd, Judges, with Ruth;
3rd, Samuel;
4th, Kings;
5th, Isaiah;
6th, Jeremiah, with Lamentations;
7th, Ezekiel;
8th, Daniel;
9th, the twelve minor prophets;
10th, Job;
11th, Ezra, including Nehemiah;
12th, Esther;
13th, Chronicles:

these thirteen books were called THE PROPHETS. The four remaining will be Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, and the Song of Solomon. In regard to the second division, it is a fact well known, that the twelve smaller prophets, from Hosea to Malachi, were for convenience uniformly united in one volume; and that the small books of Ruth and Lamentations were attached to the larger works mentioned, and Ezra and Nehemiah were long reckoned as one book. The arrangement of the books of the Bible has not always been the same. The order followed in the English Bible is taken from the Greek translation called the Septuagint. Probably the best way to read the Bible is to read the books as nearly as possible in the order in which they were written. Thus Isaiah informs us, (Isa 1:1) that his prophecies were delivered in the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah; and, to be correctly understood, should be read in connexion with the record of those reigns in Kings and Chronicles.

The names of most of the books in the Bible are taken from the Greek translation above mentioned. The books of the Bible were anciently written without any breaks, or divisions into chapters and verses. For convenience, the Jews early divided the Old Testament into greater and smaller sections. These sections in the law and prophets were read in the worship of the synagogues. The New Testament was also early divided in a similar manner.

The division into chapters and verses is of recent origin. It was first adopted in the 13th century by Cardinal Hugo, who wrote a celebrated commentary on the Scriptures. He divided the Latin Vulgate, the version used in the church of Rome, into chapters nearly the same as those which now exist in our English translation. These chapters he divided into smaller sections by placing the letters A, B, C, etc., at equal distances from each other in the margin.

The division into verses was not made until a still later period. The division of Cardinal Hugo into chapters became known to Rabbi Nathan, a distinguished Jew, who adopted it for the Hebrew Bible, and placed the Hebrew letters, used also as numerals, in the margin. This was used by Rabbi Nathan in publishing a concordance, and adopted by Athias in a printed edition of the Hebrew Bible in 1661.

The verses into which the New Testament is divided are still more modern, and are an imitation of those used by Rabbi Nathan in the fifteenth century. This division was invented and first used by Stephens, in an edition of the New Testament printed in 1551. The division was made as an amusement while he was on a journey from Lyons to Paris, during the intervals in which he rested in travelling. It has been adopted in all the subsequent editions of the Bible.

In regard to this division into chapters and verses, it is clear that they are of no authority whatever. It has been doubted whether the sacred writers used any points or divisions of any kind. It is certain that they were wholly unacquainted with those now in use. It is further evident that, in all cases, these divisions have not been judiciously made. The sense is often interrupted by the close of a chapter, and still oftener by the break in the verses. In reading the Scriptures, little regard should be had to this division. It is of use now only for reference; and inaccurate as it is, it must evidently be substantially retained. All the books that have been printed for three hundred years, which refer to the Bible, have made their reference to these chapters and verses; and to attempt any change now would be to render almost useless a great part of the religious books in our language, and to introduce inextricable confusion in all attempts to quote the Bible.

The first translation of the Old Testament was made about the year 270 before the Christian era. It was made at Alexandria, in Egypt, into the Greek language, and probably for the use of the Jews, who were scattered among pagan nations. Ancient writers inform us, indeed, that it was made at the command of Ptolemy Philadelphus, to be deposited in the Library at Alexandria. It bears internal marks of having been made by different individuals, and no doubt at different times. It came to be extensively used in Judea, and no small part of the quotations in the New Testament were taken from it. There is no doubt that the apostles were familiar with it; and as it had obtained general currency, they chose to quote it rather than translate the Hebrew for themselves. It is called the Septuagint, or the version by the Seventy, from a tradition that seventy elders of Israel, deputed for that purpose, were employed in making the translation.

The language Spoken by our Saviour and his apostles was a corruption of the Hebrew, a mixture of that and the language spoken in Chaldee, called Syro-Chaldaic, or more commonly the Syriac. The reason why the New Testament was not written in this language was, that the Greek had become the common language used throughout the eastern nations subject to the Romans. This general use of the Greek language was produced by the invasion and conquest of those nations by Alexander the Great, about 330 years before Christ. The New Testament was, however, early translated into the Syriac language. A translation is now extant in that language, held in great veneration by Syrian Christians, said to have been made in the first century, or in the age of the apostles, and acknowledged by all to have been made before the close of the second century.

About the beginning of the fourth century, the Bible was translated into Latin by Jerome. This translation was made in consequence, as he says, of the incorrectness of a version then in use, called the Italic. The translation made by Jerome, now called the Latin Vulgate, is the authorized version of the church of Rome. [For an account of this version, See Barnes on "Is 1:1".]

The Bible was translated by Luther in the beginning of the Reformation. This translation has done much to fix the German language, and is now the received version among the Lutheran churches.

There have been many other translations of the Bible, and there are many more still in progress. More than one hundred and fifty translations of the whole Bible, or parts of it, have been made during the last half century. Those which have been mentioned, together with the English, have been, however, the principal, and are most relied on as faithful exhibitions of the meaning of the sacred Scriptures.

The English translation of the Bible now in use was made in the reign of James I. This translation was intended only as an improvement of those previously in existence. A short account of the translation of the Bible into our own language cannot fail to be interesting.

It is not easy to ascertain the precise time when the gospel was introduced into Britain, or when the inhabitants were first in possession of the Bible. The earliest version of which we have any account is a translation of the Psalms into the Saxon language, about the year 706. But the principal translation at that early period was made by the "venerable Bede," about the year 730. He translated the whole Bible into the Saxon language.

The first English translation of the Bible was executed about the year 1290 by some unknown individual. About the year 1380, John Wickliffe, the morning star of the Reformation, translated the entire Bible into English from the Latin. The great labour and expense of transcribing books, before the invention of printing, probably prevented a very extensive circulation of the Scriptures among the people. [So great was the expense of transcribing the Bible at that time, that the price of one of Wickliffe's New Testaments was not less than forty pounds sterling, or one hundred and seventy-six dollars and seventy- eight cents of our money. And it should be matter of devout gratitude to God that, by the art of printing, the New Testament can now be obtained for the trifling sum of ten cents, and the entire Bible for twenty-five]. Yet the translation of Wickliffe is known to have produced a vast effect on the minds of the people. Knowledge was beginning to be sought for with avidity. The eyes of the people were beginning to open to the abominations of the church of Rome; and the national mind was preparing for the great change which followed in the days of Luther. So deep was the impression made by Wickliffe's' translation, and so dangerous was it thought to be to the interest of the Romish religion, that a bill was brought into the House of Lords for the purpose of suppressing it. The bill was rejected through the influence of the Duke of Lancaster; and this gave encouragement to the friends of Wickliffe to publish a more correct translation of the Bible. At a convocation, however, held at Oxford, in 1408, it was decreed that no one should translate any text of the Holy Scripture into English, by way of a book, or little book, or tract; and that no book of this kind should be read that was composed in the time of John Wickliffe, or since his death. This decree led the way to a great persecution; and many persons were punished severely, and some even with death, for reading the Bible in English. The Bible translated by Wickliffe was never printed. Some years since the New Testament was printed in England.

For the first printed English translation of the Scriptures we are indebted to William Tindal. He printed this translation at Antwerp, in Flanders; and the copies were brought thence into England. So great was the opposition to this by the Roman Catholic clergy, that the Bishop of London endeavoured to buy up whole editions as fast as they were printed, to burn them. This effort, however, produced little effect. Copies of the New Testament were multiplied. It is said that, on one occasion, Sir Thomas More, then chancellor of England, asked how Tindal contrived to maintain himself abroad. To which it was replied that the Bishop of London supported him by purchasing the Scriptures as fast as they could be printed.

In 1535, the whole Bible, translated into English, was printed in folio, and dedicated to the king, by Miles Coverdale. This was the first English translation of the Bible allowed by royal authority.

Various editions and translations of the Scriptures, with various degrees of correctness, were printed in successive years, till, in 1568, the edition appeared which was called "the Bishop's Bible," or "the great English Bible." This was prepared by royal authority. It was the work of much care. Different learned men undertook to translate different parts of the Bible, and after these persons had been carefully compared, the whole was printed, and directed to be used as an authorized English translation of the Scriptures. This, after being reprinted many times, and after being in use for half an century, was succeeded by the translation at present in use.

* The following is a specimen of this translation:-


Matthew, chap. v.--And Jhesus seynge the people, went up into an hil; and whanne he was sett, his disciplis camen to him. And he openyde his mouthe, and taughte them; and seide, Blessid be pore men in spirit; for the kyngdom of hevenes is hereun [theirs]. Blessid ben mylde men: for thei schulen weelde the erthe. Blessid ben thei that mournen: for thei schal be comfortid. Blessid be thei that hungten and thirsten rightwisnesse [Rightfulnesse, MS, plures]: for thei schal be fulfilled. Blessid ben merciful men: for thei schul gete mercy. Blessid ben thei that ben of clene herte: for thei schulen se god. Blessid ben pesible men: for thei schulen be clepid goddis children. Blessid ben thei that surften persecucioun for rightwisnesse: for the kyngdom of hevenes is hern. Ye schul be blessid whanne men schul curse you, and schul pursue you: and schul seye al yvel agens you liynge for me. Joie ye and be ye glade:for your meede is plenteous in hevenes: for so thei hah pursued also prophets that weren bifore you. Ye ben salt of the erthe, that if the salt vanishe awey wherynne schal it be salted? to nothing it is worth over, no but it be cast out, and be defoulid of men. Ye ben light of the world, a citee sett on an hil may not be hid. Ne me teendith not a lanterne and puttith it under a bushel; but on a candlesfik that it give light to alle that ben in the hous. So, schyne your light bifore men, that thei see youre gode workis, and glorifie your fadir that is in hevenes. Nyle ghe deme that I cam to undo the Lawe or the prophets, I cam not to undo the lawe but to fulfille. Forsothe I sey to you till hevene and erthe passe, oon lettre, or oon title, schal not passe fro the Lawe till alle thingis be don. Therefore he that brekith oon of these leeste maundementis, and techith thus men, sehal be clepid the Leest in the rewme of hevenes; but he that doth, and techith, schal be clepid greet in the kyngdom of hevenes.--Baber's Edition.


As this is in many respects, the most important of all English translations of the sacred Scriptures, it is proper to dwell more fully . on the circumstances under which it was made.

It was undertaken by the authority of King James I. of England. He came to the throne in 1603. Several objections having been made to the "Bishop's Bible," then in general use, he ordered a new translation to be made. This work he committed to fifty-four men; but before the translation was commenced, seven of them had either died, or had declined the task, so that it was actually accomplished by forty-seven. All of them were eminently distinguished for their piety, and for their profound acquaintance with the original languages. This company of eminent men was divided into six classes, and to each class was allotted a distinct part of the Bible to be translated. "Ten were to meet at Westminster, and to translate from Genesis to the end of the second book of Kings. Eight assembled at Cambridge, and were to translate the remaining historical books, the Psalms, Job, Canticles, and Ecclesiastes. At Oxford, seven were to translate the four greater Prophets, the Lamentations of Jeremiah, and the twelve minor Prophets. The four Gospels, the Acts of the Apostles, and the Revelation, were assigned to another company of eight at Oxford; and the Epistles were allotted to a company of seven at Westminster. Lastly, another company at Cambridge were to translate the Apocrypha."

To these companies the king gave instructions to guide them in their work, of which the following is the substance:-

The Bishop's Bible, then used, to be followed, and to be altered as little as the original would permit.

The names of the sacred writers to be retained as they were commonly used.

When a word had different significations, that to be kept which hath been most commonly used by the fathers, and most eminent writers.

No alteration to be made in the chapters and verses. No marginal notes to be affixed, except to explain the Greek and Hebrew words that could not be briefly and fitly explained in the text. Reference to parallel places to be set down in the margin.

Each man of a company to take the same chapters, and translate them according to the best of his abilities; and when this was done, all were to meet together and compare their translations, and agree which should be regarded as correct.

Each book, when thus translated and approved, to be sent to every other company for their approbation.

Besides this, the translators were authorized, in cases of great difficulty, to send letters to any learned men in the kingdom to obtain their opinions.

In this manner the Bible was translated into English. In the first instance, each individual translated each book allotted to his company. Secondly, the readings to be adopted were agreed upon by that company assembled together. The book thus finished was sent to each of the other companies to be examined. At these meetings one read the English, and the rest held in their hands some Bible, of Hebrew, Greek, Latin, French, Spanish, etc. If they found any fault, says Selden, they spoke; if not, he read on.

The translation was commenced in 1607, and completed in about three years. At the end of that time, three copies of it were sent to London. Here a committee of six reviewed the work, which was afterwards reviewed by Dr. Smith, who wrote the preface, and by Dr. Bilson. It was first printed, in 1611, at London, by Robert Barker.

From this account, it is clear that no ordinary care was taken to furnish to English readers a correct translation of the sacred Scriptures. No translation of the Bible was ever made under more happy auspices; and it would now be impossible to furnish another translation in our language under circumstances so propitious. Whether we contemplate the number, the learning, or the piety of the men employed in it; the cool deliberation with which it was executed; the care taken that it should secure the approbation of the most learned men, in a country that embosomed a vast amount of literature; the harmony with which they conducted their work; or the comparative perfection of the translation, we see equal cause of gratitude to the great Author of the Bible that we have so pure a translation of his word.

From this time the English language became fixed. More than two hundred years have elapsed, and yet the simple and majestic purity and power of the English tongue is expressed in the English translation of the Bible, as clearly as when it was given to the world. It has become the standard of our language; and nowhere can the purity and expressive dignity of this language be so fully found as in the sacred Scriptures.

The friends of this translation have never claimed for it inspiration or infallibility. Yet it is the concurrent testimony of all who are competent to express an opinion, that no translation of the Bible into any language has preserved so faithfully the sense of the original as the English. Phrases there may be, and it is confessed there are, which modern criticism has shown not to express all the meaning of the original; but as a whole, it indubitably stands unrivalled. Nor is it probable that any translation can now supply its place, or improve upon its substantial correctness. The fact that it has, for two hundred years, poured light into the minds of millions, and guided the steps of generation after generation in the way to heaven, has given to it somewhat of the venerableness which appropriately belongs to a book of God. Successive ages may correct some of its few un- important errors; may throw light on some of its obscure passages; but, to the consummation of all things, it must stand, wherever the English language is spoken, as the purest specimen of its power to give utterance to the meaning of ancient tongues, and of the simple and pure majesty of the language which we speak.

These remarks are made, because it is easy for men who dislike the plain doctrines of the Bible, and for those ignorant of the true history of its translation, to throw out insinuations of its unfaithfulness. From various quarters, from men opposed to the clear doctrines of the Scriptures, are often heard demands for a new translation.

We by no means assert the entire infallibility, much less the inspiration, of the English translation of the Bible. Yet, of its general faithfulness to the original there can be no doubt. It would be easy to multiply testimonies of the highest authority to this fact. But the general testimony of the world; the profound regard paid to it by men of the purest character and most extensive learning; the fact that it has warmed the hearts of the pious, ministered to the comforts of the wretched and the dying, and guided the steps of millions to glory, for two hundred years, and now commands the high regard of Christians of so many different denominations, evinces that it is, to no ordinary extent, faithful to the original, and has a claim on the continued regard of coming generations.

It is perfectly clear, also, that it would be impossible now to translate the Scriptures into the English language, under so favourable circumstances as attended the translation in the time of James I. No single set of men could so command the confidence of the Christian world; no convention who claim the Christian name could be formed, competent to the task, or if formed, could prosecute the work with harmony; no single denomination could make a translation that would secure the undisputed respect of others. The probability is, therefore, that while the English language is spoken, and as far as it is used, the English Bible Will continue to form their faith, and direct their lives; and that the words which now pour light into our minds will continue to illuminate the understandings, and mould the feelings, of unnumbered millions, in their park to immortal life.

Verses 2-16. See Barnes on "Mt 1:3".

Verse 2.

{d} "begat Isaac" Ge 21:2-5 {e} "begat Judah" Ge 25:26


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 3

Matthew Verses 2-16

Verses 2-16. These verses contain the genealogy of Jesus. Luke also (Lu 3:1) gives a genealogy of the Messiah. No two passages of Scripture have caused more difficulty than these, and various attempts have been made to explain them. There are two sources of difficulty in these catalogues: first, many names that are found in the Old Testament are here omitted; and second, the tables of Matthew and Luke appear in many points to be different. From Adam to Abraham, Luke only has given the record. From Abraham to David the two tables are alike. Of course there is no difficulty in reconciling these two parts of the tables. The difficulty lies in that part of the genealogy from David to Christ. There they are entirely different. They are manifestly different lives. Not only are the names different, but Luke has mentioned, in this part of the genealogy, no less than forty-two names, while Matthew has recorded but twenty-seven.

Various ways have been proposed to explain this difficulty; and it must be admitted that none of them are perfectly satisfactory. It does not comport with the design of these Notes to enter minutely into an explanation of the perplexities of these passages. All that can be done is to suggest the various ways in which attempts have been made to explain them.

(1.) It is remarked that in nothing are mistakes more likely to occur than in such tables. From the similarity of names, and the various names by which the same person is often called, and from many other causes, errors would be more likely to creep into the text in genealogical tables than in other writings. Some of the difficulties may have possibly occurred front this cause.

(2.) Most interpreters have supposed that Matthew gives the genealogy of Joseph, and Luke that of Mary. They were both descended from David, but in different lines. This solution derives some plausibility from the fact that the promise was made to David; and as Jesus was not the son of Joseph, it was important to show that Mary was also descended from him. Though this solution is plausible, and may be true, yet it wants evidence. It cannot, however, be proved that this was not the design of Luke.

(3.) It has been said, also, that Joseph was the legal son and heir of Heli, though the real son of Jacob, and thus the two lines terminated in him. This was the ancient explanation of most of the fathers, and on the whole is the most satisfactory. It was a law of the Jews, that if a man died without children, his brother should marry his widow. Thus the two lines might have been intermingled. According to this solution, which was first proposed by Africanus, Matthan, descended from Solomon, married Estha, of whom was born Jacob. After Matthan's death, Matthat being of the same tribe, but of another family, remarried his widow, and of this marriage Heli was born. Jacob and Heli were therefore children of the same mother. Hell dying without children, his brother Jacob married his widow, and begat Joseph, who was thus the legal son of Heli. This is agreeable to the account in the two evangelists. Matthew says that Jacob begat Joseph; Luke says that Joseph was the son of Heli; that is, was his legal heir, or reckoned in law to be his son. This can be seen by the plan on the next page, showing the nature of the connexion.

Though these solutions may not seem to be entirely satisfactory, yet there are two additional considerations which should set the matter at rest, and lead to the conclusion that the narratives are not really inconsistent.

(1.) No difficulty was ever found, or alleged, in regard to them, by any of the early enemies of Christianity. There is no evidence that they ever adduced them as containing a contradiction. Many of those enemies were acute, learned, and able; and they show by their writings that they were not indisposed to detect all the errors that could possibly be found in the sacred narrative. Now, it is to be remembered that the Jews were fully competent to show that these tables were incorrect, if they were really so; and it is clear that they were fully disposed, if possible, to do it. The fact, therefore, that it is not done, is clear evidence that they thought it to be correct. The same may be said of the acute pagans who wrote against Christianity. None of them have called in question the correctness of these tables. This is full proof that, in a time when it was easy to understand these tables, they were believed to be correct.

(2.) The evangelists are not responsible for the correctness of these tables. They are responsible only for what was their real and professed object to do. What was that object ? It was to prove, to the satisfaction of the Jews, that Jesus was descended from David, and therefore that there was no argument from his ancestry that he was not the promised Messiah. Now, to make this out it was not necessary, nor would it have conduced to their argument, to have formed a new table of genealogy. All that could be done was, to go to the family records--to the Public tables--and copy them as they were actually kept, and show that, according to the records of the nation, Jesus was descended from David. This, among the Jews, was full and decided testimony in the case. And this was doubtless done. In the same way, the records of a family among us, as they are kept by the family, are proof in courts of justice now, of the birth, names, etc., of individuals. Nor is it necessary or proper for a court to call them in question, or to attempt to correct them. So the tables here are good evidence to the only point that the writers wished to establish; that is, to show to the Jews that Jesus of Nazareth was descended from David. All that can be asked now is, whether they copied the tables of those families correctly. It is clear that no man can prove that they did not so copy them, and, therefore, that no one can adduce them as an argument against the correctness of the New Testament.

 

The Ancestry of Joseph

Footnotes for Verse 3.

{g} "Judas begat Phares" Ge 38:29,30 {h} "Phares begat Ersom" Ge 46:12


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 4

Verse 4. No specific Barnes text on this verse.

See Barnes on "Mt 1:3".

{k} "begat Naason" 1 Ch 2:10; Nu 1:7 {l} "begat Salmon" Ru 4:20


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 5

Verse 5: No specific Barnes text on this verse.

See Barnes on "Mt 1:3"

 

{m} "begat Booz of Rachab" Jos 6:25; Ru 4:21 {n} "begat Obed of Ruth" Ru 4:13


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 6

Verse 6. No specific Barnes text on this verse.

See Barnes on "Mt 1:3"

 

{o} "Jesse begat David the king" 1 Sa 17:12 {p} "begat Solomon" 2 Sa 12:24


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 7

Verse 7. No specific Barnes text on this verse.

See Barnes on "Mt 1:3"

 

{q} "Solomon begat Roboam" 1 Ch 3:10


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 8

Verse 8. No specific Barnes text on this verse. See Barnes on "Mt 1:3"


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 9

Verse 9. No specific Barnes text on this verse. See Barnes on "Mt 1:3"


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 10

Verse 10. No specific Barnes text on this verse.

See Barnes on "Mt 1:3"

 

{r} "Ezekias begat Manasses" 2 Ki 20:21; 1 Ch 3:13


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 11

Verse 11. No specific Barnes text on this verse. See Barnes on "Mt 1:3"

{1} "Josias begat Jechonias", some read "Josias begat Jakim, and

Jakim begat Jechonias"


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 12

Verse 12. No specific Barnes text on this verse.

See Barnes on "Mt 1:3"

 

{s} "Jechonias begat Salathiel" 1 Ch 3:17 {t} "Salathiel begat Zorobabel" Ne 12:1


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 13

Verse 13. No specific Barnes text on this verse. See Barnes on "Mt 1:3"


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 14

Verse 14. No specific Barnes text on this verse. See Barnes on "Mt 1:3"


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 15

Verse 15. No specific Barnes text on this verse. See Barnes on "Mt 1:3"


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 16

Verse 16. No specific Barnes text on this verse.

See Barnes on "Mt 1:3"


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 17

Verse 17. All the generations, etc. This division of the names in their genealogy was doubtless adopted for the purpose of aiding the memory. It was common among the Jews; and other similar instances are preserved. They were destitute of other books beside the Old Testament, and had but few copies of that among them, and those chiefly in their synagogues. They would, therefore, naturally devise plans to keep up the remembrance of the principal facts in their history. One method of doing this was to divide the tables of genealogy into portions of equal length, to be committed to memory. This greatly facilitated the remembrance of the names. A man who wished to commit to memory the names of a regiment of soldiers, would naturally divide it into companies and platoons, and this would greatly facilitate his work. This was doubtless the reason in the case before us. And though it is not strictly accurate, yet it was the Jewish way of keeping their records, and answered their purpose. There were three leading persons and events that nearly, or quite, divided their history into equal portions--Abraham, David, and the Babylonish captivity. From one to the other was about fourteen generations, and, by omitting a few names, it was sufficiently accurate to be made a general guide or directory in remembering their history.

In counting these divisions, however, it will be seen that there is some difficulty in making out the number fourteen in each division. This may be explained in the following manner. In the first division, Abraham is the first, and David the last, making together fourteen In the second series, David would naturally be placed first, and the fourteen was completed in Josiah, about the time of the captivity, as sufficiently near for the purpose of convenient computation, 2 Chron 35. In the third division, Josiah would naturally be placed first, and the number was completed in Joseph. So that David and Josiah would be reckoned twice. This may be shown by the following table of the names:

 

1st division.     2nd division.     3rd division.    
Abraham David Josias
Isaac Solomon Jechonias
Jacob Roboam Salathiel
Judas Abia Zorobabel
Phares Asa Abiud
Esrom Josaphat Eliakim
Aram Joram Azor
Aminadab Ozias Sadoc
Naasson Joatham Achim
Salmon Achaz Eliud
Booz Ezekias Eleazar
Obed Manasses Matthan
Jesse Amon Jacob
David Josias Joseph
-14   -14   -14  

 

Carrying away into Babylon. This refers to the captivity of Jerusalem, and the removal of the Jews to Babylon by Nebuchadnezzar, 588 years before Christ. See 2 Chron. 36. Josiah was king when these calamities began to come upon the Jews; but the exact time of the seventy years of captivity did not commence until the eleventh year of Zedekiah's reign, or 32 years after the death of Josiah. Babylon was situated on the, Euphrates, and was encompassed with walls which were about 60 miles in circuit, 87 feet broad, and 350 feet high; and the city was entered by a hundred brazen gates, 25 on each side. It was the capital of a vast empire, and the Jews remained there for seventy years. See Barnes "Is 13:1" and following.


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 18

Verse 18. On this wise. Thus. In this manner.

Espoused. Betrothed, or engaged to be married. There was commonly an interval of ten or twelve months, among the Jews, between the contract of marriage and the celebration of the nuptials, see Ge 24:55; Jud 14:8, yet such was the nature of this engagement, that unfaithfulness to each other was deemed adultery. See De 22:25,28.

With child of the Holy Ghost. See Barnes "Lu 1:35".

{u} "birth of Jesus" Lu 1:27 {*} "espoused to Joseph" "Fifth year before the account called A.D."


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 19

Verse 19. Her husband. The word in the original does not imply that they were married. It means here the man to whom she was espoused.

A just man. Justice consists in rendering to every man his own. Yet this is evidently not the character intended to be given here of Joseph. It means that he was kind, tender, merciful; so attached to Mary, that he was not willing that she should be exposed to public shame. He sought, therefore, secretly to dissolve the connexion, and to restore her to her friends without the punishment commonly inflicted on adultery. The word just has not unfrequently this meaning of mildness, or mercy. See 1 Jo 1:9.

A public example. To expose her to public shame or infamy. Adultery has always been considered a crime of a very heinous nature. In Egypt it was punished by cutting off the nose of the adulteress; in Persia the nose and ears were cut off; in Judea the punishment was death by stoning, Le 20:10; Eze 16:38, 40; Joh 8:5.

This punishment was also inflicted where the person was not married, but betrothed, De 22:23,24. In this case, therefore, the regular punishment would have been death in this painful and ignominious manner. Yet Joseph was a religious man, mild and tender; and he was not willing to complain of her to the magistrate, and expose her to death, but sought to avoid the shame, and to put her away privately.

Put her away privily. The law of Moses gave the husband the power of divorce, De 24:1. It was customary, in a bill of divorce, to specify the causes for which the divorce was made, and witnesses were also present to testify to the divorce. But in this case, it seems, Joseph resolved to put her away without specifying the cause: for he was not willing to make her a public example. This is the meaning here of privately. Both to Joseph and Mary this must have been a great trial. Joseph was ardently attached to her, but her character was likely to be ruined, and he deemed it proper to separate her from him. Mary was innocent, but Joseph was not yet satisfied of her innocence. Yet we may learn how to put our trust in God. He will defend the innocent. Mary was in danger of being exposed to shame. Had she been connected with a cruel, passionate, and violent man, she would have died in disgrace. But God had so ordered it, that she was connected with a man mild, amiable, and tender; and, in due time, Joseph was apprized of the truth in the case, and took his faithful and beloved wife to his bosom. Thus our only aim should be to preserve a conscience void of offence, and God will guard our reputation. We may be assailed, or circumstances may be against us; but in due time God will take care to vindicate our character, and save us from ruin.

{v} "to put her away privily" De 24:1


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 20

Verse 20. He thought on these things. He did not act hastily. He did not take the course which the law would have permitted him to do, if he had been hasty, violent, or unjust. It was a case deeply affecting his happiness, his character, and the reputation and character of his chosen companion. God will guide the thoughtful and the anxious. And when we have looked patiently at a perplexed subject, and know not what to do, then God, as in the case of Joseph, will interpose to lead us, and direct our way, Ps 25:9.

The angel of the Lord. The word angel literally means a messenger. It is applied chiefly in the Scriptures to those invisible holy beings who have not fallen into sin; who live in heaven, (1 Ti 5:21, comp. Jude 1:6) and who are sent forth to minister to those who shall be heirs of salvation, Heb 1:13,14; Da 9:21.

The word is sometimes applied to men, as messengers, (Lu 7:24; 9:52; Jas 2:25) to the winds, (Ps 104:4); to the pestilence, (Ps 78:49); or to whatever is appointed to make known, or to execute the will of God. It is commonly applied, however, to the unfallen, happy spirits that are in heaven, whose only dignity and pleasure it is to do the will of God. Various ways were employed by them in making known the will of God, by dreams, visions, assuming a human appearance, etc.

In a dream. This was a common way of making known the will of God to the ancient prophets and people of God, Ge 20:3; 31:10,11,24; 37:5; Ge 41:1; 1 Ki 3:5; Da 7:1; Job 4:13-16.

In what way it was ascertained that these dreams were from God, cannot now be told. It is sufficient for us to know that in this way many of the prophecies were communicated; and to remark, that now there is no evidence that we are to put reliance on our dreams. Dreams are wild, irregular movements of the mind, when it is unshackled by reason, and it is mere superstition to suppose that God now makes known his will in this way. See Barnes "Is 37:1".

Son of David. Descendant of David. See Mt 1:1. The angel put him in mind of his relation to David, perhaps, to prepare him for the intelligence that Mary was to be the mother of the Messiah--the promised heir of David.

Fear not. Do not hesitate, or have fears about her virtue and purity. Do not fear that she will be unworthy of you, or will disgrace you.

{w} "in a dream" Mt 1:16 {1} "conceived" or, "begotten"


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 21

Verse 21 His name JESUS. The name Jesus is the same as Saviour. It is derived from the verb signifying to save. In Hebrew it is the same as Joshua. In two places in the New Testament it is used where it means Joshua, the leader of the News into Canaan, and in our translation the name Joshua should have been retained, Ac 7:45; Heb 4:8. It was a very common name among the Jews.

He shall save. This expresses the same as the name, and on this account the name was given to him. He saves men by having died to redeem them; by giving the Spirit to renew them, (Joh 16:7,8) by his power in enabling them to overcome their spiritual enemies, in de- fending them from danger, in guiding them in the path of duty, in sustaining them in trials and in death; and he will raise them up at the last day, and exalt them to a world of purity and love.

His people. Those whom the Father has given to him. The Jews were called the people of God, because he had chosen them to himself, and regarded them as his peculiar and beloved people, separate from all the nations of the earth. Christians are called the people of Christ, because it was the purpose of the Father to give them to him, (Is 53:11; Joh 6:37) and because in due time he came to redeem them to himself, Tit 2:14; 1 Pe 1:2.

From their sins. This is the great business of Jesus in coming and dying. It is not to save men IN their sins, but FROM their sins. Sinners could not be happy in heaven. It would be a place of wretchedness to the guilty. The design of Jesus was, therefore, to save from sin;

1. by dying to make an atonement, (Tit 2:14); and,

2. by renewing the heart, and purifying the soul, and preparing his people for a pure and holy heaven. And from this we may learn,

 

(1.) that Jesus had a design in coming into the world--he

came to save his people--and that design will surely

be accomplished. It is impossible that in any part of it

he should fail.

 

(2.) We have no evidence that we are his people, unless

we are saved from the power and dominion of sin. A mere

profession of being his people will not answer. Unless we

give up our sins; unless we renounce the pride, pomp, and

pleasure of the world, and all our lusts and crimes, we

have no evidence that we are the children of God. It is

impossible that we should be Christians if we indulge in

sin, and live in the practice of any known iniquity.

 

(3.) That all professing Christians should feel that there is

no salvation unless it is from sin, and that they can

never be admitted to a holy heaven hereafter, unless they

are made pure, by the blood of Jesus, here.

 

{1} "JESUS" or, "saviour"


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 22

Verses 22, 23. The prophecy here quoted is recorded in Isa 7:14. It was delivered about 740 years before Christ, in the reign of Ahaz, king of Judah. The land of Judea was threatened with an invasion by the united armies of Syria and Israel, under the command of Rezin and Pekah. Ahaz was alarmed, and seems to have contemplated calling in aid from Assyria to defend him. Isaiah was directed in his consternation to go to Ahaz, and tell him to ask a sign from God, (Is 7:10,11); that is, to look to God rather than to Assyria for aid. This he refused to do. He had not confidence in God; but feared that the land would be overrun by the armies of Syria, (Isa 7:12) and relied only on the aid which he hoped to receive from Assyria. Isaiah answered that, in these circumstances, the Lord would himself give a sign, or a pledge, that the land should be delivered. The sign was, that a virgin should have a son, and before that son would arrive to years of discretion, the land would be forsaken by these hostile kings. The prophecy was, therefore, designed originally to denote to Ahaz that the land would certainly be delivered from its calamities and dangers, and that the deliverance would not be long delayed. The united land of Syria and Israel, united now in confederation, would be deprived of both their kings, and thus the land of Judah be freed from the threatening dangers. This appears to be the literal fulfillment of the passage in Isaiah.

Might be fulfilled. It is more difficult to know in what sense this could be said to be fulfilled in the birth of Christ. To understand this, it may be remarked that the word fulfilled is used in the Scriptures, and in other writings, in many senses, of which the following are some:

1st. When a thing is clearly predicted, and comes to pass: as the destruction of Babylon, foretold in Isa 13:19-22; and of Jerusalem, in Matthew 24.

2nd. When one thing is testified or shadowed forth by another, the type is said to be fulfilled. This was the case in regard to the types and sacrifices in the Old Testament, which were fulfilled by the coming of Christ. See Hebrews 9.

3rd. When prophecies of future events are expressed in language more elevated and full than the particular thing, at first denoted, demands. Or, when the language, though it may express one event, is also so full and rich as appropriately to express other events in similar circumstances, and of similar import. Thus, e.g., the last chapters of Isaiah, from the fortieth chapter, foretell the return of the Jews from Babylon; and every circumstance mentioned occurred in their return. But the language is more expanded and sublime than was necessary to express their return. It will also express appropriately a much more important and magnificent deliverance--that of the redeemed under the Messiah, and the return of the people of God to him, and the universal spread of the gospel; and therefore it may be said to be fulfilled in the coming of Jesus, and the spread of the gospel. So, if there were any other magnificent and glorious events, still, in similar circumstances, and of like character, it might be said also that these prophecies were fulfilled in all of them. The language is so full and rich, and the promises so grand, that they appropriately express all these deliverances. This may be the sense in which the prophecy now under consideration may be said to have been fulfilled.

4th. Language is said to be fulfilled when though it was used to express one event, yet it may be used also to express another. Thus a fable may be said to be fulfilled when an event occurs similar to the one concerning which it was first spoken. A parable has its fulfillment in all the cases to which it is applicable; and so of a proverb, or a declaration respecting human nature. The declaration "there is none that doeth good," (Ps 14:3,) was at first spoken of a particular race of wicked men. Yet it is applicable to others, and in this sense may be said to have been fulfilled. See Ro 3:10. In this use of the word fulfilled, it means not that the passage was at first intended to apply to this particular thing, but that the words aptly or appropriately express the thing spoken of, and may be applied to it. We may say of this as was said of another thing, and thus the words express both, or are fulfilled. The writers of the New Testament seem occasionally to have used the word in this sense.

A virgin shall be with child. Matthew clearly understands this as applying literally to a virgin. Comp. Lu 1:34. It thus implies that the conception of Christ was entirely miraculous, or that the body of the Messiah was created directly by the power of God, agreeably to the declaration in Heb 10:5, "Wherefore, when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me."

Immanuel. This is a Hebrew word, and means, literally, God with us. Matthew doubtless understands this word as denoting that the Messiah was really "God with us," or that the Divine nature was united to the human. He does not affirm that this was its meaning when used in reference to the child to whom it was first applied; but this was its meaning as applicable to the Messiah. It was fitly expressive of his character; and in this sense it was fulfilled. When first used by Isaiah, it denoted simply that the birth--of the child was a sign that God was with the Jews, to deliver them. The Hebrews often used the name of Jehovah, or God, in their proper names. Thus, Isaiah means "the salvation of Jehovah "Eleazer, "help of God;" Eli, "my God," etc. But Matthew evidently intends more than was denoted by the simple use of such names. He had just given an account of his miraculous conception; of his being begotten by the Holy Ghost. God was therefore his Father. He was Divine as well as human. His appropriate name was "God with us." And though the mere use of such a name would not prove that he had a Divine nature, yet, as Matthew uses it, and meant evidently to apply it, it does prove that Jesus was more than a man; that he was God as well as man. And it is this which gives glory to the plan of redemption. It is this which is the wonder of angels. It is this which makes the plan so vast, so grand, so full of instruction and comfort to Christians. See Php 2:6-8. It is this which sheds such peace and joy into the sinner's heart; which gives him such security of salvation; and renders the condescension of God in redemption so great, and his character so lovely.

"Till God in human flesh I see,

My thoughts no comfort find;

The holy, just, and sacred Three,

Are terror to my mind.

 

"But if IMMANUEL'S face appears,

My hope, my joy, begins;

His grace removes my slavish fears,

His blood removes my sins."

 

For a full examination of the passage, see Barnes "Is 7:14".

{y} "saying" Is 7:14


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 23

Ver 23. No specific Barnes text on this verse.

See Barnes on "Mt 1:22"

 

{1} "Emmanuel" or, "his name shall be called" {z} "God with us" Joh 1:14


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 24

Verse 24. No Barnes text on this verse.


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 1 - Verse 25

Verse 25. Knew her not. The doctrine of the virginity of Mary before the birth of Jesus is a doctrine of the Scriptures, and very important to be believed. But the Scriptures do not affirm that she had no children afterwards. Indeed, all the accounts in the New Testament lead us to suppose that she had. See Barnes "Mt 13:55,56".

The language here evidently implies that she lived as the wife of Joseph after the birth of Jesus.

Her firstborn son. Her eldest son, or he that by the law had the privilege of birthright. This does not of necessity imply that she had other children; though it seems probable. It was the name given to the son which was first born, whether there were others or not.

His name JESUS. This was given by Divine appointment, Mt 1:21. It was conferred on him on the eighth day, at the time of his circumcision, Lu 2:21.

{a} "firstborn" Ex 13:2 {b} "JESUS" Lu 2:21


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 1

 

MATTHEW Chapter 2

Verse 1. When Jesus was born. See the full account of his birth in Lu 2:1-20.

In Bethlehem of Judaea. Bethlehem, the birthplace of Christ, was a small town about six miles south of Jerusalem. The word Bethlehem denotes "house of bread"---perhaps given to the place on account of its great fertility. It was also called Ephratah, a word supposed likewise to signify fertility, Ge 35:19; Ru 4:11; Ps 132:6.

It was called the city of David, (Lu 2:4) because it was the city of his nativity, 1 Sa 16:1,18. It was called Bethlehem of Judea, to distinguish it from a town of the same name in Galilee, Jos 19:15. The soil of Bethlehem was noted for its fertility. Ancient travellers frequently spoke of its productions. The town is situated on an eminence, in the midst of hills and vales. At present it contains about 200 houses, inhabited chiefly by Christians and Mohammedans, who live together in peace. About 200 paces east of Bethlehem, the place is still shown where our Saviour is supposed to have been born. There is a church and a convent there; and beneath the church a subterranean chapel, which is lighted by thirty-two lamps, which is said to be the place where was the stable in which Jesus was born. No reliance is, however, to be placed on this tradition.

Herod the king. Judea, where our Saviour was born, was a province of the Roman empire. It was taken about sixty-three years before, by Pompey, and placed under tribute. Herod received his appointment from the Romans, and had reigned, at the time, of the birth of Jesus thirty-four years. Though he was permitted to be called king, yet he was in all respects dependent on the Roman emperor. He was commonly called Herod the Great, because he had distinguished himself in the wars with Antigonus, and his other enemies, and because he had evinced great talents, as well as great cruelties and crimes, in governing and defending his country; in repairing the temple; and in building and ornamenting the cities of his kingdom. At this time Augustus was emperor of Rome. The world was at peace. All the known nations of the earth were united under the Roman emperor. Intercourse between different nations was easy and safe. Similar laws prevailed. The use of the Greek language was general throughout the world. All these circumstances combined to render this a favourable time to introduce the gospel, and to spread it through the earth; and the Providence of God was remarkable in fitting the nations in this manner for the easy and rapid spread of the Christian religion among all nations.

Wise men. The original word here is magoi from which comes our word magician, now used in a bad sense, but not so in the original. The persons here denoted were philosophers, priests, or astronomers. They dwelt chiefly in Persia and Arabia. They were the learned men of the eastern nations, devoted to astronomy, to religion, and to medicine. They were held in high esteem by the Persian court, were admitted as counsellors, and followed the camps in war, to give advice.

From the east. It is unknown whether they came from Persia or Arabia. Both countries might be denoted by the word east--that is, east from Judea.

Jerusalem. The capital of Judea. As there is frequent reference in the New Testament to Jerusalem; as it was the place of the public worship of God; as it was the place where many important transactions in the life of the Saviour occurred, and the place where he died; and as no Sabbath-school teacher can intelligently explain the New Testament without some knowledge of that city, it seems desirable to present a brief description of it. A more full description may be seen in Calmet's Dictionary, and in the common works or Jewish Antiquities. Jerusalem was the capital of the kingdom of Judah, and was built on the line dividing this tribe from the tribe of Benjamin. It was once called Salem, (Ge 14:18; Ps 76:2) and, in the days of Abraham, was the abode of Melchizedek. When the Israelites took possession of the promised land, they found this stronghold in the possession of the Jebusites, by whom it was called Jehus or Jebusi, Jos 18:28. The name Jerusalem was compounded probably of the two, by changing a single letter, and calling it, for the sake of the sound, Jerusalem instead of Jebusalem. The ancient Salem was probably built on Mount Moriah or Acra--the eastern and western mountains on which Jerusalem was subsequently built. When the Jebusites became masters of the place, they erected a fortress in the southern quarter of the city, which was subsequently called Mount Zion, but which they called Jebus; and although the Israelites took possession of the adjacent territory, (Jos 18:28) the Jebusites still held this fortress or upper town until the time of David, who wrested it from them, (2 Sa 5:7-9,) and then removed his court from Hebron to Jerusalem, which was thenceforward known as the city of David, 2 Sa 6:12; 1 Ki 8:1. Jerusalem was built on several hills--Mount Zion on the south, Mount Moriah on the east--on which the temple was subsequently built, (See Barnes "Mt 21:12") Mount Acra on the west, and Mount Betheza on the north. Mount Moriah and Mount Zion were separated by a valley called, by Josephus, the Valley of Cheesemongers, over which there was a bridge, or raised way, leading from the one to the other. On the south-east of Mount Moriah and between that and Mount Zion, there was a bluff or high rock, capable of strong fortification, called Ophel. The city was encompassed by hills. On the west there were hills which overlooked the city; on the south was the valley of Jehoshaphat, or the valley of Hinnom, (See Barnes "Mt 5:22") separating it from what is called the Mount of Corruption; on the east was the valley or the brook Kedron, dividing the city from the Mount of Olives; and on the north the country was more level--though it was a broken or rolling country. To the south-east, the valleys of the Kedron and Jehoshaphat united, and the waters flowed through the broken mountains in a south-east direction to the Dead Sea, some fifteen miles distant. The city of Jerusalem stands in 30" 50' north latitude, and 35" 20' east longitude from Greenwich. It is thirty-four miles south-easterly from Jaffa, the ancient Joppa, (which is its seaport,) and one hundred and twenty miles south-westerly from Damascus. The best view of the city of Jerusalem is from Mount Olivet on the east, (See Barnes "Mt 24:3") the mountains on the east being somewhat higher than those on the west. The city was anciently enclosed within walls, a part of which are still standing. The position of the walls has been at various times changed, as the city has been larger or smaller, or as it has extended in different directions. The wall on the south formerly included the whole of Mount Zion, though the modern wall runs over the summit, including about half of the mountain. In the time of the Saviour, the northern wall enclosed only Mounts Acra and Moriah north; though, after his death, Agrippa extended the wall so as to include Mount Bezetha on the north. About half of that is included in the present wall. The limits of the city on the east and the west, being more determined by the nature of the place, have been more fixed and permanent. The city was watered in part by the fountain of Siloam on the east, for a description of which See Barnes "Lu 13:4"

See Barnes "Lu 13:4, See Barnes "Isa 7:3"

and in part by the fountain of Gihon, on the west of the city, which flowed into the vale of Jehoshaphat; and in the time of Solomon by an aqueduct, part of which is still remaining, by which water was brought from the vicinity of Bethlehem. The "pools of Solomon," three in number, one rising above another, and adapted to hold a large quantity of water, are still remaining in the vicinity of Bethlehem. The fountain of Siloam still flows freely, (See Barnes "Isa 7:3") , though the fountain of Gihon is commonly dry. A reservoir or tank, however, remains at Gihon. Jerusalem had, perhaps, its highest splendour in the time of Solomon. About four hundred years after, it was wholly destroyed by Nebuchadnezzar. It lay utterly desolate during the seventy years of the Jewish captivity. Then it was rebuilt, and restored to some degree of its former magnificence, and remained about six hundred years, when it was utterly destroyed by Titus, A.D. 70. In the reign of Adrian, the city was partly rebuilt under the name of AElia. The monuments of pagan idolatry were erected in it; and it remained under pagan jurisdiction until Helena, the mother of Constantine, overthrew the memorials of idolatry, and erected a magnificent church over the spot which was supposed to be the place of the Redeemer's sufferings and burial. Julian, the apostate, attempting to destroy the credit of the prophecy of the Saviour that the temple should remain in ruins, (Matthew 25.) endeavoured to rebuild the temple.

His own historian, Ammianus Marcellinus, (see Warburton's Divine Legation of Moses,) says that the workmen were impeded by balls of fire coming from the earth, and that he was compelled to abandon the undertaking. Jerusalem continued in the power of the eastern emperors till the reign of the caliph Omar, the third in succession from Mohammed, who reduced it under his control about the year 640. The Saracens continued masters of Jerusalem until the year 1099, when it was taken by the crusaders under Godfrey of Bouillon. They founded a new kingdom, of which Jerusalem was the capital, which lasted eighty-eight years under nine kings. At last this kingdom was utterly ruined by Saladin; and though the Christians once more obtained possession of the city, yet they were obliged again to relinquish it. In 1217 the Saracens were expelled by the Turks, who have ever since continued in possession of it. Jerusalem has been taken and pilaged seventeen times, and millions of men have been slaughtered within its walls. At present there is a splendid mosque--the mosque of Omar--on the site of the temple. It is a city containing a population variously estimated at from 15,000, to 50,000, (though probably not far from 20,000,) comprising Jews, Turks, Arabs, Armenians, Greeks, and Papists: The Jews have a number of synagogues. The Catholics have a convent, and have the control of the church of the Holy Sepulchre. The Greeks have twelve convents; the Armenians have three convents on Mount Zion, and one in the city; the Copts, Syrians, and Abyssinians have each of them one convent. The streets are narrow, and the houses are of stone, most of them low and irregular, with flat roofs or terraces, and with small windows only towards the street, usually protected by iron grates. The above description has been obtained from a great variety of sources, and it would be useless to refer to the works where the facts have been obtained. As a reference to Jerusalem often occurs in the New Testament, and as it is very important to possess a correct view of the site of the ancient and modern city, a view is annexed to the second vol. It is by Catherwood, and is probably the most exact view of the city that has been published.

{*} "Now when Jesus was born" "4th year before the account called A.D."


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 2

Verse 2. Where is he, etc. There was, at this time, a prevalent expectation that some remarkable personage was about to appear in Judea. The Jews were anxiously looking for the coming of the Messiah. By computing the time mentioned by Daniel, (Da 9:25-27,) they knew that the period was approaching when the Messiah should appear. This personage, they supposed, would be a temporal prince, and they were expecting that he would deliver them from Roman bondage. It was natural that this expectation should spread into other countries. Many Jews, at that time, dwelt in Eypt, in Rome, and in Greece; many, also, had gone to eastern countries, and in every place they carried their Scriptures, and diffused the expectation that some remarkable person was about to appear. Suetonius, a Roman historian, speaking of this rumour, says :--"An ancient and settled persuasion prevailed throughout the East, that the Fates had decreed some one to proceed from Judea, who should attain universal empire." Tacitus, another Roman historian, says:---

 

"Many were persuaded that it was contained in the ancient

books of their priests, that at that very time the East

should prevail, and that some one should proceed from

Judea and possess the dominion."

 

Josephus also, and Philo, two Jewish historians, make mention of the same expectation. The fact that such a person was expected is clearly attested. Under this expectation these wise men came to do him homage, and inquired anxiously where he was born?

His star. Among the ancients, the appearance of a star or comet was regarded as an omen of some remarkable event. Many such appearances are recorded by the Roman historians at the birth or death of distinguished men. Thus, they say, that at the death of Julius Caesar a comet appeared in the heavens, and shone seven days. These wise men also considered this as an evidence that the long-expected Prince was born. It is possible that they had been led to this belief by the prophecy of Balaam, Nu 24:17, "There shall come a star out of Jacob," etc. What this star was, is not known. There have been many conjectures respecting it, but nothing is revealed concerning it. We are not to suppose that it was what we commonly mean by a star. The stars are vast bodies fixed in the heavens, and it is absurd to suppose that one of them was sent to guide the wise men. It is most probable that it was a luminous appearance, or meteor, such as we now see sometimes shoot from the sky, or such as appear stationary, which the wise men saw, and which directed them to Jerusalem. It is possible that the same thing is meant which is mentioned by Lu 2:9--"The glory of the Lord shone round about them," i.e., (See Barnes "Lu 2:9"

on this place) a great light appeared shining around them. That light might have been visible from afar, and have been seen by the wise men in the East.

In the East. This does not mean that they had seen the star to the east of themselves, but that, when they were in the East, they had seen this star. As this star was in the direction of Jerusalem, it must have been west of them. It might be translated, "We, being in the East, have seen his star." It is called his star, because they supposed it to be intended to indicate the time and place of his birth.

To worship him. This does not mean that they had come to pay him religious homage, or to adore him. They regarded him as the King of the Jews. There is no evidence that they supposed he would be Divine. They came to honour him as a prince, or a king, not as God. The original word implies no more than this. It meant to prostrate one's self before another; to fall down and pay homage to another. This was the mode in which homage was paid to earthly kings; and this they wished to pay to the new-born King of the Jews. See the same meaning of the word in Mt 20:20; 18:26; Ac 10:25; Lu 14:10.

The English word worship also meant, formerly, "to respect, to honour, to treat with civil reverence." (Webster.)

{*} "universal empire" Vespasian, chapter 4. {} "Josephus also" Annals, 5, 13 {c} "King of the Jews" Zec 9:9 {d} "his star" Nu 24:17; Isa 9:3 {e} "worship him" Joh 5:23


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 3

Verse 3. Had heard these things. Had heard of their coming, and of the star, and of the design of their coming.

He was troubled. Herod had obtained the kingdom by great crimes, and by shedding much blood. He was, therefore, easily alarmed by any remarkable appearances; and the fact that this star appeared, and that it was regarded as proof that the King of the Jews was born, alarmed him. Besides, it was a common expectation that the Messiah was about to appear, and he feared that his reign was about to come to an end. He, therefore, began to inquire in what way he might secure his own safety, and the permanency of his government.

All Jerusalem. The people of Jerusalem, and particularly the friends of Herod. There were many waiting for the consolation of Israel, to whom the coming of the Messiah would be a matter of joy; but all of Herod's friends would doubtless be alarmed at his coming.


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 4

Verse 4. The Chief Priests. By the chief priests here are meant not only the high priest and his deputy, but also the heads or chiefs of the twenty-four classes into which David had divided the sacerdotal families, 1 Ch 23:6; 24:1; 2 Ch 8:14; 36:14; Ezr 8:24.

 

Scribes. By the scribes, in the New Testament, are meant learned men, men skilled in the law, and members of the great council. They were probably the learned men, or the lawyers of the nation. They kept the records of the court of justice, the registers of the synagogues, wrote their articles of contract and sale, their bills of divorce, &c. They were also called lawyers, Mt 22:35, and doctors of the law, Lu 5:17. They were called scribes from the fact of their writing the public records. They were not, however, a religious sect, but might be either Pharisees or Sadducees. By the chief priests and scribes here mentioned, is denoted the sanhedrim, or great council of the nation. This was composed of seventy-two men, who had the charge of the civil and religious affairs of the Jews. On this occasion, Herod, in alarm, called them together, professedly to make inquiry respecting the birth of the Messiah.

Demanded of them. Inquired, or asked of them. As they were the learned men of the nation, and as it was their business to study and explain the Old Testament, they were presumed to know what the prophecies had declared on that point. His object was to ascertain from prophecy where he was born, that he might strike an effectual blow. He seems not to have had any doubt about the time when he should be born. He was satisfied that the time had come.

{f} "gathered" Ps 2:2.


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 5

Verses 5, 6. By the prophet. The sanhedrim answered without hesitation. It was settled by prophecy. This prophecy is found in Mic 5:2. In that prophecy, both the place of his birth and the character of the Messiah are so clearly set forth, that there was no room to doubt. It will be observed that there is a considerable difference between the passage as quoted by the sanhedrim, and as it stands in Micah The main point, however, is retained--the place of his birth. We are not concerned, therefore, in showing how these passages can be reconciled. Matthew is not responsible for the correctness of the quotation. He affirms only that they gave this answer to Herod, and that Herod was satisfied. Admitting that they did not quote the passage correctly, it does not prove that Matthew has not reported their answer as they gave it; and this is all that he pretends to give.

Art not the least. In Micah, "though thou be little." Though a small place so far as population is concerned, yet it shall not be small, or least, in honour; for the Messiah shall be born there. His birth gave the place an honour which could not be conferred on the larger cities by all their numbers, their splendour, and their wealth. The birth of a distinguished personage was always supposed to give honour and importance to a city or country. Thus seven cities contended for the honour of giving birth to Homer; Stratford-upon-Avon is distinguished as the birth-place of Shakespeare; and Corsica as the birth-place of Napoleon.

A Governor. A Ruler. This is one of the characters of the Messiah, who is the King of his people, Joh 18:37. The word rule here means to rule as a shepherd does his flock, in faithfulness and tenderness. Comp. Joh 10:11; Is 40:10,11; 9:6.

 

{g} "by the prophet" Mic 5:2; Joh 7:42


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 6

Verse 6. No specific Barnes text on this verse.

See Barnes on "Mt 2:5"

 

{1} "rule" or, "feed" Isa 40:11 {h} "my people Israel" Re 2:27


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 7

Verse 7. Privily. Secretly, privately. He did this to ascertain the time when Jesus was born.

Diligently. Accurately; exactly. He took pains to learn the precise time that the star appeared. He did this because he naturally concluded that the star appeared just at the time of his birth, and he wished to know precisely how old the child was.


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 8

Verse 8. Go, and search diligently, etc. Herod took all possible means to obtain accurate information respecting the child, that he might be sure of destroying him. He not only ascertained the probable time of his birth, and the place where he would be born, but he sent the wise men that they might actually see him, and bring him word. All this might have looked suspicious if he had not clothed it with the appearance of religion. He said to them, therefore, that he did it that he might go and worship him also. From this we may learn,

(1.) that wicked men often cloak their evil designs under the appearance of religion. They attempt to deceive those who are really good, and to make them suppose that they have the same design. But God cannot be deceived, and he will bring them to punishment.

(2.) Wicked men often make use of the pious to advance their evil purposes. Men like Herod will stop at nothing if they can carry their ends. They endeavour to deceive the simple, allure the unsuspecting, and to beguile the weak, to answer their purposes of wickedness.

(3.) The plans of wicked men are often well laid. They occupy a long time; they make diligent inquiry; and all of it has the appearance of religion. But God sees the design; and though men are deceived, yet God cannot be, Pr 15:3.

{i} "and worship him also" Pr 26:24


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 9

Verses 9,10. The star--went before them. From this it appears that the star was a luminous meteor, perhaps at no great distance from the ground. It is not unlikely that they lost sight of the star after they had commenced their journey from the East. It is probable that it appeared to them first in the direction of Jerusalem. They concluded that the expected King had been born, and immediately commenced their journey to Jerusalem. When they arrived there, it was important that they should be directed to the very place where he was, and the star again appeared. It was for this reason that they rejoiced, They felt assured that they were under a heavenly guidance, and would be conducted to the new-born King of the Jews. And this shows,

(1.) that the birth of Jesus was an event of great moment, worthy of the Divine direction of these men to find the place of his nativity.

(2.) God will guide those who are disposed to find the Saviour. Even if for a time the light should be withdrawn, yet it will again appear, and direct us in the way to the Redeemer.

(3.) Direction to Christ should fill us with joy. He is the way, the truth, and the life; the Saviour, the Friend, the all in all; there is no other way of life, and there is no peace to the soul till he is found. When we are guided ta him, therefore, our hearts should overflow with joy and praise; and we should humbly and thankfully follow every direction that leads to the Son of God, Joh 12:35,36.

{k} "in the East" Mt 2:2


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 10

Verse 10. No specific notes from Barnes on this verse.

See Barnes on "Mt 2:9"

 

{l} "rejoiced with exceeding joy" Ps 67:4


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 11

Verse 11. The house. The place where he was born, or the place where they lived at that time.

Fell down. This was the usual way of showing respect or homage among the Jews, Es 8:3; Job 1:20; Da 3:7; Ps 72:11; Isa 46:6.

 

Worshipped him. Did him homage as King of the Jews. See Barnes "Mt 2:2".

 

Had opened their treasures. The treasures which they had brought, or the boxes, etc., in which they had brought their gold, etc.

They presented unto him gifts. These were presented to him as King of the Jews, because they supposed he was to be a distinguished prince and conqueror. It was customary at the birth of a prince to show respect for him by making him presents or offerings of this kind. This custom is still common in the East; and it is everywhere there unusual to approach a person of distinguished rank without a valuable present. See Ge 23:14; 43:11; 1 Sa 10:27; 1 Ki 10:2; Ps 72:10-15.

 

Frankincense. This was a production of Arabia. It was a white resin or gum. It was obtained from a tree by making incisions in the bark, and suffering the gum to flow out. It was highly odoriferous or fragrant when burned, and was, therefore, used in worship, where it was burned as a pleasant offering to God. See Ex 30:8; Le 16:12. It is produced, also, in the East Indies, but chiefly in Arabia; and hence it has been supposed probable that the wise men came from Arabia.

Myrrh. This was also a production of Arabia, and was obtained from a tree in the same manner as frankincense. The name denotes bitterness, and was given to it on account of its great bitterness. It was used chiefly in embalming the dead, because it had the property of preserving them from putrefaction. Comp. Joh 19:39. It was much used in Egypt and in Judea. It was obtained from a thorny tree, which grows eight or nine feet high. It was at an early period an article of commerce, (Ge 37:25) and was an ingredient of the holy ointment, Ex 30:23. It was also used as an agreeable perfume, Es 2:12; Ps 45:8; Pr 7:17.

It was, also, sometimes mingled with wine to form an article of drink. Such a drink was given to our Saviour, when about to be crucified, as a stupefying potion, Mr 15:23. Comp. Mt 27:34. These offerings were made because they were the most valuable which their country produced. They were tokens of respect and homage which they paid to the new-born King of the Jews. They evinced their high regard for him, and their belief that he was to be an illustrious prince; and the fact that their deed is recorded with approbation, shows us that we should offer our most valuable possessions, our all, to the Lord Jesus Christ. Wise men came from far to do him homage, and bowed down and presented their best gifts and offerings. It is right that we give to him, also, our hearts, our property, our all.

{m} "gifts" Ps 72:10; Is 40:6


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 12

Verse 12. Warned of God, etc. This was done, doubtless, because, if they had given Herod precise information where he was, it would have been easy for him to send forth and slay him. And from it we learn that God will watch over those whom he loves; that he knows how to foil the purposes of the wicked, and to deliver his own out of the hands of those who would destroy them.

In a dream. See Barnes "Mt 1:20".

 

{a} "in a dream" Mt 1:20


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 13

Verse 13. The angel. See Mt 1:20.

Flee into Egypt. Egypt is situated to the south-west of Judea, and is distant from Bethlehem perhaps about sixty miles. It was at this time a Roman province. The Greek language was spoken there. There were many Jews there, who had a temple and synagogues; and Joseph, therefore, would be among his own countrymen, and yet beyond the reach of Herod. The jurisdiction of Herod extended only to the river Sihon or river of Egypt, and of course, beyond that, Joseph was safe from his designs. For a description of Egypt, See Barnes "Isa 19:1".

It is remarkable that this is the only time in which our Saviour was out of Palestine, and that this was in the land where the children of Israel had suffered so much and so long under the oppression of the Egyptian kings. The very land which was the land of bondage and groaning for the Jews, became now the land of refuge and safety for the new-born King of Judea. God can overturn nations and kingdoms, so that those whom he loves shall be safe anywhere.

{b} "for Herod" Job 33:15,17


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 14

Verse 14. No Barnes text on this verse.


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 15

Verse 15. The death of Herod. Herod died in the thirty-seventh year of his reign. It is not certainly known in what year he began his reign, and hence it is impossible to determine the time that Joseph remained in Egypt. The best chronologers have supposed that he died somewhere between two and four years after the birth of Christ; but at what particular time cannot now be determined. Nor can it be determined at what age Jesus was taken into Egypt. It seems probable that he was supposed to be a year old, (Mt 2:16) and of course the time that he remained in Egypt was not long. Herod died of a most painful and loathsome disease in Jericho. See Barnes "Mt 2:16; also Josephus, Ant. xvii. 10.

That it might be fulfilled, etc. This language is recorded in Ho 11:1. It there evidently speaks of God's calling his people out of Egypt under Moses. See Ex 4:22,23. It might be said to be fulfilled in his calling Jesus from Egypt, because the words in Hosea aptly expressed this also. The same love which led him to deliver his people Israel from the land of Egypt, now led him also to deliver his Son from that place. The words used by Hosea would express both events See Barnes "Mt 1:22".

Perhaps, also, the place in Hosea became a proverb, to express any great deliverance from danger; and thus it could be said to be fulfilled in Christ, as other proverbs are in cases to which they are applicable. It cannot be supposed that the passage in Hosea was a prophecy of the Messiah, but was only used by Matthew appropriately to express the event.

{c} "Out of Egypt" Hos 11:1


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 16

Verse 16. Mocked of the wise men. When he saw that he had been deceived by them; that is, that they did not return as he had expected. It does not mean that they did it for the purpose of mocking or deriding him; but that he was disappointed in their not returning.

Exceeding wroth. Very angry. He had been disappointed and deceived. He expected to send an executioner and kill Jesus alone. But since he was disappointed in this, he thought he would accomplish the same thing, and be sure to destroy him, if he sent forth and put all the children in the place to death. This is an illustration of the power of anger. It stops at nothing. If it cannot accomplish just what it wishes, it does not hesitate to go much farther, and accomplish much more evil than it at first designed. He that has a wicked heart, and indulges in anger, knows not where it will end, and will commonly commit far more evil than he at first intended.

Slew all the children. That is, all the male children. This is implied in the original. The design of Herod was to cut off him that had been born King of the Jews. His purpose, therefore, did not require that he should slay all the female children; and though he was cruel, yet we have no right to think that he attempted here anything except what he thought to be for his own safety, and to secure himself from a rival.

In all the coasts thereof. The word coast is commonly applied now to the regions around the sea, as the sea coast. Here it means the adjacent places, the settlements or hamlets around Bethlehem--all that were in that neighbourhood. We do not know how large a place Bethlehem was; nor, of course, how many were slain. But it was not a large place, and the number could not be very great. It is not probable that it contained more than one or two thousand inhabitants; and in this case the number of children slain was not probably over twenty or thirty.

From two years old and under. Some writers have said that this does not mean, in the principal, that they had completed two years; but that they had entered in the second year, or had completed about one year, and entered on the second. But the meaning of the word is doubtful. It is quite probable that they would not be particular about the exact age, but slew all that were about that age.

According to the time, etc. He had endeavoured to ascertain of the wise men the exact time of his birth. He supposed he knew the age of Jesus. He slew, therefore, all that were of his age; that is, all that were born about the time when the star appeared, perhaps from six months old to two years. There is no reason to think that he would command those to be slain who had been born after the star appeared.

This destruction of the infants is not mentioned by Josephus, but for this omission three reasons may be given:

(1.) Josephus, a Jewish historian, and a Jew, would not be likely to record anything that would appear to confirm the truth of Christianity.

(2.) This act of Herod was really so small compared with his other crimes, that the historian might not think it worthy of record. Bethlehem was a small and obscure village, and the other crimes of Herod were so great and so public, that it is not to be wondered at that the Jewish historian has passed over this.

(3.) The order was probably given in secret, and might not have been known to Josephus. It pertained to the Christian history; and if the evangelists had not written, it might have been unknown or forgotten. Besides, no argument can be drawn from the silence of the Jewish historian. No reason can be given why Matthew should not be considered to be as fully entitled to credit as Josephus. Yet there is no improbability in the account given by Matthew. Herod was an odious and bloody tyrant, and the facts of his reign prove that he was abundantly capable or this wickedness. The following bloody deeds will show that the slaying of the infants was in perfect accordance with his character. The account is taken from Josephus, as arranged by Dr. Lardnet. Aristobulus, brother of his wife Marianne, was murdered by his direction at eighteen years of age, because the people of Jerusalem had shown some affection for his person. In the seventh year of his reign he put to death Hyreanus, grandfather of Mariamne, then eighty years of age, and who had formerly saved Herod's life; a man who had, ill every revolution of fortune, shown a mild and peaceable disposition. His beloved and beautiful wife, Mariamnne, had a public execution, and her mother Alexandra followed soon after. Alexander and Aristobulus, his two sons by Mariamne were strangled in prison by his orders upon groundless suspicions, as it seems, when they were at man's estate, were married, and had children. In his last sickness, a little before he died, he sent orders throughout Judea, requiring the presence of all the chief men of the nation at Jericho. His orders were obeyed, for they were enforced with no less penalty than that of death. When they were come to Jericho, he had them all shut up in the circus; and calling for his sister Salome, and her husband Alexis, he told them--" My life is now short. I know the Jewish people, and nothing will please them better than my death. You have them now in your custody. As soon as the breath is out of my body, and before my death can be known, do you let in the soldiers upon them, and kill them. All Judea, then, and every family, will, though unwillingly, mourn at my death." Nay, Josephus says, that with tears in his eyes he conjured them, by their love to him and their fidelity to God, not to fail of doing him this honour. What objection, after this account, can there be to the account of his murdering the infants at Bethlehem? Surely there could be no cruelty, barbarity, and horrid crime, which such a man was not capable of perpetrating.

{d} "diligently inquired" Mt 2:6


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 17

Verses 17,18. Jeremy. Jeremiah. This quotation is taken from Jer 31:15. The word "fulfilled," here, is taken evidently in the sense that the words in Jeremiah aptly express the event which Matthew was recording. The original design of this prophecy was to describe the sorrowful departure of the people into captivity, after the conquest of Jerusalem by Nebuzaradan. The captives were assembled at Rama, Jeremiah himself being in chains, and there the fate of those who had escaped in the destruction of the city was decided at the will of the conqueror, Jer 40:1. The nobles had been slain, and the eyes of their king put out after the murder of his sons before his sight, and the people were then gathered at Rama in chains, whence they were to start on their mournful journey, slaves to a cruel monarch, leaving behind them all that was dear in life. The sadness of such a scene is well expressed in the language of the prophet, and no less beautifully and fitly applies to the melancholy event which the evangelist records; and there could be no impropriety in his using it as a quotation.

Rama was a small town in the tribe of Benjamin, not far from Bethlehem. Rachel was the mother of Benjamin, and was buried near to Bethlehem, Ge 35:16-19. Rama was about six miles north-west of Jerusalem, near Bethel. The name Rama signifies an eminence, and was given to the town because it was situated on a hill. Rama is commonly supposed to be the same as the Arimathea of the New Testament--the place where Joseph lived who begged the body of Jesus. See Mt 27:57. This is also the same place in which Samuel was born, where he resided, died, and was buried, and where he anointed Saul as king, 1 Sa 1:1,19; 2:11; 8:4; 19:18

1 Sa 25:1. Mr. King, an American missionary, was at Rama --now called Romba--in 1824; and Mr. Whiting, another American missionary, was there in 1835. He says,

 

"The situation is exceedingly beautiful. It is about two

hours distant from Jerusalem to the north-west, on an

eminence commanding a view of a wide extent of beautiful

diversified country. Hills, plains, and valleys, highly

cultivated fields of wheat and barley, vineyards and

oliveyards, are spread out before you as on a map; and

numerous villages are scattered here and there over the

whole view. To the west and north-west, beyond the

hill-country, appears the vast plain of Sharon, and

farther still you look out upon the great and wide sea.

It occurred to me as not improbable, that in the days of

David and Solomon, this place may have been a favourite

retreat during the heat of summer; and that here the former

may have often struck his sacred lyre. Some of the psalms,

or at least one of them, (see Ps 104:25) seem to have

been composed in some place which commanded a view of the

Mediterranean; and this is the only place, I believe,

in the vicinity of Jerusalem, that affords such a view."

 

Rama was once a strongly fortified city, but there is no city here at present. A half-ruined Mohammedan mosque, which was originally a Christian church, stands over the tomb of the prophet; besides which, a few miserable dwellings are the only buildings that remain on this once celebrated spot.

There is a town about thirty miles north-west of Jerusalem, on the road to Joppa, now called Ramla, or Ramle, which is described by many geographers, and some of the best maps, as the Rama of Samuel, and the Arimathea of Joseph. It commands a view of the whole valley of Sharon, from the mountains of Jerusalem to the sea, and from the foot of Carmel to the hills of Gaza.--Un. Bib. Die.

By a beautiful figure of speech, the prophet introduces the mother weeping over the tribe, her children, and with them weeping over the fallen destiny of Israel, and over the calamities about to come upon the land. Few images could be more striking than thus to introduce a mother, long dead, whose sepulchre was near, weeping bitterly over the terrible calamities that befell her descendants. The language and the image aptly and beautifully expressed the sorrows of the mothers in Bethlehem, when Herod slew their infant children. Under the cruelty of the tyrant, almost every family was a family of tears; and well might there be lamentation, and weeping, and great mourning.

We may remark here, that the sacred writers were cautious of speaking of the characters of wicked men. Here was one of the worst men in the world, committing one of the most awful crimes, and yet there is not a single mark of exclamation; not a single reference to any other part of his conduct; nothing that could lead to the knowledge that his other conduct was not upright. There is no wanton and malignant dragging him into the narrative, that they might gratify malice, in making free with a very bad character. What was to their purpose, they record; what was not, they left to others. This is the nature of religion. It does not speak evil of others except when necessary, nor then does it take pleasure in it.

{e} "Jeremey" Jer 31:15


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 18

Verse 18. No specific Barnes text on this verse.

See Barnes on "Mt 2:17"


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 19

Verse 19. Herod was dead. See Barnes "Mt 2:15".

Herod left three sons, and the kingdom was at his death divided between them. To Archelaus was given Judea, Idumea, and Samaria; to Philip, Batanea, Trachonitis, etc.; to Antipas, Galllea and Perea. Each of these was also called Herod, and these are the individuals who are so frequently referred to in the New Testament during the ministry of the Saviour and the labours of the apostles. The following table will show at a glance the chief connexions of this family, as far as they are mentioned in the sacred history.


Herod's Family Line


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 20

Verse 20. They are dead which sought, etc. This either refers to Herod alone, as is not uncommon, using the plural number for the singular; or it may refer to Herod and his son Antipater. He was of the same cruel disposition as his father, and was put to death by his father about five days before his own death.

{f} "they are dead" Ex 4:19


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 21

Verse 21. No Barnes text on this verse.


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 22

Verse 22. He heard that Archelaus did reign. Archelaus possessed a cruel and tyrannical disposition similar to his father. At one of the passovers he caused three thousand of the people to be put to death in the temple and city. For his crimes, after he had reigned nine years, he was banished by Augustus, the Roman emperor, to Gaul, where he died. Knowing his character, and fearing that he would not be safe there, Joseph hesitated about going there, and was directed by God to go to Galilee, a place of safety.

The parts of Galilee. The country of Galilee. At this time the land of Palestine was divided into three parts: GALILEE, on the north; SAMARIA, in the middle; and Judea, on the south. Galilee was under the government of Herod Antipas, who was comparatively a mild prince; and in his dominions Joseph might find safety.

{g} "parts of Galilee" Mt 3:13; Lu 2:39


THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW - Chapter 2 - Verse 23

Verse 23. Nazareth. This was a small town, situated in Galilee, west of Capernaum, and not far from Cana. It was built partly in a valley, and partly on the declivity of a hill, Luke 4:29. A hill is yet pointed out, to the south of Nazareth, as the one from which the people of the place attempted to precipitate the Saviour. It was a place, at that time, proverbial for wickedness, Joh 1:46. It is now a large village, with a convent and two churches. One of the churches, called the church of the Annunciation, is the finest in the Holy Land, except that of the Holy Sepulchre in Jerusalem.

A modern traveller describes Nazareth as situated upon the declivity of a hill, the vale which spreads out before it resembling a circular basin, encompassed by mountains. Fifteen mountains appear to meet to form an enclosure for this beautiful spot, around which they rise like the edge of a shell, to guard it against intrusion. It is a rich and beautiful field in the midst of barren mountains.

Another traveller speaks of the streets as narrow and steep; the houses, which are fiat-roofed, are about two hundred and fifty in number, and the inhabitants he estimates at 2000. The population of the place is variously stated, though the average estimate is 3000; of whom about five hundred are Turks, and the residue nominal Christians.

As all testimony to the truth and fidelity of the sacred narrative is important, we have thought ourselves justified in connecting with this article a passage from the journal of Mr. Jowett, an intelligent modern traveller; especially as it is so full an illustration of the passage of Luke already cited:

 

"Nazareth is situated on the side, and extends nearly to

the foot, of a hill, which, t